Translation for "atrapados" to english
Atrapados
verb
Translation examples
verb
En algunos casos los paracaídas pueden quedar atrapados en la vegetación o en los escombros sin llegar al suelo, lo que impide la detonación y da como resultado una submunición sin estallar.
In some cases, these parachutes can catch on vegetation or debris and fail to hit the ground. This prevents the submunition from detonating and results in an unexploded submunition.
Las capturas quedan atrapadas en el receptáculo hasta que se recupera el aparejo.
The holding area retains the catch until the gear is retrieved.
Si bien el plan consideraba que para reducir la captura incidental de aves marinas era esencial reducir el número de casos en que las aves marinas quedaban atrapadas en el anzuelo, Greenpeace considera fundamental establecer medidas de mitigación en el contexto de la pesca excesiva y del exceso de la capacidad de las flotas pesqueras.
Although the plan considered the reduction of the number of encounters between seabirds and baited hooks to be essential for reducing the incidental catch of seabirds, Greenpeace was of the view that it was vital to place mitigation measures within the context of overfishing and overcapacity.
La captura accidental de los corales de aguas frías probablemente indique mayores daños de las redes de arrastre, que dañan los arrecifes sin que el coral quede atrapado en las redes.
The by-catch of cold water corals is probably a symptom of a larger impact of trawling as reefs are damaged without traces of corals being hauled up in nets.
Una vez que el animal queda atrapado, puede ahogarse, ver limitada su capacidad de conseguir alimentos o de evitar a los depredadores o sufrir heridas por el efecto abrasivo o cortante de los desechos que lo mantienen prisionero.
Once an animal is entangled, it may drown, have its ability to catch food or to avoid predators impaired, or incur wounds from the abrasive or cutting action of attached debris.
En este sentido, Nueva Zelandia declaró que se pronunciaría a favor del examen de la cuestión de las capturas incidentales de aves marinas en el marco de regímenes de ordenación internacionales, incluso respecto de especies nativas de Nueva Zelandia pero que eran atrapadas por barcos pesqueros fuera de la zona económica exclusiva del país.
In this connection, New Zealand stated that it would favour a consideration of the issue of seabird by-catch by international management regimes, including for species which bred in New Zealand but were caught by fishing vessels outside its exclusive economic zone.
¡Buena atrapada, amigo!
Good catch, buddy!
Buena atrapada, Doc.
Nice catch, Doc.
Y buena atrapada.
And nice catch.
Buena atrapada, Yang.
Nice catch, Yang.
Bien atrapado, Mondo.
GOOD CATCH, MONDO!
Buena atrapada, Andre.
Nice catch, Andre.
¡Una espectacular atrapada!
A spectacular catch!
—¿Con qué lo has atrapado?
“What’d you catch him with?”
Atrapad al hombre que ha hecho todo esto.
Catch the guy who did that.
O un ladrón atrapado por Spiderman.
Or a robber Spider-Man catched.
No hemos atrapado a quienes debíamos atrapar —explica—.
“We didn’t catch whom we were supposed to catch,” he says.
–¿No han atrapado también vuestra alma? –¿Los cristianos?
“They do not catch your soul?” “The Christians?”
El aire se me queda atrapado en la garganta. No.
The air catches in my throat. No.
—Por el momento, sí. Supongo que no habrás atrapado
“For now. I take it you didn’t catch—” “No,”
El aliento se le queda atrapado en la garganta.
His breath catches in his throat.
Algunas de tus trampas te han atrapado a ti misma.
Some of your little tricks are catching up with you.
verb
Cientos de huérfanos están atrapados ahora en zonas bélicas.
Hundreds of these orphans are now trapped in battle zones.
Ser atrapado por o entre objetos
Trapped in or between objects
Las Naciones Unidas están atrapadas en una segunda dialéctica.
The United Nations is trapped by a second dialectic.
Un gran porcentaje de la humanidad está atrapado en la pobreza.
A vast chunk of humanity is trapped in poverty.
Sin embargo, ahora se sienten atrapadas de alguna manera.
In some ways, however, they now feel trapped.
Estamos atrapados en el círculo vicioso de la pobreza.
We are trapped in a vicious circle of poverty.
Muchos desean hacerlo así pero están atrapados por el miedo y la desconfianza.
Many wanted to do that, but were trapped by fear and mistrust.
El Afganistán sigue estando atrapado en una terrible tragedia.
Afghanistan remains trapped in a terrible tragedy.
Estas mujeres están atrapadas para siempre en una especie de infierno.
Those women were trapped forever in a kind of hell.
Hace 50 años estaban atrapados en la pobreza.
Fifty years ago they were trapped in poverty.
Epstein esta atrapado!
Epstein's trapped!
Estoy atrapado, me tiene atrapado.
I'm trapped. He trapped me.
Ella está atrapada.
She's trapped.
- No. Estamos atrapados.
We're trapped!
Estamos atrapados, finalmente atrapados.
We're trapped, finally trapped.
Estaba atrapada, atrapada en una puerta.
She was trapped, trapped in a door.
Habían quedado atrapados allí, atrapados y aniquilados.
They were trapped there, trapped and destroyed.
–¡Lo estoy, estoy atrapado! ¡Atrapado, joder!
I am, I'm trapped, I'm fucking trapped!
Judá, que había atrapado a José, había sido atrapado.
Judah, who had trapped Joseph, was trapped.
Mi infinito poder es una falacia, estoy atrapado, ¡sí, atrapado!
All this power, and I am trapped! Trapped!
Están tan atrapados por sus circunstancias como los criminales están atrapados por la prisión.
They’re as trapped by circumstance as criminals are trapped by prison.
Caso contrario, quedarían atrapados…, ¡como ella se sentía atrapada!
Otherwise they would be trapped — as she felt trapped!
Y estaban atrapados.
And they were trapped.
Estaremos atrapados.
We’ll be trapped.
verb
La poli tiene a alguien atrapado en casa!
The cops have somebody cornered in my house !
La poli lo ha atrapado.
Now the cops have got him.
¡Pensé que los policías te habían atrapado!
I thought the cops have caught you!
¿Los policías han atrapado al tirador?
Did the cops get the shooter?
Me has atrapado.
It's a fair cop...
Creí que los policías te habían atrapado.
I thought the cops might have picked you up.
¿Por qué no fue atrapado por uno de tus policias?
Why didn't your rent-a-cop spot him?
Creíamos que te había atrapado la policía
We thought the cops had got you
El equipo que había atrapado al Matarife de Policías.
The team that had caught the Cop Killer.
Se trataba de un policía al que habían atrapado mintiendo.
It was some cop who got caught lying.
—murmuró—. Dos polis atrapados en una persecución desenfrenada.
she whispered. “Two cops in hot pursuit.
El señor Stick gritaba como un ratón atrapado. -¡Estamos copados!
Mr Stick squealed like a rat caught in a corner. "We're copped!
Si era atrapado, podría hablar a los polizontes de aquella furgoneta.
If Rob did get caught, he could tell the cops about that station wagon.
Si la bofia había atrapado al Profe, tarde o temprano llamaría.
If the Prof had been swept up by the cops, he'd get a call out sooner or later.
Se imaginó a sí mismo entrando en un sitio oscuro como boca de lobo y siendo atrapado por la Policía.
He envisioned himself walking into a pitch-dark ambush and being seized by the cops.
Dos polis ineptos plantados ante la puerta de mi casa y yo atrapado en mi propio garaje.
Two stupid cops stood on my doorstep, effectively trapping me in my own damned garage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test