Translation for "aturdimiento" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
¿Es un aturdimiento o dolor ...
Is it a daze or grief...
¿No es un poco de aturdimiento a esa edad?
Isn't one in a bit of a daze at that age?
Caigo en un aturdimiento.
I'm falling into a daze.
¿Es un aturdimiento o dolor o una confusión en la mente?
Is it a daze or grief or a confusion in mind?
Jerry salía de su soñador aturdimiento.
Jerry left his dreamy daze.
Pero estábamos atorados en un tonto aturdimiento
But we were stuck in a dumb daze
Esta niebla en mi cabeza, este aturdimiento mental constante.
This fog in my head, this constant mental daze...
Nos entregaremos hasta el aturdimiento... El uno en el otro, nos perderemos.
Let's give ourselves up to the daze... in each other, let's be lost
Un par de personas la vieron caminando como con un aturdimiento.
So, a couple noticed her walking around sort of dazed.
Después, se produce un aturdimiento.
Afterwards, there is a daze.
Spinelli está en un perpetuo aturdimiento.
Spinelli's in a perpetual daze.
Desperté de mi aturdimiento.
I woke from my daze.
Paul cooperó en mitad del aturdimiento.
Paul cooperated in a daze.
En mi estado de aturdimiento, yo escuchaba a uno y a otro.
In my dazed state, I was listening to them all.
Alec se sacudió el aturdimiento.
Alec shook himself out of the daze.
Ella se ha perdido en un aturdimiento de la felicidad.
She’s lost in some daze of happiness.
Parecía hallarse sumido en un estado de aturdimiento.
He seemed to be in a kind of daze.
La voz me saca de mi aturdimiento.
The voice snaps me from my daze.
Le dejaban a uno con una sensación de aturdimiento, de descoloque.
They left you feeling dazed, flatfooted.
Había aturdimiento y confusión.
There were bewilderment and confusion.
Yesugei había estado escuchando con aturdimiento.
Yesukai had been listening with truculent bewilderment.
—Todo el aturdimiento de la noche anterior volvió sobre él—.
All last night's bewilderment swept over him.
Antes de que se recobrara Jack de su aturdimiento, ella se había ido.
She was gone before he came out of his bewilderment.
La mirada de Loren mostraba el aturdimiento que había esperado Kamatori.
    The bewilderment in Loren's eyes was what Kamatori hoped for.
¿Alguien llama días felices a los que fueron de aturdimiento?
Can anyone call days that were filled with bewilderment happy?
La madre de Catherine vivía la vida en un estado permanente de aturdimiento–.
Catherine’s mother lived her life in a state of constant bewilderment.
Neilsen se les acercó, frunciendo el ceño y con un aire indefinido de aturdimiento y tristeza.
Neilsen approached, frowning, uncertainty mixed with bewilderment and sadness.
Solo el sonido de unos pasos que se acercaban lo arrancó de la bruma de su aturdimiento.
Only the sound of approaching footfalls yanked him out of the fog of his bewilderment.
noun
La verdad no vino con un alba pálida, sorprendiéndome en el aturdimiento del sueño, sino con la refulgencia del mediodía… Los ortodoxos se miraron, los paganos temerosos de Dios prestaron oídos. —… Yo era un corcel que desdeñaba a su jinete, que coceaba contra las espuelas y contra la fusta.
The truth came not in a pale dawn when I was fuddled with sleep but in the effulgence of noonday The orthodox looked at each other, the pagan Godfearers listened. 'I was a horse disdainful of its rider, kicking against the spurs and the whip.
La cena se desarrolló en un ulterior aturdimiento de vinos; el tiempo pasaba a toda prisa, sin ser notado ni llorado, y Paul sabía que estaba bebiendo demasiado, y el miedo a su propia torpeza se mezclaba con una percepción nueva y peculiar de su propia competencia.
The meal unrolled in a further fuddle of wines, time was speeding past unnoticed and unmourned, he knew he was drinking too much, the fear of his own clumsiness mixing with a peculiar new sense of competence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test