Translation for "aun esta" to english
Translation examples
Pero, aun así, debe tratarse de una verdadera discriminación.
But it must still be discrimination.
El caso está aun pendiente.
The case is still pending.
Aun se encuentran en libertad 15 sospechosos.
5. Fifteen indictees are still at large.
Aun así, hay que hacer esas inversiones.
Still, they need to be made.
No obstante, aun así se desperdiciará una hora.
However, an hour will still be wasted.
106. Aun así, sigue habiendo problemas.
106. At the same time, problems still exist.
Aun así, todavía persisten obstáculos.
65. However, obstacles still remained.
Aun así, habrá que seguir examinando la cuestión.
More expertise will still be needed, though.
Aun así, queda esperanza.
Still, there is hope.
Y DE LOS INFORMES CUYO EXAMEN AUN ESTA PENDIENTE
AND OF REPORTS STILL PENDING BEFORE THE COMMITTEE
y sin emabrgo aun esta la idea de que de alguna manera tenemos que encontrar la solucion, sabes,la bala de plata.
And there still is an idea that somehow we have to find the solution, you know, the silver bullet.
Y eso aun continuaba.
    And it was still going on.
—Pero, aun así, esto no es para vosotros.
This is still not for you.
Y aun así había más.
And still there was more.
Aun estoy trabajando en ella.
“I’m still working on it.”
Aun así, es por eso.
Still, that’s the reason.
Y aun así, ella ya no estaba.
Still, she was gone.
Pero aun así es muy poco.
But that is still so litde.
Aun así, fueron a por ella.
But still, they came for her.
El metano aun esta derramándose.
That methane is still leaking.
Dios es aun esta
## God is ## ##Still on ##
Sí, aun esta vivo
Yes, he is still alive.
Erika aun esta aqui.
Erika is still here.
-aun esta corriendo
- He is still running.
Stas aun esta afuera.
- Stas is still out there.
aun esta muriendo.
Is still dying.
Aun esta ahí fuera.
And my other son... is still out there.
Aun esta en Venecia.
She is still in Venice.
Aun con estos avances, no nos pretendemos perfectos.
Even with these successes, we do not claim to be perfect.
Esos compromisos serán respetados y aun superados.
Those commitments will be respected and even exceeded.
Son demasiado evidentes, aun hoy.
They are all too evident even today.
Siguió siendo libre aun cuando estaba cautivo.
He remained free even in captivity.
Otros países desarrollados son aun menos generosos.
Other developed countries are even less generous.
Aun esta vivo.
Even this alive one.
Pero aun así… aun así, no deberíais…
But even so…even so, you should not-
aun entonces, aun así, Owen no se debatió.
even then, even there, Owen didn't struggle.
que era aun más sucio;
it was even dirtier;
—Pero eso es aun peor.
"But that's even worse.
Sí, aun de los autarcas.
Yes, even at autarchs.
—¡Aun más encantador!
Even more delicious!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test