Translation for "atrapado como" to english
Atrapado como
  • caught up like
  • trapped as
Translation examples
caught up like
Atrapado como un hombre que nada en lodo, Saltus alzó el rifle e intentó apuntar.
Caught up like a man swimming in mud, Saltus raised the rifle and tried to take aim.
trapped as
Cientos de huérfanos están atrapados ahora en zonas bélicas.
Hundreds of these orphans are now trapped in battle zones.
Ser atrapado por o entre objetos
Trapped in or between objects
Las Naciones Unidas están atrapadas en una segunda dialéctica.
The United Nations is trapped by a second dialectic.
Un gran porcentaje de la humanidad está atrapado en la pobreza.
A vast chunk of humanity is trapped in poverty.
Sin embargo, ahora se sienten atrapadas de alguna manera.
In some ways, however, they now feel trapped.
Estamos atrapados en el círculo vicioso de la pobreza.
We are trapped in a vicious circle of poverty.
Muchos desean hacerlo así pero están atrapados por el miedo y la desconfianza.
Many wanted to do that, but were trapped by fear and mistrust.
El Afganistán sigue estando atrapado en una terrible tragedia.
Afghanistan remains trapped in a terrible tragedy.
Estas mujeres están atrapadas para siempre en una especie de infierno.
Those women were trapped forever in a kind of hell.
Hace 50 años estaban atrapados en la pobreza.
Fifty years ago they were trapped in poverty.
Estás tan atrapado como nosotros, ¿no?
You're just as trapped as we are, aren't you?
Todo el mundo está atrapado como nosotros.
Everyone is trapped as we are.
Estoy tan atrapada como lo estás tú.
I'm as trapped as you are.
Estás atrapado, como Carl y Chesney.
You are just as trapped as Carl and Chesney.
No moriré atrapado como un maldito animal.
I will not fall trapped as fucking animal.
Mi supervisor estaba tan atrapado como yo.
My handler was as trapped as I was.
Estás tan atrapado como yo.
You're as trapped as I am.
Ahora estamos tan atrapados como tú.
Now we are as trapped as you.
¿Están todos aquí tan atrapados como yo?
Is everyone here as trapped as I am?
Así que estoy tan atrapada como tú.
So I'm as trapped as you.
Estaba atrapada, atrapada en una puerta.
She was trapped, trapped in a door.
Habían quedado atrapados allí, atrapados y aniquilados.
They were trapped there, trapped and destroyed.
–¡Lo estoy, estoy atrapado! ¡Atrapado, joder!
I am, I'm trapped, I'm fucking trapped!
Judá, que había atrapado a José, había sido atrapado.
Judah, who had trapped Joseph, was trapped.
Mi infinito poder es una falacia, estoy atrapado, ¡sí, atrapado!
All this power, and I am trapped! Trapped!
Están tan atrapados por sus circunstancias como los criminales están atrapados por la prisión.
They’re as trapped by circumstance as criminals are trapped by prison.
Caso contrario, quedarían atrapados…, ¡como ella se sentía atrapada!
Otherwise they would be trapped — as she felt trapped!
Y estaban atrapados.
And they were trapped.
Estaremos atrapados.
We’ll be trapped.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test