Translation for "bache" to english
Translation examples
noun
Las negociaciones evolucionan y no es preciso que hoy nos inmovilicen las incertidumbres acerca de la manera en que vamos a hacer frente a cada viraje y bache que puedan surgir mañana en nuestro camino.
Negotiations evolve. We need not be immobilized today by uncertainty about how to handle every turn and bump that may appear in the road tomorrow.
Probablemente habrá algunos baches en el camino.
There will probably be some bumps along the way.
En 2012, la ayuda bilateral a África del CAD-OCDE disminuyó un 9,9%, hasta 28.900 millones de dólares de los Estados Unidos, tras el importante bache en la ayuda que se destinó a algunos países de África Septentrional a raíz de la crisis sociopolítica de 2011.
75. In 2012, bilateral aid to Africa from OECD-DAC fell by 9.9 per cent to US$ 28.9 billion, following the significant bump in aid that was directed towards some Northern African countries in the wake of the sociopolitical crisis of 2011.
Fue un bache.
There's a bump.
Repararon el bache.
They paved the bump.
- Bache y moler.
- Bump and grind.
- Evitaré los baches.
- I'll avoid the bumps.
Dame otro bache.
Give me another bump.
Un pequeño bache.
A little bump.
Bache. ¿Qué es?
Bump. What is it?
Cada pequeño bache...
Every little bump...
Además, están los baches. ¡Y qué baches!
Then there are the bumps. Some bumps!
Créame: habrá más baches.
And trust me: There will be more bumps.
—Procura no coger baches.
Try not to hit any bumps.
Y, al menos, no había baches.
At least we weren't hitting any bumps.
Bueno, un camino con obstáculos. —Baches.
Well, a road with bumps.
Karou se dirigió hacia otro bache.
Karou aimed for another bump.
– ¿Un camino sin baches? -preguntó Holiday.
'No bumps in the road?' said Holiday.
noun
c) Reparación de baches en la pista de Cyangugu (10.000 dólares).
(c) Patching of runway potholes at Cyangugu ($10,000).
Estas reparaciones reducirán al mínimo los riesgos derivados de minas terrestres que con frecuencia están ocultas en baches.
These repairs will minimize the risks from landmines, which are frequently concealed inside potholes.
Nos encontramos en el comienzo de un camino con muchos baches.
We are at the beginning of a road with plenty of potholes ahead.
Es indispensable eliminar los baches para evitar que se coloquen minas en ellos;
It is important to eliminate potholes to discourage the laying of mines in them.
El conductor había tratado de evitar un bache, por lo que se salió ligeramente de la carretera.
The driver had tried to avoid a pothole and so got off the road slightly.
El Gobierno de Jordania está plenamente consciente del terreno escabroso que estamos allanando y de los posibles baches.
The Government of Jordan is fully aware of the rugged terrain we are charting and of the potential potholes.
En abril de 2002 se repararon también los baches y los lugares en que las corrientes de agua habían arrastrado la tierra de los caminos.
In April 2002, washouts and potholes on the roadway were also repaired.
Reparación de bordillos y baches en el cuartel general de la UNIKOM
Renovation of kerbs and potholes at UNIKOM headquarters
En caso de mal tiempo, se pueden producir desprendimientos de tierra, caídas de rocas y baches.
During and after inclement weather, these tracks are subject to landslides, rock falls and potholes.
El Ministerio de Transporte ha adoptado una política de "cero baches".
The Ministry of Transport has adopted a "zero pothole" policy.
toneladas de baches.
Tons of potholes.
- ¡Bache con barro!
- Pothole with mud!
Agua, basura, baches.
Water, garbage, potholes.
Lleno de baches.
Lot of potholes.
Esquiva los baches.
Swerve them potholes.
Carreteras sinuosas, baches.
Winding roads, potholes...
¡Bache con agua!
Pothole with water!
Un mal bache...
One wrong pothole...
¡Y los baches!
And the potholes!
Grandes baches en el callejón, charcos de agua en los baches.
Big potholes in the alley, puddles of water in the potholes.
¿Tiene muchos baches la carretera?
Is the road potholed?
Baches del tamaño de bañeras.
Potholes the size of bathtubs.
Casi ni he sentido ese bache.
I hardly felt that pothole.
—Son solo baches —dijo.
'Just potholes,' she said.
Un bache los mandó a todos por los aires.
A pothole sent them all into the air.
La carretera es polvorienta y está llena de baches.
The road is dusty and punctuated by potholes.
Los coches pasaban rugiendo y saltando sobre los baches.
Cars roared by, bouncing in the potholes.
Su tercer paso lo llevó a un bache.
His third step was into a shallow pothole.
Los errores son más bien como los baches del descubrimiento.
Mistakes are more like the potholes of discovery.
noun
- Estamos en un bache.
- We're in a rut.
- No estoy en un bache.
- I'm not in a rut.
Jabba el bache.
Jabba the Rut.
¿Qué bache? No estoy pasando ningún bache.
What rut, I'm not in a rut.
Un hierro para baches.
A rut iron.
Estaba en un bache.
I was in a rut.
No es un bache.
It's not a rut.
- Un gran bache.
- A big rut.
El carruaje se balanceó al pasar sobre un bache.
The carriage jolted over a rut.
El sendero era estrecho y tenía profundos baches.
The trail was narrow, with deep ruts.
Después se adentraron de nuevo en los pinos y avanzaron a sacudidas de bache en bache. —¡Ey! —gritó Ed—.
Then they were back into the deep pines again, jouncing from rut to rut. “Hey!” yelled Ed.
En la calzada de tierra llena de baches, Mr.
In the rutted, dirt driveway, Mr.
La carretera de Fairhill estaba llena de baches y de maleza.
The road to Fairhill was rutted and weed grown.
Estaba lleno de baches, era desigual y en algunos sitios muy pedregoso.
It was full of ruts, and was uneven and in places very stony.
El campo era un terraplén lleno de baches y cadáveres desperdigados.
The field was a rutted earthworks strewn with the dead.
Frené y retrocedí, internándome en un camino lleno de baches.
I braked and backed, turning into the rutted lane.
noun
La UNOMIG seguirá llevando a cabo tareas de mantenimiento preventivo para eliminar los baches y de esta forma evitar que se coloquen minas en la carretera principal M-27, que es vital para mantener el contacto entre el cuartel general y los sectores.
UNOMIG will continue to carry out preventive maintenance to eliminate pot holes to discourage the laying of mines on the M-27 highway, which is the lifeline by which contact is maintained between headquarters and the sectors.
Estoy aquí para arreglar este bache.
I'm here to fix that hole.
Los baches por ejemplo.
The pot holes, for instance.
¡Cuidado con el bache!
Careful with the hole!
Baches, metros, Control de Animales.
Pot holes. Subways. Animal control.
Estoy en un bache financiero, ¿vale?
I'm in a financial hole, okay?
Calles inundadas, baches por todas partes.
Water in the streets, the street's full of holes.
¡Y quiero este bache arreglado ahora!
And I want this hole fixed now!
Es peor con los baches..
It's worse on those pot-holes!
Giré en un bache.
I swerved into a pot hole.
En las carreteras había muchos baches.
The roads had too many holes in them.
La calle está enmierdada con basura y baches.
The street shitty with litter and holes.
Baches inesperados y a veces muy hondos.
Unexpected and sometimes deep pot-holes.
había baches y tramos en malas condiciones.
there were rough bits and pot-holes.
El camino sin pavimentar estaba lleno de baches y de polvo.
The dirt road was pot-holed and dusty.
El camino era cada vez más estrecho y con más baches.
The road grew narrower and peppered with holes.
—Cuidado, querida, hay un bache en el camino.
       'Look out, my dear, there's a hole in the path.'
Te habrás dado cuenta de que hay muchos baches».
You may have noticed there are a lot of holes.’ I said I had.
El socio de Creeley y sus empleados habían confirmado que el empresario estaba atravesando un bache anímico y que últimamente bebía demasiado.
Creeley's partner and his employees confirmed the businessman's depression and reported that he'd been drinking more lately.
Me refiero al año 1944, cuando aún teníamos cartillas de racionamiento y eran muchas las cosas que no podían comprarse, como coches nuevos y medias de seda. Pero los granjeros venían al pueblo con un poco de dinero en el bolsillo, y las tiendas se habían animado después del bache de la Depresión y todo permanecía abierto hasta las diez de la noche.
The year I’m talking about is 1944, when we still had ration books and there were a lot of things you couldn’t buy-like new cars and silk stockings-but the farmers came into town with some money in their pockets and the stores had brightened up after the Depression doldrums and everything stayed open till ten o’clock.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test