Translation for "atrapado dentro" to english
Atrapado dentro
Translation examples
Algunas de las deficiencias de esta nueva economía son exactamente lo que cabría esperar de un mercado que comienza a funcionar sobre una base de profundas desigualdades y luego permite que el capital y los bienes circulen libremente, mientras que los trabajadores permanecen en su mayoría atrapados dentro de las fronteras nacionales.
Some of the failings of this new economy are exactly what one would expect from a market which starts from a foundation of vastly unequal endowments and then allows capital and goods to move freely while keeping workers largely trapped inside national boundaries.
A comienzos de esta semana, los habitantes de Moadmiyeh, de los que miles siguen atrapados dentro de la ciudad, hicieron un llamamiento urgente a los miembros de la comunidad internacional en el que solicitaron asistencia inmediata y apoyo para poner fin a su sufrimiento.
Earlier this week, the people of Moadamiyeh, thousands of whom remain trapped inside the city, issued an urgent appeal to the members of the international community, requesting immediate assistance and support to end their suffering.
Tras detener el autobús, los terroristas, que se habían escondido al lado de la carretera y vestían uniformes del ejército israelí, lo tirotearon y arrojaron granadas antitanque por las ventanas de manera que los pasajeros quedaron atrapados dentro pugnando por ponerse a cubierto.
After immobilizing the bus, the terrorists, who had been hiding by the side of the road and were wearing Israeli army uniforms, sprayed the bus with gunfire and hurled anti-tank grenades through its windows as passengers trapped inside scrambled for cover.
Según los informes, habían estado atrapados dentro de la vivienda desde el jueves.
According to reports, they had been trapped inside the home since Thursday.
Actualmente, centenares de ciudadanos sirios permanecen atrapados dentro de la ciudad, a la espera de una muerte casi segura a manos de un régimen al que no importa en absoluto la vida de sus ciudadanos.
At present, hundreds of Syrians remain trapped inside the city confines, awaiting what is almost certain death by a regime that has no concern for the lives of its people.
Mientras la atención del mundo se centraba -con razón- en las imágenes conmovedoras del éxodo masivo de Kosovo a Albania y a la antigua República Yugoslava de Macedonia, más allá del alcance de las cámaras de televisión había centenares de miles de desplazados internos atrapados dentro de Kosovo que necesitaban desesperadamente protección y asistencia internacional.
While world attention was gripped and rightly so with moving images of mass exodus from Kosovo, into Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia, beyond the range of the television cameras were hundreds of thousands of internally displaced persons trapped inside Kosovo who desperately needed international protection and assistance, and many of whose tragic fate is now only being discovered.
Seis personas atrapadas dentro...
Six people trapped inside...
Pero quedarás atrapado dentro.
- But you'll be trapped inside.
Estaba atrapado dentro de una abominación.
He was trapped inside an abomination.
Taylor estaba atrapada dentro de una cueva.
Taylor was trapped inside a cave.
—Contiene una vida. Está atrapada dentro.
It contains a life. Trapped inside.
Atrapada dentro de parte de la burbuja].
Trapped inside part of the bubble.]
Estás atrapada dentro de tu cabeza.
You are trapped inside your own head.
Era como estar atrapado dentro de la cáscara de un huevo.
It was like being trapped inside an eggshell.
¿Había gente todavía atrapada dentro?
Were there people still trapped inside?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test