Translation for "aumentando lentamente" to english
Aumentando lentamente
Translation examples
Los gastos públicos corrientes aumentaron del 9,5% del PIB en 1997 al 10,6% en 1999, y la cuantía está aumentando lentamente.
Government current expenditure rose from 9.5 per cent of GDP in 1997 to 10.6 per cent in 1999, and the levels are rising slowly.
Esta cifra seguirá aumentando lentamente en las próximas semanas, aunque queda por verse si se logrará -- y en caso afirmativo, cuándo -- la identificación de todas las víctimas.
This number will continue to rise slowly in the coming weeks, although it remains to be seen whether -- and, if so, when -- the full identification of all victims will be achieved.
Aún viven más de la mitad de las personas integrantes del grupo estudiado en Hiroshima y Nagasaki, y el exceso de muertes por cáncer observado - unas 350 hasta la fecha - está aumentando lentamente.
For example, more than half the study group in Hiroshima and Nagasaki is still alive, and the observed excess of cancer deaths, about 350 to date, is rising slowly.
La proporción de mujeres en los grupos que recibieron formación siguió aumentando lentamente, pues pasó de 32,8% en 1991 a 35% en 1995.
The proportion of women among those trained continued to rise slowly, from 32 per cent in 1991 to 35 per cent in 1995.
Mientras que el número de profesores de las escuelas privadas va aumentando lentamente, las cifras correspondientes a las instituciones públicas registran una constante disminución.
While the number of teachers in private schools is slowly increasing, the numbers in public institutions is steadily decreasing.
3. Pruebas: el número de embarazadas a las que se administra la prueba del VIH está aumentando lentamente.
Testing: HIV testing of pregnant women is slowly increasing.
59. Sin embargo, se tienen indicios de que la proporción de mujeres que ocupan cargos directivos superiores está aumentando lentamente a escala mundial; actualmente supone un 24%.
However, reports suggest that rates of women in senior management are slowly increasing globally, currently reaching 24 per cent.
El porcentaje de mujeres en los órganos electivos ha venido aumentando lentamente.
The percentage of women in elected bodies had been slowly increasing.
La participación de las mujeres en la adopción de decisiones políticas está aumentando lentamente.
21. Women's participation in political decision-making is slowly increasing.
La cobertura de inmunización ha sido muy buena excepto para el sarampión, que va aumentando lentamente; no obstante, no se produjo ningún brote en 2007.
Immunisation coverage has been very good except for measles which is slowly increasing; however there was no outbreak in 2007.
246. La tasa de estudiantes árabes matriculados en programas de pregrado es aún relativamente baja respecto del total de estudiantes en ese nivel, si bien está aumentando lentamente.
246. The rate of Arab students among the total students studying for their first degree is still relatively low, although slowly increasing.
La esperanza de vida de los neozelandeses sigue aumentando lentamente, pero es inferior al promedio de los países de la OCDE.
The life expectancy of New Zealanders continues to slowly increase but is below the average for OECD countries.
Aunque el turismo a Tuvalu está aumentando lentamente, la comunidad y la Policía vigilan atentamente cualquier actividad sospechosa.
Whilst tourism to Tuvalu is slowly increasing, any suspicious activity is closely monitored by the community and Police.
Aunque la mayoría de los niños se cría en familias biparentales con la madre y el padre, el número de familias monoparentales está aumentando lentamente.
Although most children grow up in twoparent families with a mother and a father, the number of singleparent families is slowly increasing.
La presión de oxígeno está aumentando lentamente...
Oxygen pressure is slowly increasing...
Por 28 días flotan desamparadamente en el mar, aumentando lentamente el tamaño y la complejidad de estos cuerpos, hasta que pueden ser reconocidos como cangrejos miniatura, pero muy pocos vivirán mas.
For 28 days they float helplessly in the sea, slowly increasing the size and complexity of their body, until at last they are just recognisable as miniature crabs, but very few of them live as long as that.
Lo agarró y tiró de él, aumentando lentamente la presión.
He grasped it and pulled at it with a slowly increasing pressure.
La tripulación fue consciente de cómo el tiempo de vuelo entre balizas iba aumentando lentamente, pero no le dio importancia.
They noticed, but disregarded, the slowly increasing travel time between beacons.
Y luego los dedos se tensaron justo detrás de las orejas, el pulgar y el índice aumentando lentamente la presión hasta que se hizo insoportable.
And then the fingers tightened just behind his ears, thumb and forefinger slowly increasing their pressure until the grip was agony.
Los informes existentes indicaban que las acciones militares iban aumentando lentamente; las fuerzas federales habían logrado algunos objetivos, pero las bajas, sobre todo entre la población civil, se estaban incrementando.
Existing reports indicated that military action was slowly increasing, the Federal forces had made a few gains, but that casualties, mainly among civilians, were increasing.
Fue aumentando lentamente la presión contra el gatillo; apuntaba al pecho del hombre; la mira flotaba en el punto donde la banda diagonal de piel, entre el cinturón y el hombro, cubría el corazón.
Pressure slowly increasing on the trigger as he aimed at the center of the man’s chest, the sights floating on the spot where the diagonal leather strap from belt to shoulder covered his heart.
En la persecución, con el velocímetro clavado en los ciento ochenta y cinco y el BMW aumentando lentamente la distancia entre los dos automóviles, el coche patrulla perseguidor pidió ayuda por radio, dando la posición inmediatamente después de la Salida 38, sugiriendo un bloqueo de la carretera, describiendo el automóvil y diciendo que no habían podido acercarse lo suficiente como para leer la matrícula.
In pursuit, with the speedometer steady at a hundred and fifteen and the BMW slowly increasing the distance between the two cars, the pursuing patrol car radioed for help, giving the position as just past Exit 38, suggesting a roadblock, describing the car and saying they had not gotten close enough to read the tag.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test