Translation for "averías" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Estos sistemas instalados y gestionados centralmente requerirán una infraestructura sólida y tolerante a las averías.
These centrally hosted and managed systems will require robust and fault-tolerant infrastructure.
La Fiscalía ha atribuido las muertes de la cárcel de San Pedro Sula, acaecidas en mayo de 2004, a una avería eléctrica.
The Public Prosecutor's Office had attributed the deaths in San Pedro Sula prison in May 2004 to an electrical fault.
Disponer de servicios más eficaces, estructurados y seguros; aumentar los niveles de tolerancia a las averías y de redundancia
More efficient, structured and secure services; improved fault tolerance and redundancy
La empresa STIL ha diseñado y fabricado asimismo un dispositivo de procesamiento de datos con tolerancia de averías para el instrumento FONEMA.
STIL has further designed and constructed a fault tolerant data processing unit for the FONEMA instrument.
Tolerancia a las averías de los servidores centrales
Central servers fault tolerance
Por una avería técnica, el porteador no pudo efectuar el vuelo.
Owing to a technical fault, the transporter was unable to make the flight.
- 'No hay avería.'
-There is no fault.
—¿Has encontrado la avería?
Well? Did you find the fault?
pero era mi avería.
but it was my fault.
Es mi avería
It is my fault.
Una antigua avería.
An old fault.
¿Vienen por la avería?
Have you come about this fault?
- Ordenador, detalla la avería.
- Computer, trace fault.
- Debo encontrar la avería.
-I must find the fault.
¡Ésa es su avería.
That's your fault.
Vigile la avería.
- Watch your fault. - Yes, sir.
Nuestra lanzadera tuvo una avería.
Our shuttle developed a fault.
Era una avería grave, pero no irreparable.
It was a serious fault, but not irreparable.
Pronto arreglaremos esta avería.
We will fix this fault soon.
—Hay una avería en la línea de la Casona.
‘There’s a fault on the Manor line.
—¿Ha avisado a Averías? —Todavía no.
“Have you reported it to Faults?” “Not yet.
Todos los aviones están expuestos a una avería técnica.
All aircraft occasionally suffer a technical fault.
Están trabajando a toda prisa para reparar la avería.
They are working frantically to put the fault right.
Hay que arreglar la avería enseguida, inmediatamente.
She must have the fault corrected immediately, at once.
Reducción al mínimo de las averías de instalaciones y plantas;
Minimizing of breakdowns of installations and plants;
El producto fue inferior al previsto debido a la falta de materiales de construcción y a las averías de los equipos de construcción
The lower output was attributable to lack of construction materials and breakdown of construction equipment
3 Debido a una avería, los pasajeros fueron transferidos al Mavi Marmara.
3 Due to breakdown, passengers transferred to Mavi Mamara.
Mantenimiento preventivo con objeto de prolongar la vida útil de las instalaciones y plantas y de reducir al mínimo las averías;
Preventive maintenance to increased lifetime of installations and plants, and minimize breakdowns;
La disminución se atribuye a la avería en 2008 de 120 autobuses del total de 230.
The decline is attributed to the breakdown of 120 buses out of a total of 230 buses in 2008.
Se constató que éstas eran interdependientes y que, en general, no había muchas posibilidades de sustituirlas en caso de avería.
It was noted that this infrastructure was interdependent and offered little room for substitution in the event of breakdown.
b) Número mínimo de averías del equipo durante el servicio.
(b) Minimal breakdown of equipment while in service.
averías de índole técnica
including breakdowns caused by technical failure
Para apoyar la capacitación, complementar equipo especializado o como reserva en caso de averías importantes.
To support training, supplement specialized equipment or provide back-up for major breakdowns.
¿Y las averías?
What about breakdowns?
Y las averías ocurren.
And breakdowns do happen.
¿Ahora qué, otra avería?
Now what, another breakdown?
- ¿Qué servicio de avería?
- Which breakdown service?
- Ha habido dos averías.
There were two breakdowns.
" Tuve otra avería. '
'I had another breakdown.'
¡Tuvieron una avería!
They had a breakdown!
Una pequeña avería.
A bit of a breakdown.
¿Preparado para la operación avería?
OK for Operation Breakdown?
No, tuve una avería.
No, I had a breakdown.
- Hemos tenido una avería.
We've had a breakdown.
Una avería, Mariscal.
A breakdown, Mariscal.
—A una avería, un sabotaje…
    "A breakdown, an act of God, sabotage."
Una gasolinera, una avería.
A gas station, a breakdown, no lights.
—Y tendrán que reparar algunas averías.
And they will have to repair some breakdowns.
Avería en el desierto, 1968
Desert Breakdown, 1968
- ¡Avería en el gráser Cinco!
Breakdown on Graser Five!
De una especie de avería, creo.
From a kind of breakdown, I think.
Lo más duro de una avería era el cigarrillo de George.
The hardest part of a breakdown was George’s cigarette.
noun
Los fondos de que se dispone actualmente no son suficientes para reducir esta tasa de averías, ni mucho menos para reemplazar los transformadores que ya se han estropeado.
The present level of funding cannot reduce this failure rate, much less replace the transformers that have already failed.
Se trata de un proceso permanente que continuará hasta diciembre y que se encarará en el contexto de la planificación para averías imprevistas en cada uno de los sectores.
This will be an ongoing process until December and will be addressed in the context of contingency planning against possible failures in each sector.
En ese caso cualquier avería del cohete podría provocar la emisión de subproductos de fisión.
However, under this scenario any failure of the rocket could potentially result in the release of fission by-products.
En caso de avería quedaría interrumpida la comunicación normal.
Their failure would interrupt normal communication.
También deberían regularse otros aspectos relacionados con las averías de los sistemas de comunicaciones y la distribución de riesgos.
The procurement regulations should regulate other aspects of failures in communication systems and the allocation of risks.
Los hospitales están abrumados, y las averías de energía constituyen un riesgo constante.
Hospitals were overwhelmed and power failures were a constant risk.
Averia en unidad auxiliar de energia.
Auxiliary power unit failure.
- Una avería tras el despegue.
- A technical failure just after launching.
- ¿Avería en el núcleo del reactor?
- A failure in your engine core?
Es una verdadera avería o no?
This is a real failure or not?
- Tengo que encontrar la avería.
-I must find the failure.
Una avería, por supuesto, pero...
No lights... power failure, of course but...
- ¿Puede tratarse de una avería?
- Could it be a technical failure?
- Una avería, seguimos a pie.
- A failure, we followed on foot.
Hay una avería en los sistemas.
Sir, on-board systems failure.
¡Dije una avería, no una explosión!
I said a failure, not an explosion!
Tienen una avería en el motor.
They have an engine failure.
O una avería del sónar en la tormenta.
Or sonar failure in a storm.
Una avería en el suministro de energía, sin duda.
A power failure, no doubt.
Nunca tuvieron ninguna avería mecánica.
They never had any mechanical failures.
Hay sistemas de reemplazo disponibles en caso de avería.
Replacement systems are available in case of failures.
Lo que más la irritaba era la razón para las averías y fallos.
What vexed her most was the reason for the failures and glitches.
Volvió a pensar en radiación o en averías muy graves.
She thought again about radiation and major failures.
No fue una avería en los instrumentos lo que terminó con él, fue la fricción atmosférica.
It wasn’t any kind of instrument failure that finally did it in. It was atmospheric friction.
Primero: que, ya fuera una avería o un sabotaje, aquello era el origen de la explosión que había oído.
Whether structural failure or sabotage, this was the explosion he'd heard.
noun
- Averías en maquinarias
- Damage to machinery
Averías en transporte industrial
- Damaging industrial transport systems
Esto ha causado averías de diversos grados a toda clase de equipos que son parte de la red de electricidad.
This has caused damage, in varying degrees, to every type of equipment in the electricity network.
El helicóptero sufrió averías de algunos componentes, retornando después a Satipo.
The helicopter suffered damage to some of its parts and returned to Satipo.
En contraste con los generadores más grandes, éstos son portátiles y sufren mayores averías.
As opposed to the larger generators, they are portable and suffer more damage.
Averías en la maquinaria de termoeléctricas
- Damaging thermoelectric machinery
También sufrieron averías las ventanillas y el fuselaje.
Further damage was sustained to windows and the fuselage.
La embarcación patrullera iraquí sufrió graves averías como consecuencia del incidente.
The Iraqi patrol boat was badly damaged as a result of the incident.
La AOC reclama 428.061 dólares EE.UU. en concepto de gastos por la reparación de esta avería.
AOC claims USD 428,061 as the cost of repairing this damage.
- ¿Alguna avería en el núcleo?
- Was there any core damage?
Mi transmisor se averió.
My transmitter was damaged.
No tiene ninguna avería.
Oh no damage at all.
Estoy con averías.
I'm battle damaged.
No hay avería hasta ahora.
No damage so far.
-¡Daños, averías... todo!
- Damage, malfunction... anything!
Avería térmica en el casco.
Thermal damage to the hull.
- La avería del chucho.
-What? - Pug damage.
Verifica si tenemos alguna averia.
Check for damage.
¿Alguna avería grave?
Any serious damage?
Un indicador de averías había empezado a parpadear.
A damage indicator winked.
—He sufrido algunas averías —dijo—.
“Listen, I’ve sustained some damage,” he said.
Quizá se averió en el accidente de coche.
Maybe you damaged it in the car crash.
Había pocas averías más en el interior de la nave.
There was little other damage inside the ship.
Está diseñado para recuperarse de averías graves.
Designed to recover from drastic damage.
(Hace una demostración con avería menor en los muebles.)
(Demonstrates. Minor damage to furniture.)
Su nave quedó dañada, la de ellos se averió y se estrellaron.
His ship was damaged, theirs was crippled, and they crashed.
Mi cuerpo humano es frágil, y se avería con facilidad.
My human body is fragile, easily damaged.
Ahora se trataba de reparar las «averías», no de sobrevivir.
Now it was a matter of repairing the damaged limbs, but not of surviving.
noun
En particular, la deslocalización exigía que los trabajadores se desplazasen con el fin de obtener trabajo, negociar contratos, localizar averías, dar mantenimiento, etc. De este modo, para facilitar la deslocalización era necesario abordar los actuales obstáculos al comercio del Modo 4, en particular los procedimientos administrativos en relación con los visados, el reconocimiento de competencias y otras limitaciones como los requisitos de residencia, las pruebas de necesidades económicas, los requisitos de paridad de salarios y las contribuciones obligatorias a la seguridad social.
In particular, offshoring required people to move for the purpose of securing the work, negotiating the contract, trouble-shooting, maintenance support, and so forth. Thus, to facilitate offshoring it was necessary to address the existing impediments to Mode 4 trade, including administrative procedures relating to visas, recognition of qualifications, and other limitations such as residence requirements, economic needs tests, wage parity requirements and compulsory social security contributions.
¿Qué, tiene alguna avería?
Having trouble, Sparks?
- Se me averió el auto.
- l had car trouble.
¿La avería del coche?
The car trouble?
Disculpe, tenemos una avería.
Sorry, mister. We seem to be having some trouble.
Estamos intentando reparar la avería.
We're checking. Hope we can collect the trouble.
Avería telefónica en la zona.
Phone trouble in the area.
¿Alguna avería en el coche?
You got car trouble? No.
- Una avería en el auto.
Car trouble, just like I said! No!
- ¿Tiene una avería?
What's the matter, car trouble?
El avión tenía una avería.
The plane had engine trouble.
– Hola. – ¿Alguna avería en el motor?
Hola. Having motor trouble?
Simuló una avería en el motor y se posó en un lago.
He faked engine trouble and landed on a lake.
—A lo mejor, tiene alguna avería —dijo Julián—.
‘Is it in trouble, do you think?’ asked Julian.
Al cabo de un momento anunció Mason: —La avería es eléctrica.
After a moment Mason announced, “Your trouble is electrical.
En el camino tuvimos problemas con el coche, pequeñas averías, una tras otra.
On the way we had car trouble, one little thing after another.
Si tuviésemos alguna avería en el motor, podría sernos útil.
If we have engine trouble on the way, he might be useful.
Cuanto antes encontréis la avería, más pronto podremos regresar a casa.
The sooner you find the trouble, the sooner we can get back home.
El conductor de la furgoneta asomó la cabeza por la ventanilla. —¿Ha tenido una avería? ¿Puedo ayudarle?
 The driver of the station wagon put out a head. "Having trouble? Can I help?"
—¿Qué pasa?—No le contestaron después de un rato sugirió: —¿Se averió la máquina? —Es el timón.
“What’s the trouble?” No reply, and after a time he suggested, “Engine play out?” “Steering gear,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test