Translation for "atestiguado" to english
Translation examples
verb
Reconozcamos el progreso alcanzado, tomemos nota de los éxitos que hemos atestiguado y de las lecciones aprendidas, y volvamos a dedicarnos a los grandes objetivos vitales establecidos por los Estados Miembros en 2000.
Let us recognize the progress that we have made, take note of the successes we have witnessed and the lessons we have learned, and rededicate ourselves to the ambitious and vital goals Member States set in 2000.
Los reclutas de 17 años de edad también necesitan el consentimiento de los padres, cuyas firmas deben ser atestiguadas y verificadas por al menos dos personas.
Parental consent is also required for 17-year-old recruits, and the parents' signatures to the consent must be witnessed and verified by at least two separate sources.
Se reemplazaron por la firma atestada (esto es, atestiguada).
An attested (i.e. witnessed) signature has been substituted.
Sin embargo, ha atestiguado que ese método se utilizaba para reclutar jóvenes vírgenes en edad escolar que no padecían enfermedades de transmisión sexual Ibíd., págs. 24 y 25.
She, however, bears witness to the fact that such a method was used to recruit school-age virgin girls without sexually transmitted diseases. Ibid., pp. 24-25.
Las campanas de alarma suenan en diversas capitales alrededor del mundo -- en España, Gran Bretaña, Turquía, Egipto, Jordania, el Líbano y Arabia Saudita -- tal como todos hemos atestiguado.
Alarm bells are ringing in different capitals around the world -- in Spain, Britain, Turkey, Egypt, Jordan, Lebanon, and Saudi Arabia -- as we have all witnessed.
Antes de asumir sus funciones, cada miembro formulará la siguiente declaración por escrito que atestiguada por el Secretario General o su representante autorizado:
Before assuming his or her duties, each member shall make the following written declaration witnessed by the Secretary General or his/her authorised representative:
Desde octubre de 2008, el Grupo ha sido informado en varias ocasiones de que el Teniente Coronel Zimurinda recluta niños por la fuerza; según han atestiguado varias personas entrevistadas por el Grupo, si los niños ofrecen resistencia a su reclutamiento son encarcelados y golpeados hasta que ceden.
Since October 2008, the Group has collected several reports of Lieutenant Colonel Zimurinda forcibly recruiting children; according to witnesses interviewed by the Group, if children resist recruitment they are imprisoned and beaten until they submit.
La historia ha atestiguado los efectos devastadores para el ambiente causados por el ensayo y el empleo de armas nucleares, así como los accidentes nucleares.
History has witnessed the devastating environmental consequences of the testing and use of nuclear weapons, and of nuclear accidents.
La aplicación de la principal línea de acción del IWWG, a saber, la escritura individual atestiguada por otras personas que apoyan el proceso de desarrollo de una voz propia, es flexible y diversa.
The implementation of the IWWG's main course of action -- individual writing witnessed by others who support the process of bringing forth one's developing voice -- is flexible and diverse.
Todo fue... atestiguado por muchos.
it was- witnessed by many.
Había atestiguado la realidad de la vida.
He had witnessed the reality of life.
Y el Señor ha atestiguado esta apostasía.
And the Lord's bore witness to this apostasy.
Y atestiguado por Iris Holman y Giles Braithwaite.
And witnessed by Iris Holman and Giles Braithwaite.
Lo hemos atestiguado por nosotros mismos.
We have witnessed them ourselves.
Atestiguad así la recompensa del deshonor.
Witness thus the reward of dishonor.
Firmado y atestigüado, ¿lo ve?
Signed and witnessed, see?
Firmado, atestiguado, y certificado por notario.
Signed,witnessed and notarized.
Es vinculante, lo hemos jurado y está debidamente atestiguado y atestado.
All binding, properly sworn to witnessed and attested.
Fue firmada y atestiguada, y decía así:
It was signed and witnessed.
—Está firmada, atestiguada y sellada con plomo.
“It’s signed, witnessed, and sealed with lead.
Todo fue atestiguado en una pantalla de plasma a todo color desde Florida.
It was all witnessed in full color on a plasma screen in Florida.
Le conté a don Juan todo lo que había atestiguado, todo lo que había oído.
I told don Juan everything I had witnessed; everything I had heard.
Me había rehusado sistemáticamente a ponderar lo atestiguado el día anterior.
I had systematically refused to dwell on whatever I had witnessed the day before.
Uno por uno, de los que habían atestiguado sobre los acontecimientos con Victor dieron su testimonio de lo que ellos habían visto.
One by one, those who had witnessed the events with Victor gave their account of what they'd seen.
Un matrimonio auténtico requiere una auténtica consumación, atestiguada en el lecho nupcial.
True marriage requires true consummation, witnessed in the marriage bed.
Era claro y preciso, firmado por la Comtesse de Lascot-Villiers y atestiguado por Magiot.
It was clear and precise, signed by the Comtesse de Lascot-Villiers and witnessed by Doctor Magiot.
Tu confesión ha sido escuchada y atestiguada por dos personas presentes aquí en esta habitación.
Your confession has been heard and witnessed by two people here present in this room.
Susurraron que me habían traído de vuelta, y que yo había atestiguado lo desconocido, sobre lo que nadie puede hablar.
They whispered that they had pulled me back, and that I had witnessed the unknown that no one can talk about.
verb
En esa ocasión, el experto había podido determinar que dichas alegaciones nunca habían sido atestiguadas de manera fidedigna.
On that occasion, the expert had been able to ascertain that those allegations had never been reliably attested to.
Esto ha sido atestiguado por todos los observadores, con inclusión de funcionarios de organismos de las Naciones Unidas que estaban trabajando en el Iraq septentrional.
This has been attested to by all observers, including officials of United Nations agencies who were working in northern Iraq.
La importancia de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar en el derecho internacional queda atestiguada por los numerosos tratados posteriores que han reconocido explícitamente su primacía.
The importance of the Convention to international law is attested to by the many subsequent treaties that have given explicit recognition to its primacy.
Algunos expertos médicos independientes han atestiguado que existen graves peligros para la salud de su hijo por nacer, pero las autoridades se han negado a liberarla bajo fianza.
Independent medical experts have attested to the serious dangers to the safety of her unborn child but the authorities have refused bail in her case.
- Transferencia a un Estado identificado como responsable de una serie continuada de violaciones graves y fiablemente atestiguadas de los derechos humanos y las libertades fundamentales
Transfer to a State identified as having a consistent pattern of gross and reliably attested violations of human rights and fundamental freedoms
Algunos expertos médicos independientes han atestiguado que su bienestar físico y mental se ha deteriorado por el hecho de hallarse recluidos en esas condiciones.
Independent medical experts have attested to the deterioration in their physical and mental well—being as a result of being held in these conditions.
Tampoco ha entrado en declive; su pervivencia queda atestiguada por la resolución 2444 (XXIII) de la Asamblea General, aprobada por unanimidad el 19 de diciembre de 1968.
Nor is it spent; its continuing existence was attested to by General Assembly resolution 2444 (XXIII), adopted unanimously on 19 December 1968.
"atestiguad que los que llamáis padres son los que os han engendrado!".
Now attest that those whom you called fathers did beget you.
Y con todo, es uno de los casos mejor atestiguados de encuentros cercanos con un OVNI.
And yet this is one of the best attested cases of UFO close encounters.
Sé que hay un original atestiguado.
I happen to know there is an original, completely attested. If you don't find it,
Sr. Strobel, la crucifixión de Jesús es uno de los acontecimientos más atestiguados de la civilización antigua.
Mr. Strobel, the crucifixion of Jesus is one of the best-attested events in the ancient world.
Varias historias han atestiguado a oír inusual... aullidos agudos sobre presuntos encuentros con Pie grande.
Several accounts have attested to hearing unusual... high-pitched yelps upon alleged Bigfoot encounters.
En cualquier caso, y aunque este sea un documento informal está correctamente atestiguado.
However, although it is a most informal document, it is properly attested.
Atestiguado por John L.
Attested to by John L.
Aryador no es del todo uno de aquellos nombres atestiguados por la historia que tentaban a Tolkien;
Aryador is not quite one of those historically attested names that tantalized Tolkien;
Es un fenómeno bien atestiguado que las travesías por mar despiertan los instintos más básicos.
It is a well-attested phenomenon that a sea voyage spurs the baser instincts.
El informe está entre los archivos del sargento Fiorello, atestiguado por media docena de hombres.
The record is in Sergeant Fiorello’s files, attested by half a dozen men.
Como han atestiguado tantos filósofos, científicos y figuras espirituales, nuestras cabezas están llenas de ilusiones;
As scientists, philosophers, and spiritual figures have attested, our heads are full of illusions;
La palabra «joder» está menos atestiguada, pero existe el verbo latino futuere, que significa «follar».
‘Fuck’ is less well attested, but there is a Latin verb futuere, which means ‘to fuck’.
Después del armisticio, los procedimientos de esta corte marcial fueron atestiguados e incluidos en los archivos policiales de la aldea.
After the armistice, the proceedings of the court martial were attested and recorded in the police records of the village.
Un hombre se convierte en héroe después de sus hazañas, cuando pueden ser contadas y atestiguadas.
A man becomes a hero after his deeds have been done, when they can be numbered and attested to.
–Esperando que ese día tarde en llegar o no llegue nunca, me gustaría que esto también fuera atestiguado por Fletch y Clover.
In the hope that such a day would be long from now or never, it would have to be attested by Fletch and Clover as well.
verb
A juicio del autor, la condena de su hijo se basó en el testimonio de personas que tenían especial interés en el resultado del caso: los coacusados, el Sr. Kitsaev (a quien se impuso presuntamente una pena menos severa) y el Sr. Kayumov (quien supuestamente fue obligado a testificar bajo coacción durante la fase de instrucción, y que posteriormente se retractó ante el tribunal de lo que había atestiguado).
According to him, his son's conviction was based on the testimonies of persons who had a particular interest in the outcome of the case: his son's coaccused Mr. Kitsaev (who allegedly received a lighter sentence) and Mr. Kayumov (who allegedly was obliged to testify under duress during the investigation, and who retracted his testimony later in court).
La OMS supervisa la distribución de las raciones y ha atestiguado que este sistema de tarjetas de racionamiento garantiza la igualdad de todos los iraquíes.
The distribution of rations was supervised by WHO, which had testified that the ration card system ensured equality among all Iraqis.
228. Un problema particular que se ha suscitado a causa de la intensificación de las medidas adoptadas por la policía contra los motoristas y las bandas ha sido el de cómo proteger a las personas condenadas en juicio que hayan atestiguado contra dichos grupos, sobre todo en los casos en que se trate de delincuentes organizados.
228. A particular problem has arisen because of the intensified efforts of the police towards bikers and gangs, which have created a need for protecting convicted offenders who have testified, mainly in cases involving organised criminals.
Algunos habían atestiguado que habían estado detenidos en centros de detención clandestinos, algunos de los cuales estaban situados en cuarteles del ejército.
Some had testified to being held in clandestine detention centres, some of which were allegedly located in military barracks.
No es cierto que el patrimonio cultural de Chipre haya sido saqueado o destruido; la UNESCO y el Consejo de Europa han atestiguado lo contrario.
It was not true that the cultural heritage of Cyprus was being looted and destroyed; UNESCO and the Council of Europe had testified to the contrary.
467. El análisis de las tasas de mortalidad de los años 1991-1993 muestra diferencias de los problemas sanitarios de los habitantes de distintas regiones, atestiguadas por diferentes niveles de mortalidad.
467. The analysis of mortality for the years 1991—1993 indicates different health problems for inhabitants of various areas, testified to by the territorial differences in mortality level.
Las víctimas que habían sido aprehendidas por “leva” y “conscripción” y para integrar los “cuerpos de servicios voluntarios” han atestiguado unánimemente que las operaciones de las que fueron víctimas no se limitaban a un simple “reclutamiento”, sino que constituían formas de secuestro, rapto y detención.
Those victims who had once been dragged off for the purpose of “draft”, “conscription” and “volunteer service corps” unanimously testify that the process of their forcible requisition was not simply “recruitment”, but forced abduction, kidnapping and arrest.
Pero, mientras este retén permanente llevaba dos años y medio ininterrumpidamente instalado a escasos 300 metros del puesto policial de Vigía del Fuerte, como antes se ha señalado, las autoridades regionales siempre contestaron negando conocer la existencia de este retén, atestiguada por las comisiones independientes desplazadas a la zona.
However, even though this checkpoint had been in place continuously for two and half years just 300 metres from the police station in Vigía del Fuerte, as already mentioned, the regional authorities always replied by saying they were unaware of its existence, which has been testified to by the independent missions that have travelled to the region.
Por último, los abogados de Wal-Mart que habían atestiguado durante la audiencia me dieron el nombre de una persona que ellos pensaban era su contacto.
Finally the attorneys for Wal-Mart who had testified in the hearing gave me the name of a person that they thought was their contact.
He atestiguado en los casos psicológicos más complejos del siglo.
I have testified in some of the most complex psychological cases of the century.
Sabes que habría atestiguado si no fuera por ellos.
You know I would have testified if it wasn't for them.
Lo han atestiguado muchas personas.
But too many people have testified.
Srta. Hadley, cinco personas bajo juramento.. han atestiguado que Mitch Wayne amenazó de muerte a Kyle Hadley.
Miss Hadley, five persons under oath... have testified that Mitch Wayne threatened to kill Kyle Hadley.
El Sr. Frederick Morgan ha atestiguado en su contra.
A Mr. Frederick Morgan testified against you.
¡Weamish lo hubiera atestiguado, de estar vivo!
Weamish would so testify were he alive!
«Tenía las manos maltrechas», había atestiguado Vargas.
“Her hands are a wreck,” Vargas had testified.
Maupassant ha atestiguado la intensidad de su discipulazgo en los años centrales de la década de 1870.
Maupassant has testified to the intensity of his discipleship during the mid-1870s.
Ha atestiguado que el asesino borró del arma sus impresiones digitales con el fin de hacer desaparecer las pruebas de su culpabilidad.
You have testified that the murderer wiped the fingerprints off the weapon to remove incriminating evidence.
No sabía como el Jim Beam, pero Orville había atestiguado su pureza, basándose en la propia experiencia al respecto en Duluth.
    It didn't taste like Jim Beam, but Orville had testified to its purity from his own experience of it in Duluth.
- Señorita Murphy, ¿ha atestiguado usted como nativa o como no nativa? Y ella respondió: - Como les he dicho, caballeros, soy mitad y mitad.
'Miss Murphy, have you testified here today as a Native or as a non-Native?' and she replied: 'As I told you, gentlemen, I'm half and half.
Pero hombres reflexivos como el profesor Dechamps, que había atestiguado ante la comisión del Congreso, continuaban disertando sobre la importancia de las tierras septentrionales;
But thoughtful men like Professor Dechamps, who had testified before the congressional committee, continued to speak about the significance of the northern lands;
En ese sentido al menos, ambos eran completamente «normales»… como podría haber atestiguado Lalun (la más seductora y cara cortesana de la ciudad).
In that respect at least, both were unquestionably ‘normal’ – as Lalun, for one (the most alluring and expensive courtesan in the city), could have testified.
Las mujeres sarracenas, y eso es algo que han atestiguado muchos romanos cuyos escritos están en la biblioteca de palacio, eran demasiado atrevidas, apasionadas en exceso, muy exigentes.
Your Saracen women—and many Romans whose writings are in the palace library have testified to this—were too forward, too passionate, too demanding.
verb
Blorna ha atestiguado un préstamo de 30,000.
The Blorna's vouched for a 30,000 loan.
(Atestiguado por su esposo.
(Vouched for by husband.
(Atestiguada por Antonio Foscarelli.)
(Vouched for by Antonio Foscarelli.)
(Atestiguada por el encargado y la doncella.)
(Vouched for by conductor and maid.)
(Atestiguada por Edward Masterman.)
(Vouched for by Edward Masterman.)
(Atestiguada por Greta Ohlsson.)
(Vouched for by Greta Ohlsson.)
Desde medianoche hasta la 1.30, atestiguada por el coronel Arbuthnot, y desde la 1.16 a las 2, atestiguada por el encargado.
(Midnight to 1:30 vouched for by Col. Arbuthnot and 1:15 to 2 vouched for by conductor.)
(Atestiguada por el encargado y por la princesa.) Fue a acostarse.
(Vouched for by conductor and her mistress.) Went to bed.
(Atestiguada por Mary Debenham.) Nota: Fue la última persona que vio a Ratchett.
(Vouched for by Mary Debenham.) Note.—Was last to see Ratchett alive.
(Atestiguada por el encargado, esto no cubre el período de la 1 a la 1.16.) CONDESA ANDRENYI: Como el anterior, litera número 12.
(Vouched for by conductor—this does not cover period from 1 to 1:15.) Countess Andrenyi—As above. Berth No. 12. Motive: None.
La coartada de miss Debenham está atestiguada por una mujer sueca a quien ella no ha visto nunca, y la del coronel Arbuthnot lo está por la declaración de MacQueen, el secretario del hombre muerto.
Miss Debenham’s alibi is provided by a Swedish woman whom she has never seen before, and Colonel Arbuthnot’s alibi is vouched for by MacQueen, the dead man’s secretary.
verb
A fecha de 30 de septiembre de 2007, se habían atestiguado 2.958 fallecimientos.
By 30 September 2007, 2,958 deaths had been certified.
El guía llevaba una caja de pronto socorro, y como todoslos del cuerpo de la biblioteca, era un atestiguado doctor en medicina teórica. —Éste es el gabinete de entrevistas del doctor Williamson—el guía dijoquedito a Fay, y apretó un botón oculto bajo la esponja.
The guide carried a first-aid kit, and like all the library staff, was a certified Doctor of Theoretical Medicine. “This is Dr. Williamson’s interview chamber,” the guide told him softly, and pressed a button concealed under the sponge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test