Translation for "atestado" to english
Atestado
adjective
Atestado
noun
Translation examples
adjective
El ataque ocurrió poco después del mediodía, a una hora en que la zona aledaña al predio del Ministerio de Defensa está atestada de peatones.
The attack occurred shortly after midday, an hour when the area surrounding the Defence Ministry compound is crowded with pedestrians.
5. Las prisiones de Serbia están atestadas de albaneses.
5. The prisons in Serbia are crowded with Albanians.
Esta testigo afirmó que, a pesar de que se sintieron seguros, la casa estaba muy atestada y, a resultas de ello, los niños no hacían más que reñir.
She stated that, although they felt safe, the house was extremely crowded and the children were constantly fighting as a result.
Los espectros de radiofrecuencia están prácticamente saturados y las posiciones orbitales están atestadas.
Radio-frequency spectrums are almost saturated and orbital positions are densely crowded.
Durante la audiencia pudo ver a su esposo en una sala atestada de funcionarios.
During this trial session, she was permitted to see her husband, in a crowded room full of officials.
Dos personas resultaron muertas y otras 13 heridas cuando un autobús atestado de pasajeros pisó una mina AV.
Two people were killed and 13 others wounded when a crowded bus hit an AV mine.
Muchos niños han crecido en campamentos o alojamientos provisionales atestados de gente.
Many children had grown up in camps or crowded temporary accommodations.
No pasa un día sin que haya noticias de asesinatos, secuestros, violaciones y explosiones de coches bomba en lugares públicos atestados de gente.
No day went by without reports of murder, abduction, rape and car bombings in crowded public places.
Señoras y señores: El ACNUR actúa actualmente en un espacio atestado, con diversos actores y fondos limitados.
UNHCR now finds itself operating in a crowded space, with diverse actors and limited funds.
Durante la audiencia, el Magistrado Hashin se refirió a la colocación de una bomba que podía estallar en cualquier momento en una zona atestada.
During the hearing, Justice Heshin spoke about a bomb planted and about to explode at any moment in a crowded area.
-Sí, pero siempre atestado.
- Yeah, but crowded.
Aulas atestadas, bajo salario.
Crowded classrooms, low pay.
Esto está atestado.
It's crowded in here.
Estaba tan atestado.
It was so crowded.
Las calles están atestadas.
The streets are crowded.
Está atestado de gente.
IT'S CROWDED.
Está un poco atestado.
It's a little crowded.
Yo solo... me siento atestado
- I FEEL CROWDED
Furgonetas atestadas, bares ruidosos.
Crowded vans, loud bars.
Y también muy atestado.
It was also very crowded.
La estación estaba atestada.
The station was crowded.
El planeta está atestado.
That planet’s crowded.”
La pieza no estaba atestada.
The room was not crowded.
El local estaba atestado.
The place was crowded.
Estaba atestada, como de costumbre.
It was crowded, as usual.
El cerro estaba atestado.
The hilltop was crowded.
adjective
Está tan atestado ahí abajo, que no hay lugar para éste.
He's so crammed full downstairs, no room for this."
Aquel objeto debía de estar atestado de aparatos.
The thing must have been crammed full of apparatuses.
El cuarto de Papou Badrawi estaba atestado de libros ingleses.
Papou Badrawi’s room was crammed full of English books.
Era una estancia amplia y de techo alto, atestada de gente.
Beyond lay a large room with a high ceiling: it was crammed full of people.
Había músicas que eran demasiado íntimas para cantarlas en una casa atestada de gente.
Some kind of music was too private to sing in a house cram full of people.
Miró alrededor de la estancia atestada de jaulas de pájaro y cajas.
He looked around a room crammed full of rustling birdcages and packing crates.
Las maletas están atestadas y no hay sitio para colocar las pinturas ni los libros ni las botellas que están medio vacías.
The valises are crammed full and there is nowhere to put the paintings and the books and the bottles that are half empty.
Todo lo demás, en la planta alta, sigue siendo propiedad privada, está en gran parte atestada de muebles;
Everything else upstairs is still private property, mostly cram-full of furniture;
En los meses fríos se hallaba atestado de las más variadas plantas, de aspecto prensil.
In these cold months the whole place was crammed full of prehensile-looking greenery of every shape and size.
Asimismo, la autora afirma que esta sentencia es la reproducción literal del atestado policial en agravio del principio de legalidad e igualdad ante la ley.
Further, the author alleges that the judgement was a literal reproduction of the police attestation in contravention of the principle of legality and equality before the law.
Según el atestado, se efectuó un registro en la persona de Ricardo Ernesto Gómez Casafranca donde no se encontraron ni armas, ni explosivos o propaganda subversiva.
The attestation states that a search of the person of Ricardo Ernesto Gómez Casafranca revealed no weapons, explosives or subversive propaganda.
Se reemplazaron por la firma atestada (esto es, atestiguada).
An attested (i.e. witnessed) signature has been substituted.
Según la autora, se produjo violación del artículo 14, párrafo 3, ya que como consta en el propio atestado policial, la autora no fue notificada en forma clara y detallada de la razón de su detención.
3.7 According to the author, there was a violation of article 14, paragraph 3, since as the police report attests, the author was not clearly notified in detail of the reason for her detention.
Las investigaciones sobre dicha muerte fueron realizadas por la Divivisión de Investigación Criminal de Huacho, determinándose "muerte por asfixia por ahorcamiento", formulándose el Atestado N° 54-2001-JPP-HH-DIVINCRI y el Atestado ampliatorio N° 078-2001-JPP-HH-DIVINCRI de 9 de mayo y 23 de junio de 2001, respectivamente, documentos cursados a la 1° Fiscalía Penal de Turno de Huacho.
Investigations into that death were carried out by the Criminal Investigation Division of Huacho, which reached the conclusion of "death caused by asphyxiation by hanging", as referred to in Attestation No. 54-2001-JPP-HH-DIVINCRI and in supplementary Attestation No. 078-2001-JPP-HH-DIVINCRI of 9 May and 23 June 2001 respectively, established by the 1st Criminal Prosecutor's Office of Huacho.
También alega que la ausencia del atestado de su detención, como atestigua el Estado parte, confirma que no fue informado de sus derechos en el momento de la detención, lo que vulnera los derechos que le confiere el artículo 9, párrafo 2, del Pacto.
He also maintains that the absence of the protocol from his arrest, as attested to by the State party, confirms that he was not informed of his rights upon arrest in violation of his rights under article 9, paragraph 2, of the Covenant.
Según el atestado policial de la DIRCOTE, Ricardo Ernesto Gómez Casafranca, alias "Tomás" era el mando militar de milicia de una célula terrorista de Sendero Luminoso, perteneciente a la zona Centro Sector Ñaña Chosica.
According to the DIRCOTE police attestation, Ricardo Ernesto Gómez Casafranca, alias "Tomás", was the military militia commander of a terrorist cell of Sendero Luminoso, belonging to the Ñaña Chosica central sector.
Atestado ampliatorio N° 043-D1-DINCOTE de 5 de junio de 1997 por delito de traición a la patria." Numeral 2.c): "El 2 de junio de 1998 salió en libertad del EPMSM-Chorrillos".
Supplementary Attestation No. 043-D1-DINCOTE of 5 June 1997 bringing charges of treason." No. 2.c) other: "On 2 June 1998 was released from EPMSM-Chorrillos".
Sobre la intervención policial se formuló Atestado N° 056-12-2000-IXRPNP-SRPNP-DEANDRO-A de 9 de diciembre de 2000, cursado a la 3ª Fiscalía Penal de Huamanga.
The police action gave rise to Attestation No. 056-12-2000-IXRPNP-SRPNP-DEANDRO-A of 9 December 2000, drawn up at the 3rd Criminal Prosecutor's Office of Huamanga.
2.8 De conformidad con dicha disposición legislativa y a fin de obtener una indemnización, la autora solicitó a la Gendarmería Nacional que expidiera un atestado que certificara la desaparición de su marido.
2.8 In accordance with Ordinance No. 06-01 and for the purposes of seeking compensation, the author requested the National Gendarmerie to produce a certificate attesting to her husband's disappearance.
Es vinculante, lo hemos jurado y está debidamente atestiguado y atestado.
All binding, properly sworn to witnessed and attested.
«Esta mujer es una heroína», oigo chillar a la gordita a modo de furibundo atestado.
— This woman is a hero, I hear the bloated chick shriek in rabid attestation.
Verger, número de la Seguridad Social 475989823, en su domicilio y en la fecha que gura en la etiqueta, bajo juramento y en forma de atestado.
Verger, Social Security number 475989823, at his home on the date stamped above, sworn and attested.
La eliminación de uno de los suscriptores a una cláusula de un atestado formal aumenta la importancia del restante miembro del tercero que se hallaba presente en el momento de la ejecución testamentaria.
The elimination of one of the subscribers to a clause of formal attestation enhances the importance of the remaining member of the trio who were present at the time of testamentary execution.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test