Translation for "ayuda a los refugiados" to english
Ayuda a los refugiados
Translation examples
help refugees
390. El Gobierno de Australia ayuda a los refugiados y a las personas cuyos derechos humanos han sido gravemente vulnerados.
390. The Australian Government is committed to helping refugees and people who have faced serious abuses of their human rights.
16. El Secretario General también subrayó que la protección y la ayuda a los refugiados es una responsabilidad colectiva de la comunidad de naciones.
16. The SecretaryGeneral also emphasized that protecting and helping refugees is a collective responsibility of the community of nations.
El Consejo de Iglesias de Namibia ha contratado a un asesor en Osire para que ayude a los refugiados a preparar planes viables para su futuro.
CCN has stationed a counsellor at Osiri to help refugees make viable plans for their future.
Resulta extraño que el ACNUR no haya prestado mayor ayuda a los refugiados que escaparon del infierno de los campamentos de Tindouf.
It was strange that UNHCR had not devoted more attention to helping refugees to escape the hell of the Tindouf camps.
La Comisión ayuda a los refugiados y a los desplazados internos a repatriarse y reasentarse, y brinda asistencia humanitaria a los refugiados y otras personas afectadas por la guerra.
NaCSA helps refugees and internally displaced persons repatriate and resettle, and provides humanitarian assistance to refugees and others affected by the war.
80. Sin embargo, el ACNUR ha tenido éxito en otras esferas, especialmente en la ayuda a los refugiados a volver a Mozambique y Myanmar.
80. UNHCR had, however, been successful in other areas, especially in helping refugees to return to Mozambique and Myanmar.
Una tendencia general en el presupuesto de 2005 es el paso de la atención y el mantenimiento a la prestación de ayuda a los refugiados para que vuelvan a sus hogares.
A broad trend in the 2005 budget is a shift from care and maintenance to helping refugees go home.
Todas las actividades a que me he referido, desde la promoción del asilo, hasta la ayuda a los refugiados en el exilio y la búsqueda de soluciones, requieren una competencia específica.
All the activities I have described - from defending asylum to helping refugees in exile and searching for solutions - require specific expertise.
El Premio le fue otorgado como reconocimiento no sólo a su consagración a la ayuda a los refugiados de todo el mundo, sino también a la labor de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) en pleno.
The Prize is in recognition not only of her personal commitment to helping refugees worldwide but also of UNHCR as a whole.
El Ministerio de Asuntos relativos a los Refugiados y Asentamiento recibió instrucciones de elaborar programas especiales de ayuda a los refugiados y mujeres desplazadas dentro del país.
14. The Ministry on Refugees and Accommodation was instructed to develop special programs aimed at helping refugees and internally displaced women.
Ayuda a los refugiados de la guerra en España.
She helps refugees from the war in Spain.
Aprovechando los conocimientos locales, esa oficina podría servir como centro de coordinación para una rápida intervención y coordinación de la ayuda a los refugiados.
With the advantage of local knowledge, such an office could serve as a focal point for rapid intervention and coordination of aid to refugees.
17. Por último, el orador rinde homenaje al valor y el sacrificio de quienes van en ayuda de los refugiados, a menudo con peligro para sus propias vidas.
17. Lastly, he paid tribute to the courage and self-sacrifice of those who came to the aid of refugees, often at the risk of their own lives.
A través de la Comisión Mexicana de Ayuda a los Refugiados, ha recibido el apoyo del ACNUR, así como de la comunidad internacional, en particular de la Unión Europea.
Through the Mexican Commission for Aid to Refugees, it had received support from UNHCR, then from the international community, particularly the European Union.
Las obras de ayuda mutua, patrocinadas por la Organización Suiza de Ayuda a los Refugiados, están subvencionadas por la Confederación con un monto de más de 3 millones de francos suizos al año.
Aid agencies working under the Swiss Organization for Aid to Refugees were subsidized by the Confederation to the tune of more than 3 million Swiss francs per year.
El documento está destinado a servir de base para la colaboración entre el FNUAP y los organismos y organizaciones en el sistema de las Naciones Unidas y ajenos a éste que prestan ayuda a los refugiados y las personas desplazadas.
The paper is intended to serve as the basis for collaboration between UNFPA and those agencies and organizations in and outside the United Nations system that deliver aid to refugees and displaced persons.
A pesar del generoso suministro de ayuda internacional, los refugiados siguen estando mal alimentados: por cierto, hay mujeres y niños pequeños que están gravemente anémicos.
Despite generous supplies of international aid, the refugees remained poorly fed, with women and young children being seriously anaemic.
En la actualidad, el Ministerio de Trabajo y de Protección Social de la Población está estudiando la posibilidad de crear una ayuda a los refugiados, así como otras muchas cuestiones.
The Ministry of Labour and Social Welfare was currently investigating the possibility of establishing aid for refugees, as well as a range of other issues.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test