Translation for "azul violeta" to english
Translation examples
¿Blanco, azul, violeta?
White, blue, violet?
Es algo así como Rosas Azules, Violetas Azules o algo por el estilo.
It's like Blue Roses, Blue Violet, something like that.
Véalos, azul, azul-violeta, violeta, violeta brillante... rojo, rojo-naranja, naranja-amarillo... Es muy sencillo.
As you see, blue, blue-violet, violet, violet-red... red, red-orange, orange-yellow...
Y las nubes son muy coloridas, rojas, azules, violeta.
And the clouds are very colorful. Red blue violet.
Flotaba en un ancho mar azul-violeta.
He floated on a wide blue-violet sea.
El mar azul-violeta y el mapa se desvanecieron en la cálida oscuridad.
The blue-violet sea and the chart faded into warm darkness.
– Unas arrugas fruncieron el espacio entre los ojos azul violeta de Elsevier;
A frown creased the space between Elsevier’s blue-violet eyes;
esto me sorprendió, ver que aquellas grandes órbitas azul-violeta asumían un propósito.
this surprised me, to see those great blue-violet orbs assume a purpose.
Abrió la escotilla y miró a un corredor vacío, iluminado con el tenue azul violeta del ciclo nocturno.
He opened the hatch and peered out into an empty corridor, the dim blue-violet illumination of nightside.
Contempló el ajetreo de los trabajadores, la filtrada luz azul violeta que mantenía a esa gente aparte en un mundo propio.
He stared at the bustle of workers, at the filtered blue-violet light which set these peoples apart in a world of their own.
Se conectaban por sí mismos allá delante y se apagaban detrás en disminuyentes vectores de atención, disminuyentes resplandores en la iluminación azul violeta del ciclo nocturno.
They strung themselves ahead and behind in diminishing vectors of attention, dim glistenings in the blue-violet nightside lighting.
Sé que yo la consideraba alta como una cigüeña, pero la verdad es que se la veía muy bonita, con esos ojos azul-violeta grandes y asustados.
I know I used to think her tall as a stork, but the truth is that she looked a pretty creature there, with her big, frightened, blue-violet eyes.
–Sí.-Una extraña sorpresa llenó los ojos azul violeta;
“Yes.” A strange surprise filled the violet-blue eyes;
Fuera, el ocaso teñía Quarro de un profundo azul violeta;
Outside twilight was staining Quarro a deep violet-blue;
Con un azul violeta relucía la estrella del crepúsculo. —Nehalennia —rezó—, ten piedad.
In violet-blue shone the evening star. "Nehalennia,"
El cielo se volvió azul-violeta, y una estrella apareció en el suroeste.
The sky turned violet-blue, and a star came out in the southeast.
Fui a abrir la puerta y me topé con un par de ojos azul violeta.
When I got to the door and opened up I looked into a pair of violet-blue eyes.
El mar parecía congelado en la intensidad de su azul violeta, como la vena de un dedo helado.
The line of the sea looked frozen in the very vividness of its violet-blue, like the vein of a frozen finger.
Azul violeta. ¿De qué son? —De Cielos estivales –dije–, plumas e higos, y la uva de sangre de emperadores.
Violet blue. What are they made of?” “Summer skies,” I said, “and plums and figs, and the grapeblood of emperors.”
Había visto una vez a lady Micheldever, una conocida belleza irlandesa de cabello negro y ojos azul violeta.
He had seen Lady Micheldever once—a noted Irish beauty with her black hair and violet-blue eyes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test