Translation for "atenuada" to english
Translation examples
Señala además esta parte del Código las formas agravadas y atenuadas de los delitos mencionados, indicando la respectiva pena para cada uno.
This part of the Code also designates aggravated and attenuated forms of these offences, and indicates the penalties for each.
Algunos de estos problemas se han resuelto o atenuado muchas veces gracias a la acción de las Naciones Unidas.
Some of these problems have already been solved or attenuated, often thanks to United Nations action.
Las curvas epidemiológicas tienen el mismo aspecto que el de las enfermedades transmisibles, aunque más atenuado.
The epidemiological curves look the same as those for communicable diseases, but they are more attenuated.
28. La radiación cósmica (es decir, la radiación que proviene del espacio ultraterrestre) se ve atenuada significativamente por la atmosfera terrestre.
Cosmic radiation (i.e. radiation originating in outer space) is significantly attenuated by the Earth's atmosphere.
Otras delegaciones consideraron, con todo, que era razonable que el Estado de origen tuviera una obligación atenuada.
Other delegations, however, found merit in the attenuated obligation of the State of origin.
En contraste, los efectos de la pobreza humana se han visto atenuados por la dinámica comunitaria y del sector no estructurado.
On the other hand, the impact of human poverty has been attenuated thanks to community dynamics and the informal sector.
Utilización de proyectiles de energía atenuada
Use of the Attenuating Energy Projectile
No obstante, esa presunción se ha atenuado.
However, that presumption has now been somewhat attenuated.
x) El perfeccionamiento de procesos de producción de vacunas vivas atenuadas;
Optimisation of live attenuated vaccine production processes;
Proyectiles de energía atenuada - Fuerzas armadas del Reino Unido
Attenuating Energy Projectiles (AEP) - UK Armed Forces
Está muy atenuada para que se justifique.
Is simply too attenuated to justify this.
La vibración del fáser se ha atenuado para crear el efecto.
The phaser pulse was attenuated for just that effect.
Eso fue solo atenuado porque el casero era muy grosero.
That was only attenuated because I found the landlord very rude.
Ahora bien, toma las vocales atenuadas del este de Texas-
Now, you take the attenuated vowels of the east Texans--
Pueden operar en tiempo híper-atenuado.
They can operate at hyper-attenuated time.
Contada la muerte y no atenuadas, Para no levantarse,
Not counted and not attenuated the death, more not to revive,
Teal'c el campo de camuflaje puede quedar atenuado al expandirlo
Teal'c, the cloaking field may be attenuated because you've expanded it.
Y aquí las barras están atenuadas mediante el dispositivo.
And here they are as attenuated through the device.
Evidentemente, el olor que huelen ahora mismo está bastante atenuado.
- Evidently, the odor you can smell right now is quite attenuated.
Era una sociedad alternativa, atenuada.
It was an alternative, an attenuated society.
Una muestra de camaradería atenuada. ¿Qué era aquello?
Such attenuated camaraderie. What was this?
Eran bidimensionales y atenuados como personajes de dibujos animados.
They were cartoonishly attenuated and two-dimensional.
Tenemos varicela, viruela, sarampión atenuado
We have chicken pox, fox pox, attenuated measles…
Quizá fuera una forma atenuada de su instinto autodestructivo.
Perhaps it was an attenuated form of his self-destructive instinct.
Estarán libres de la inacción del pasado, de los minutos y horas atenuados.
They will be free of the flatlines of the past, the attenuated minute and hour.
Sus atenuados cuerpos se entrelazan con moléculas de amoníaco y metano.
Their attenuated bodies entwine with molecules of ammonia and methane.
Es inmediatamente atenuada por la renovada apelación a la ficción, a feindre.
It is immediately attenuated by the renewed appeal to fiction, to feindre.
Qué atenuado presentaba el difícil equilibrio de su criterio moral.
How attenuated the delicate balance of her sense of morality.
Sus descendientes, siquiera de forma atenuada, continúan nuestra estirpe.
Their descendants, in however attenuated a form, carry our bloodline.
verb
Este justo reclamo no se ha visto y no se puede ver atenuado por el paso del tiempo.
The passage of time has not and cannot weaken this just claim.
Por lo que respecta al Tribunal Internacional para los Crímenes de Guerra en la ex Yugoslavia, sus actividades concretas no han atenuado las dudas iniciales sobre su imparcialidad sino que las han acrecentado.
As regards the International War Crimes Tribunal for the former Yugoslavia, its concrete activities have reinforced and not weakened the initial doubts about its impartiality.
Pese al papel fundamental desempeñado por las Naciones Unidas para determinar las amenazas que se ciernen sobre la comunidad internacional y lograr el apoyo internacional necesario para hacer frente a esos retos, las esperanzas y aspiraciones de la humanidad a un mundo pacífico y próspero se ven atenuadas por un sinfín de promesas incumplidas y fracasos.
Despite the pivotal role played by the United Nations in identifying the threats confronting the international community and marshalling the necessary international support to deal with those challenges, humanity's hope and aspiration for a peaceful and prosperous world are weakened by a litany of unfulfilled promises and failures.
Si bien las violaciones de los derechos humanos se han atenuado en lo que respecta a su intensidad, persisten obstáculos formidables: la población sigue estando vulnerable debido a la precaria situación de seguridad y al vacío de condiciones de seguridad en algunas zonas, la proliferación de armas y grupos armados, la presencia de restos explosivos de guerra, el grave deterioro de las instituciones encargadas de proteger los derechos humanos y el legado de impunidad.
41. While human rights violations have decreased in terms of intensity, formidable challenges remain: the population continues to be vulnerable owing to the fragile security situation and the security vacuum in certain areas, the proliferation of arms and armed groups, the presence of explosive remnants of war, the severe weakening of institutions responsible for the protection of human rights and the legacy of impunity.
Por consiguiente, su delegación pide a la Comisión que formule en términos vinculantes la obligación de pagar una indemnización, la cual queda atenuada en la redacción actual del artículo pertinente del proyecto.
His delegation therefore requested the Commission to formulate the obligation to compensate in binding terms, since as it stood the relevant draft article weakened the obligation.
La única perspectiva que se les ofrece es el repatriamiento, aunque sus vínculos con el país de origen se hayan atenuado con el tiempo.
The only prospect open to them is repatriation, although their links with their home countries have weakened with time.
También se subrayó que las limitaciones impuestas por el derecho internacional a la utilización de fuerza letal no debían debilitarse mediante interpretaciones atenuadas de las normas jurídicas internacionales.
It was also stressed that the limitations imposed by international law on the use of lethal force must not be weakened by relaxing interpretations of international legal standards.
Durante el pasado año, divisiones y controversias han socavado la autoridad de la Comisión y han atenuado su voz en los grandes debates sobre los derechos humanos.
In the past year divisions and disputes have weakened the Commission's authority and its voice in the great debates about human rights has been muffled.
El mero paso del tiempo no ha disminuido la intensidad del reclamo argentino y tampoco ha atenuado la convicción de mi país de que la senda de las negociaciones diplomáticas permitirá hallar una solución a esta prolongada controversia.
"The mere passage of time has not diminished the strength of Argentina's claim nor has it weakened my country's conviction that the route of diplomatic negotiations will make it possible to find a solution to this prolonged dispute.
Había que evitar debilitar el alcance de las normas internacionales, ya considerablemente atenuadas por las numerosas reservas presentadas por los Estados.
It was necessary to avoid weakening the scope of the international norm, which had already been considerably reduced by the many reservations entered by States.
En el tiempo, cuando el murciélago bebio mi sangre, el germen ya era atenuado y debilitado por el organismo del murciélago.
By the time it entered my blood it had been strained and weakened by the bat system.
Desde esa programación original, sin embargo, la influencia del ordenador maestro sobre la humanidad se había atenuado.
Since that original programming, however, the master computer's hold on humanity had weakened.
Un Google Earth extendido al tiempo sofoca cualquier percepción de lo desconocido, que es inevitablemente atenuado y desactivado, o, al fin, neutralizado.
A Google Earth extended over time suffocates any perception of the unknown, which is inevitably mitigated and weakened—or eventually neutralized.
Puede que Miskiewicz tuviera razón en el fondo: una constelación de escarcha, una bonita formación temporal… Mis años de carrera en el show business habían atenuado un tanto mi sentido moral;
Perhaps, fundamentally, Miskiewicz was right: a constellation of frost, a pretty but temporary pattern…My years in show business had to some extent weakened my moral sense;
Será sancionado con la pena prevista para el delito, atenuada conforme al artículo 39.
An accomplice is punishable by the penalty established for the offence, extenuated in conformity with article 39.
Nuestro ordenamiento jurídico lo tipifica en el Código Penal en el artículo 111 sobre homicidio simple que literalmente dice: "c) quien haya dado muerte a una persona, será penado con prisión de 8 a 15 años" (así reformado por la Ley Nº 7398 de 3 de mayo de 1994), concordado con el artículo 21 de la Constitución Política; el homicidio calificado en el artículo 112 que establece una pena de prisión de 20 a 35 años a quien mate y el artículo 113 sobre homicidios especialmente atenuados, cuya pena es de uno a seis años de prisión.
Costa Rica's juridical system addresses this question in article 111 of the Criminal Code, on simple homicide: "(c) Anyone who kills another person shall be sentenced to a term of imprisonment of between eight and 15 years" (as amended by Act No. 7398 of 3 May 1994), in accordance with article 21 of the Constitution; aggravated homicide is addressed in article 112, which imposes imprisonment for a term of between 20 and 35 years on anyone who commits murder; and article 113 deals with homicide in particularly extenuating circumstances, stipulating imprisonment for six years.
En relación con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 340 del Código Penal, que determina que el marido gozará de exención penal (no se le impondría pena) en caso de que sorprendiese a su esposa o a una de sus parientes femeninas próximas (con las cuales no le está permitido cohabitar) en el mismo acto de adulterio con otra persona y matase o hiriese a ambos, el Comité Jurídico propuso sustituir la expresión "exención" por "exención atenuada", aplicándose al hombre y a la mujer indistintamente.
16. With regard to paragraph 1 of article 340 of the Penal Code, which gives the benefit of impunity to a man who kills or injures his wife or one of his female kin (with whom sexual intercourse is not permissible) whom he has just caught committing adultery, the Legal Committee has proposed dropping the impunity clause and replacing it with one of extenuating circumstances which would benefit women and men equally, knowing that in practice this article is very rarely applied.
—En el caso de que hubiera cometido un crimen, no importa cuál, ¿le reconocería usted una responsabilidad atenuada?
“Supposing he had committed a crime, any crime, would you admit the possibility of extenuating circumstances?”
Y si en ocasiones un hombre puede sentirse halagado por la superioridad moral de su esposa, el dominio intelectual de ésta no se verá nunca atenuado por cualquier tributo que se le haga a las facultades de él.
and if man is at times indirectly flattered by the moral superiority of woman, her mental ascendency is extenuated by no such oblique tribute to his powers.
—Quiero advertirle que, pase lo que pase, y según el doctor Vivier, los psiquiatras le encontrarán una responsabilidad atenuada… El mismo Vivier ha dicho que se presentaría como testigo de descargo… Y es muy posible que yo hiciera otro tanto… —¿Usted?
“I can tell you that whatever happens, according to Professor Vivier, the psychiatrists will find extenuating circumstances… Vivier has applied in advance as witness for the defense… And I may be next to him.” “You?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test