Translation for "autocaravana" to english
Autocaravana
noun
Similar context phrases
Translation examples
En Mossby Strand había varias autocaravanas en medio de caravanas normales.
Sur l’aire de stationnement de Mossby Strand, il vit plusieurs mobile homes parmi les caravanes ordinaires.
Dirección más reciente: 17 Dosewallips, Unidad E, Parque de Autocaravanas Vista Verde, Organ, Nuevo México, 88052.
Most Recent Address: 17 Dosewallips Unit E, Vista Verde Estates Mobile Home Park, Organ NM 88052.
La cabina era un bloque de cerámica y aluminio con forma de ladrillo y tamaño de autocaravana, colgado de un globo de twain de sesenta metros de longitud y diseñado para desprenderse y dejarse atrás.
The gondola was a brick-shaped block of ceramics and aluminium the size of a mobile home, suspended under a twain envelope two hundred feet long, and was designed to be detached and left behind.
De pronto, cuando el Investigador aún estaba lanzando su escalofriante grito, en la mayoría de los contenedores, cajas grandes, habitáculos prefabricados, autocaravanas y casetas que había esparcidos a su alrededor, se oyeron golpes sordos o claros, gritos, estertores, murmullos, voces… Sí, no cabía duda de que se trataba de voces humanas, porque su tono suplicante era perceptible, aunque las palabras no se entendieran; voces de fantasmas o condenados, de moribundos, de excluidos, milenarias, ancestrales y, al mismo tiempo, atrozmente presentes.
The Investigator hadn’t completely finished howling when, from most of the containers, gigantic boxes, prefabricated buildings, mobile homes, and storage units scattered around him, there arose a clamor, partly muffled and partly clear, of cries, rattles, rumblings, of voices, yes, no doubt about it, voices, whose supplicant tones he could grasp without understanding the words, the voices of ghosts or of persons condemned to death, the voices of the dying, of outcasts, age-old, ancestral, and at the same time atrociously present, voices that surrounded the Investigator and drowned out his own.
Nos mudamos, hijo, estoy regresando por última vez guiado por el canto de esa sirena del celuloide, le estoy dando la última oportunidad que todo hombre le debe a su talento marchito, Jim, nos encaminamos a las grandes luces del éxito una vez más finalmente y por primera vez desde que ella me anunció que te iba a tener, otra vez en el camino, rumbo al celuloide, para decirle adiós a esa escuela y a esa pequeña polilla aturdida que es el profesor de física y esos amigos jorobados, carentes de mentón y cargados de reglas que… No, no, espera, no debería haber, o sea, queríamos decírtelo ahora, antes de tiempo, tu madre y yo, para darte mucho tiempo de modo que esta vez te pudieras adaptar, oh, tú dejaste tan inequívocamente claro cuánto te disgustó cuando vinimos a este poblado de caravanas, ¿verdad?, a una autocaravana con un váter químico y pernos para que no se moviera de su sitio y arañas viudas dondequiera que dirigieras la mirada y arena que se posaba en todo como si fuera polvo en vez de la residencia en el club del que me cesaron o la casa en la que fui palpablemente culpable de que no pudiéramos seguir pagando. Fue culpa mía.
We’re moving, son, I’m harking one last attempted time to that celluloid siren’s call, I’m giving it the one last total shot a man’s obligation to his last waning talent deserves, Jim, we’re headed for the big time again at last for the first time since she announced she was having you, Jim, hitting the road, celluloid-bound, so say adios to that school and that fluttery little moth of a physics teacher and those slumped chinless slide-rule-wielding friends of no now wait I didn’t mean it I meant I wanted to tell you now, ahead of time, your mother and I, to give you plenty of notice so you could adjust this time because oh you made it so unmisinterpretably clear how this last move to this trailer park upset you so, didn’t you, to a mobile home with chemical toilet and bolts to hold it in place and widow-webs everyplace you look and grit settling on everything like dust out here instead of the Club’s staff quarters I got us removed from or the house it was clearly my fault we couldn’t afford anymore. It was my fault.
noun
c) Productos audiovisuales: se ha montado un equipo de vídeo para utilizarlo en los acontecimientos públicos, con fines formativos y de difusión de materiales en los medios de comunicación, como el anuncio de televisión de la Campaña Dosta, materiales publicitarios, un DVD producido por el Consejo de Europa, vídeos y documentales producidos por las asociaciones ROMA y seleccionados por la mesa redonda coordinadora por su eficacia y calidad, programas de radio y televisión distribuidos por las autoridades locales y Rai Educational para debatir con los alumnos la situación de los romaníes y los sintis, el Festival Dosta, un circuito de eventos itinerantes con el objetivo de sensibilizar acerca de los problemas y políticas de inclusión social que afectan a romaníes y sintis mediante debates, actuaciones musicales al aire libre, exposiciones de arte y fotografía organizados en torno a un grupo de autocaravanas aparcadas en un punto céntrico de las ciudades de Mantua, Roma, Nápoles, Lecce, Cosenza y Palermo.
(c) Audiovisual products: a video kit on the campaign has been arranged for use in public occasions, for training purposes and for the mass media broadcasting, including the television advertisement of the DOSTA Campaign, advertisement materials, a dvd produced by CoE, videos and documentaries produced by the ROMA associations and selected by the Coordinating Round-table for their effectiveness and quality, radio and tv programmes, distributed by local Authorities and Rai Educational, to debate, with students the condition of Roma and Sinti, the DOSTA Festival, a journey of itinerant events with the aim of raising awareness of the problems and the social inclusion policies regarding Roma and Sinti through debates, open-air music events, art and photo exhibitions organized around a group of Campers parked in a central spot of the cities of Mantua, Rome, Naples, Lecce, Cosenza and Palermo.
Ahora tenemos una autocaravana .
We got camper van now.
En autocaravana por Arizona y Nuevo México.
Camper through Arizona and New Mexico.
Hay una autocaravana grande y azul en el aparcamiento detrás del Lidl.
There's a big blue camper van in the car park behind Lidl.
Vamos en la autocaravana para ver a los nietos.
We're taking the camper to see the grandkids.
Montáis esto, se convierte en autocaravana.
Set this up, it becomes a camper.
216 plazas, una mezcla de caravanas y autocaravanas.
216 places, a mix of camper vans and caravans.
- Ellos me dijeron que tenían una autocaravana.
They said they had a Chevy camper.
¿A dónde llevas este autocaravana?
Where are you taking that camper?
Esta autocaravana, yo sé a quién le pertenece.
- That camper there, I know who owns it.
—Una autocaravana. Un vehículo de recreo.
Camper. Recreational vehicle.”
Scooters, autocaravanas, tractores;
Scooter, camper, tractor;
Miró fijamente a Arkadi y fue a atender al matrimonio del autocaravana.
He eyeballed Arkady and went to serve the couple with the camper.
El aparcamiento estaba repleto de autocaravanas y coches con bacas rebosantes.
The parking lot was filled with camper trucks and cars with overflowing luggage racks.
El hombre recibió autorización inmediata para comprar una autocaravana de dos plazas.
The man was authorized immediately to purchase a camper van sufficient for two.
Faltaban un par, debido a que ya los habían llevado a otra de las autocaravanas para su examen.
A couple of the bodies were missing because they’d already been taken to one of the other campers for examination.
Una autocaravana blanca estaba detenida en el camino de acceso. Tracy abrió la puerta y se subió.
A white camper was stalled in the driveway, and she pulled open the door and climbed in.
En un área de descanso, se apeó de la autocaravana y desapareció en el bosque que cruzaba el valle.
In a lay-by he stepped out of the camper van with his equipment and literally disappeared into the forest across the valley.
El pobre se compró una autocaravana para cuando se jubilara, y cayó muerto la semana siguiente.
Poor sod. He bought himself a camper for his pension years and dropped dead the next week.
Los hombres eran los típicos entrados en años que siempre veías viajando en roulottes y autocaravanas;
The men were the going-on-elderly kind you always saw pooting around in campers and RVs;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test