Similar context phrases
Translation examples
verb
Programa Misioneros que Ayudan.
Missionaries Who Help Programme;
Todos esos factores ayudan a aumentar la transparencia.
Such factors would help to strengthen transparency.
Estas actividades también ayudan a modificar estereotipos.
These, too, help to alter stereotyped images.
Las organizaciones que nos ayudan deben estar con nosotros sobre el terreno.
The organizations that are helping us need to be with us on the ground.
En el orfelinato los niños se ayudan unos a otros.
At the orphanage the boys help each other.
Ayudan a conservar y mejorar la productividad de la tierra;
They help to preserve and improve soil productivity;
Como tal, ni se ayudan ni se molestan unas a otras.
As such, they neither help nor disturb one another.
Los niños ayudan a su padre, pero no están remunerados.
Children helped their father but were not paid.
A esas distinciones se añaden las concepciones y representaciones diferenciadas que sustentan, por ejemplo, la idea de que los hombres ayudan en casa y las mujeres ayudan en el campo.
Such distinctions are accompanied by unequal evaluations and representations that sustain, for example, the notion of help from men at home and help from women in the field.
Ayudan a luchar contra la pobreza.
They help to fight poverty.
¡Ayúdanos, Muad'dib!
Help us, Muad'Dib.
- ¡Por favor ayúdanos, ayúdanos¡
- Please help us, help!
Ayúdanos, ven y ayúdanos, por favor.
Help us, come help us, please!
Ayúdanos. Ayúdanos, Josh, por favor.
So help us... help us, Josh, please.
- Ayudanos, por favor, ayudanos!
- Help us, please! Help us!
Los dioses ayudan a los que se ayudan, es mi lema.
The gods help those who help themselves, that’s my motto.”
Los humanoides ayudan a los humanoides: las ratas ayudan a las ratas.
Humanoids help humanoids: rats help rats.
Se ayudan unos a otros.
They help each other.
—… ayúdanos…, ¡quien sea!
“… help us… somebody!”
Y a todos los que lo ayudan.
And all who help him.
Y a los que los ayudan, también.
Anyone who helped them, too.
—Los que tienen, ayudan a los que no tienen.
“Them that has helps them that hasn’t!
Él los ayuda, y ellos le ayudan a su vez.
He helps them, they help him.
O ayúdanos a llevarlas.
Or come help carry.
verb
5 de ellos ayudan en las carreras
5 of them assist in races
Ayudan también a las personas afectadas por la guerra.
It also assists people affected by war.
En la actualidad, hay algunas organizaciones religiosas que ayudan en esos aspectos.
Currently, there are some religious organizations that assist in these areas.
10 de ellos ayudan en las carreras
10 of them assist in races
Hoy ayudan también a la República Centroafricana.
Today, they are also assisting the Central African Republic.
7 de ellos ayudan en las carreras
7 of them assist in races
En las zonas rurales los niños ayudan a sus padres y las niñas ayudan a sus madres en las labores domésticas.
In the rural areas boys assist their fathers; girls assist their mothers in domestic chores.
12 de ellos ayudan en las carreras
12 of them assist in races
39 de ellos ayudan en las carreras
39 assist in races
Yo los entreno y ellos me ayudan.
I train them, they assist me.
Que los Ayudan con la Eutanasia.
So they try to assist someone in euthanasia
¡Ayudan a la tormenta!
You do assist the storm!
Piloto, ayudanos en el proceso de estrachamiento.
Pilot, please assist in the narrowing process.
- La Armada y la Fuerza Aérea ayudan...
- The Navy and Air Force are assisting...
Las plaquetas son celulas que ayudan en la coagulacion.
Platelets are cells that assist clotting.
Bannister, ¿me ayudan con Zeus en la demostración?
- Bannister, will you and Zeus assist me with the demonstration?
Tratan enfermedades. Ayudan en cirugías.
They treat illnesses.They assist in surgeries.
Y así, Reggie lo contrata como ayudan...
So Reggie hires him as his assist..
Caballeros, ¿me ayudan a saciarla?
Will you gentlemen assist me quench it?
Nos… ayudan en un caso.
They are-assisting us on a case.
—Tenemos dos hombres que nos ayudan.
“We’ve got two men assisting us.
– A ver si me ayudan, vuestras mercedes.
Perhaps you will assist me, Your Mercies.
Ahora yo lo controlo todo y ellos me asesoran y ayudan.
Now I control everything and they give advice and assistance.
Además, el chamán tiene familiares pájaros y animales que le ayudan en sus tareas.
The shaman, furthermore, has bird and animal familiars who assist him in his task.
—Cuando vienen a verme al piso —dijo—, les enseño trucos de magia. Me ayudan.
“When they come to see me in my flat,” he said, “I prepare them for magic. To assist me.
Confío plenamente en los cuarenta brillantes hombres y mujeres que nos ayudan en este innovador caso.
I have complete confidence in the forty brilliant men and women who are assisting us in this ground-breaking case.
Los cazadores de sombras no se adhieren a ninguna religión única, y por su parte todas las religiones nos ayudan en nuestra batalla.
Shadowhunters cleave to no single religion, and in turn all religions assist us in our battle.
verb
Ayudan también a los países que participan a analizar las deficiencias técnicas, institucionales y normativas que existen en sus economías.
They also aid participating countries in analysing technical, institutional and policy gaps existing in their economies.
En muchos casos se realizan entrevistas personales que ayudan a determinar la relación.
In many instances, personal interviews are conducted to aid in establishing relationship.
Timor-Leste está decidido a no ser un refugio seguro para los terroristas o para quienes los ayudan o instigan.
Timor-Leste is determined not to be a safe haven for terrorists or those who aid and abet them.
Los acuerdos internacionales sobre propiedad intelectual también ayudan a mejorar el acceso al tratamiento.
50. International intellectual property agreements also aid improved accessibility to treatment.
368. Existen otros programas administrativos que ayudan de diversas formas a las familias necesitadas.
368. There exist other administrative programmes which aid families in need in various ways.
Aunque los países desarrollados ayudan a los países en desarrollo, los donantes imponen condiciones.
Although developed countries provide aid to developing countries, there are strings attached by the donor countries.
Las explicaciones mencionadas supra ayudan a comprender la metodología.
Some clarifications will aid in understanding this initiative.
Estas misiones de ayudan, van a volverse demasiado peligrosas.
These aid missions, they're getting too dangerous.
FBI ARRESTA A VENDEDOR DE PLUTONIO "Valientes reporteros ayudan en el caso".
"Courageous reporters aid case."
Estas agujas ayudan a mi investigación
These needles will aid my research.
Ayudan a países en desarrollo, ayuda en desastres...
Aid to developing countries, disaster relief...
Contiene semillas de dátil y tuya, que ayudan a dormir.
It contains jujube and thuja seeds, which aid sleep.
Los otros sentidos siempre ayudan:
The other senses come to your aid.
Los rusos y los chinos ayudan al Viet Minh.
Russian and Chinese weapons are aiding the Viet Minh.
- Todo lo que tomé son algunas hierbas que ayudan a dormir
- All I took were some herbal sleep aids.
Trae los perros así ayudan a buscar.
Time to get cadaver dogs up here to aid the search.
AYÚDANOS, LORD BALARIZAAF.
AID US, LORD BALARIZAAF.
Los lores ayudan a los comunes.
The Lords lent their aid to the Commons.
Jamás ayudan a la gente común.
They never aid the common people.
Les ayudan las Asociaciones de Crecimiento Cero.
They are aided by zero-growth organizations.
Son las que ayudan a los maridos y a los hijos.
Those are the ones that aid their husbands and sons to rise in the system.
no sé nada de quienes ayudan al enemigo.
I know nothing of men who aid the enemy.
Erzuli, loa madre, ayúdanos.
Erzulie, mother loa, come to our aid.
verb
Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas ayudan a los países a cumplir esta tarea.
Organizations of the United Nations system support countries in this work.
Los servicios móviles ayudan a las familias a cuidar de sus hijos y acompañarlos.
Mobile services support families in caring for and accompanying their children.
También ayudan a los gobiernos a concebir estrategias nacionales sobre derechos humanos.
They also supported Governments in devising national strategies on human rights.
Ayudan a niños para los que el inglés es el segundo idioma.
supporting children where English is their second language.
Ayudan a la población a utilizar los conductos apropiados para presentar denuncias.
They support the communities to access the right channels of reporting.
Además ayudan a los Jefes de Estado a explicar los mensajes del PNUD.
They also support Heads of State in articulating UNDP messages.
Ellos se ayudan y apoyan.
They build each other up and support them.
JUEZ DEL TRIBUNAL DE CIRCUITO Se ayudan entre sí.
They support each other.
Sino me ayudan, están muertos para mí.
And if you can't support me, you are dead to me!
Anda hija. Ayúdanos.
and support us.
Las condiciones en este lugar no ayudan a su modus operandi.
The conditions on this space don't support his MO.
Los verdaderos cristianos no ayudan a los infieles.
True Christians do not support the faithless
- Sí, pero ayudan...
Yeah, they support the...
Las chicas ayudan a la madre.
The girls support their mother.
Los Estados Unidos ayudan a Israel;
The United States supports Israel;
Se conocen todos, se ayudan.
They all know each other, they support each other.
La infantería lucha y los ingenieros les ayudan.
The infantry fought and the engineers provided fighting support.
¿Por qué no puede ser de las que ayudan a sus hijos, para variar?
Why can’t she be the supportive one for a change?’
Ayúdanos. Todavía tienes partidarios en el Santuario francés.
You still have supporters in the French Sanctuary, I know you do.
Si nos ayudan, si nos traen herramientas, puede que lo consigamos.
If they support us, down tools for us, we can win this.
A las abuelas y madres con pies de loto las ayudan a caminar sus hijos o esposos.
Grandmothers and mothers with bound feet are supported by sons and husbands.
Yo deseo conocer otras gentes… Es lo que hace Joshua, ¡y sus padres lo ayudan!
I want to go and see the people of the world… that’s what Joshua’s doing and his parents support him!’
verb
—Las tías de Holland nos ayudan.
“Holland’s aunts help out.
Visitan el hospital, hacen trabajos en el pueblo, ayudan en el bosque.
They visit the house-bound, do work in the village, help out in the forest.
El cirujano le dirigió una mirada de advertencia y contestó: –Los ayudan a no sufrir.
The surgeon glanced at him with a warning look as he replied, 'They are helped out of their pain.'
Los perros viven poco y no leen, por eso ayudan a los ciegos con sus ojos.
Dogs have short lives and dogs do not read; thus they are able to help out blind men with their eyes.
A veces los padawans anteriores de un maestro, si pueden, ayudan a los más nuevos y parece ser nuestro caso.
Sometimes, a Master’s previous Padawans help out the newer ones, if they get the chance. It looks like we do.
Quienes se caracterizan por una preocupación empática son los buenos ciudadanos de un grupo, una empresa o una comunidad, los que ayudan a los demás de buen grado cuando hace falta.
Those with empathic concern are the good citizens in a group, organization, or community, who voluntarily help out as needed.
Ayudan a los recién llegados, los distribuyen en distintos alojamientos y los esconden, y Charis ha tenido que acomodar a más de uno, provisionalmente, en el sofá de la sala;
They help out the new arrivals, they pass them around and hide them out, and Charis has had to put up more than one of them, briefly, on the living-room sofa—a different sofa now, still second-hand but with better springs.
verb
Ayudan a acelerar el ritmo cardíaco y el metabolismo.
Boosts the heart rate and metabolism.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test