Similar context phrases
Translation examples
noun
Se refiere a cualquier atavío, pertenencias, artículo personal, incluso los útiles de pesca. o los de coser.
It refers to any accoutrements, belongings, personal items, even fishing gear or a sewing kit.
¡El atavío no es propio de los orcos!
Their gear is not after the manner of Orcs at all!
Más bien me recordaban los atavíos de guerra de Draachenheem.
To me it resembled Draachenheemer war-gear.
Reconocí los atavíos, la espada, el rostro tan amado.
I knew his gear, his sword, his beloved face.
Llevaban atavíos de guerra con incrustaciones de metal y unos yelmos de bronce bien ajustados.
They wore metal-studded war gear and close-fitting bronze helmets.
Me atrajo su estilo y empecé a sentirme muy poco elegante en mi atavío de gruesa piel.
I found their taste attractive and began to feel extremely dowdy in my dull leather gear.
Un vistazo a sus pertrechos me demostró que no había ido desencaminado a la hora de escoger nuestro atavío.
A glance at their equipment showed that I had not been far off the mark in choosing our own gear.
De ella salieron un grupo de hombres de extraño atavío, similar al que ya había observado en la Asamblea.
From it came a party of men in strange gear similar to that which I had first observed at the Great Massing.
No sólo era difícil nadar con todos aquellos atavíos sino que armaduras y botas de fabricación elfa no eran precisamente el tipo de indumentaria que podía esperarse que llevara un cazador.
Not only would it be difficult to swim wearing such garments, but glittering armor and boots of elvenkind were not exactly the type of gear a poacher might wear!
Iba totalmente enfundado en sus negros atavíos de guerra y Dyvim Tvar tuvo la total seguridad de que había ingerido cantidades aún mayores de aquellas pócimas que le revitalizaban la sangre.
He was all dressed up in his black war gear and it was plain to Dyvim Tvar that Elric was indulging in even larger quantities of the potions which replenished his blood.
noun
En el curso de una misión sobre el terreno llevada a cabo con la MONUC en Mweso el 10 de noviembre de 2004, el Grupo interactuó con las FDLR y observó que estaban bien pertrechadas de armas, sistemas de comunicaciones y atavíos militares.
During a field mission conducted with MONUC to Mweso on 10 November 2004, the Group interacted with FDLR and observed that they were well-equipped in terms of weapons, communication systems and military attire.
6. Disfrazar la mentira con los atavíos de la verdad es mucho más peligroso y destructivo que mentir abiertamente ya que son muy pocos los espectadores que proceden con la prudencia necesaria o tienen un conocimiento suficiente de los hechos.
6. Clothing a lie in the attire of truth is much more dangerous and destructive than outright lying since very few viewers exercise the necessary caution or have a sufficient grasp of the facts.
¿Quién él es? Usted ha cambiado su atavío y está trabajando... aquí también, tiempo de la parte.
You've changed your attire and are working... here too, part time.
Un parque de Hogwarts ha sido abierto y he ordenado una tonelada métrica de atavío de cuervo en el Internet.
A Hogwarts theme park has opened. I have ordered a metric ton of ravenclaw attire from the Internet.
¿Dónde obtuvisteis semejante vergonzoso atavío?
Where did you get such outrageous attire?
Este atavío, de aquí en adelante, es mío para la eternidad.
This attire, henceforth, is mine for eternity.
No eres tan insensato como tu atavió nos haría creer.
You're not as senseless as your attire would make us believe. Yes.
Era un atavío muy extraño para un baile.
It was very odd attire for a ball.
A juzgar por su atavío, no era indio, sino mexicano del suroeste de los Estados Unidos.
Judging from his attire he was not an Indian but a Mexican from the Southwest.
Iba vestido con un traje de aire y era obvio que no estaba acostumbrado a semejante atavío y que estaba incómodo.
He was dressed in an air suit and was obviously unused to such attire, and uncomfortable.
Como gesto impelido nada más que por el atavío de un caballero, no podía por menos de resultar repugnante.
As a gesture called forth by nothing more than the attire of a gentleman it could not but disgust.
Y tiene como protector un campeón vestido con armadura de bronce, un humano con atavío mecánico.
And it has as its protector a champion in bronze armor, a human in clock-work attire.
Cuando mi atavío fue lo suficientemente elegante para el crítico ojo de Poirot, salimos.
When my attire was at last handsome enough to please Poirot's critical eye, we started out.
La sonrisa posterior indicó que recordaba su escaso atavío de la noche anterior.
The grin that followed said clearly that he was remembering her scanty attire from the night before.
Su Ilustrísima está adornado con ricos atavíos, seguro de su conspicua excelencia, y yo, solamente soy yo.
Your Excellency is attired and arrayed and assured in your conspicuous excellency, and I am only I.
noun
78. Con este atavío, y abucheado por los demás niños, el niño así castigado es obligado a vocear la falta cometida.
78. Dressed in the manner described above and jeered by the other children, the child being punished is made to shout out his misdeed.
¡Ha llegado el momento! Ve a por mis atavíos reales.
Bring me my ceremonial dress.
Y luego nos vestimos con sus atavíos de boda.
Then we dressed up in herweddinggown.
Y si es así, los cuernos que salen de las cabezas de los chamanes, similares a las plumas encontradas en los atavíos de los nativos americanos ¿realmente podrían representar algún tipo de antena?
And if so could the horns coming from the shaman's head, similar to the feathers found in the native american head dress really represent some sort of antenna?
con atavíos árabes u occidentales;
in Arab or Western dress;
No sólo los chamulas iban por el mundo con los atavíos del Bautista;
The Chamulas were not the only ones in the world dressed in the style of a saint;
El que se cubra de atavíos, que retire uno, en recuerdo de Jerusalén.
She who dresses herself in fine garments should remove one, in memory of Jerusalem.
El colorido de su atavío lo convertía en el centro de atención fuera de las murallas.
The vibrancy of his dress made him the center of attention outside the walls.
La acompañé tal como estaba, en mi atavío de danzarín de toros y con mis joyas.
I went with her as I was, in my bull-dancer’s dress and jewels.
—Eso me recuerda algo importante: el atavío tiene aquí un significado político. —¿Eh? ¿Cómo?
Dress has political significance here."             "Oi! How's that?"
Oí, en el patio, a los señores de la casa que se reunían en atavío de guerra.
I could hear, down in the courtyard, the House Barons assembling in their war dress.
Ya no era joven, aunque se veía que había puesto especial esmero en su atavío.
She was no longer young, though it was easy to see that she had dressed with special care.
noun
Los denominados “atavíos de información”, es decir, el uso de dispositivos sensores, procesadores o de distribución de información escondidos dentro de la ropa o utilizados como vestuario, pronto se propagarán desde sectores especializados como la vigilancia médica o militar.
So-called “information apparel”, that is, the wearing of information sensing, processing and distribution devices within clothing, or as clothing, will soon move out of niche areas such as medical or military monitoring.
Electrónicos, electrodomésticos, atavíos, prototipos, rechazados, recuperaciones.
Electronics, appliances, apparel, prototypes, rejects, recalls.
Vamos a ponernos nuestros atavíos felices
" Don we now our gay apparel."
¿Con sombrío atavÍo guerrero?
in sombre apparel of war?
No te sientas incómoda, prima, por tus atavíos.
Do not make yourself uneasy, my dear cousin, about your apparel.
Los humanos con sus disfraces... y los monstruos con sus estrafalarios atavíos bailaban toda la noche, y juraban hacer esto cada año.
The humans in their costumes and the monsters in their outrageous apparel danced the night away, vowing to do this every year.
el refinamiento de su atavío;
the refinement of his apparel;
Parecen ser muy aficionados a los atavíos ricos.
They seem to be fond of rich apparel.
Tampoco tiene sentido un Shakespeare con espléndido atavío.
There is no point in a Shakespeare in gorgeous apparel.
Las mujeres deben despojarse de sus ricos atavíos.
Women must put off their rich apparel.
Era como había dicho Shakespeare: el atavío proclamaba quién era el hombre.
It was like Shakespeare said: the apparel proclaimed the man.
Le pedí decirme el significado de su misteriosa atavío.
I asked him to tell me the meaning of his mysterious apparel.
Con su atavío arrojó toda la vanidad y estudiada afectación.
She shed with her apparel all vanity and studied sophistication.
noun
Oh no, buena Kate; ninguno somos los peores, por este pobre mueblaje y pobres atavios.
O no, good Kate; neither art thou the worse For this poor furniture and mean array.
En mi mejor atavío
In my finest array
Tendremos anillos, y cosas, y finos atavios,
We will have rings, and things, and fine array,
con resplandeciente atavío de armadura de oro,
bright-arrayed in armor of gold
se atavió con gran gusto con sus chales de la India;
arrayed herself exquisitely in her Indian shawls;
que no lleven el cabello trenzado, ni oro, ni perlas, ni atavíos costosos;
not with braided hair, or gold, or pearls, or costly array;
Se trata de una misión matrimonial, por lo que van desarmados, aunque vestidos con finos atavíos.
This is a suitor’s quest, and so they take no weapons of war, but array themselves in their finest clothes.
Pero los zyú sólo podrían imputar el hurto a un grupo de guerreros mexica, vestidos con sus atavíos de guerra.
But the Zyu could only impute the atrocity to a bunch of battle-arrayed Mexíca warriors.
otros se ciñen extraños atavíos y se adentran en la noche para llevar a cabo las proezas más asombrosas.
others array themselves in odd costumes and go forth into the night where they perform the most astonishing deeds.
noun
Evidentemente, la misericordia de Lakamba fue grande, porque en su corto espacio de tiempo apareció saliendo de detrás de la cortina, pero no llegó a inducirle a hacer un prolongado atavío.
Evidently Lakamba's mercy went so farfor in a short while he came out from behind the curtainbut it did not go to the length of inducing him to make an extensive toilet.
El viejo tonelero contemplaba vanidosamente las plumas color de rosa y el flamante atavío de la señora de Grassins, la cabeza marcial del banquero, la de Adolfo, al presidente, al clérigo, al notario, y decíase para sus adentras:
The old cooper, with inward self-conceit, was contemplating the pink feathers and the fresh toilet of Madame des Grassins, the martial head of the banker, the faces of Adolphe, the president, the abbe, and the notary, saying to himself:—
Ah, qué placer para el ojo esa caverna de techos bajos, llena de todas las clases imaginables de alimentos conservados, artículos de limpieza y atavíos para el pelo, el noventa por ciento de los cuales no existía en manera alguna en el siglo en que nací.
Ah, such a circus for the eye-this lowceilinged cave-chock-full of every imaginable kind of packageable and preserved foodstuff, toilet article, and hair accoutrement, ninety percent of which existed not at all in any form whatsoever during the century when I was bora.
A las doce del día siguiente, mientras almorzaba someramente en la mesa de la cocina, vio, por la ventana, una carreta deteniéndose en la calle. Tres mujeres se apearon de ella y de pie en la acera se arreglaron sin el menor disimulo, alisándose faldas y medias, sacudiéndose la espalda unas a otras, abriendo paquetes y añadiendo otros adornos a su atavío.
Next day at noon, eating his cold food at the kitchen table, he saw through the window a wagon stop in the street, three women got down and standing on the curb they made unabashed toilets, smoothing skirts and stockings, brushing one another's back, opening parcels and donning various finery.
Asumió una actitud de discreto y digno alejamiento de las autoridades provinciales, pero sí escogió el mejor círculo de juristas y nobles ricos de la ciudad y adoptó una actitud de ligero descontento con el gobierno, de liberalismo moderado e ilustrada ciudadanía. Por lo demás, no alteró en lo más mínimo la elegancia de su atavío, cesó de afeitarse el mentón y dejó crecer libremente la barba.
  On taking up the post of examining magistrate in a new town, he made new acquaintances and connexions, placed himself on a new footing and assumed a somewhat different tone.  He took up an attitude of rather dignified aloofness towards the provincial authorities, but picked out the best circle of legal gentlemen and wealthy gentry living in the town and assumed a tone of slight dissatisfaction with the government, of moderate liberalism, and of enlightened citizenship.  At the same time, without at all altering the elegance of his toilet, he ceased shaving his chin and allowed his beard to grow as it pleased.
noun
Hubiera sido difícil encontrar un dormitorio en la casa, en el que las mujeres no estuvieran ocupadas en cumplimentarse y en prepararse. El atavío de cada una estaba más o menos adelantado, y se proseguía en un espacio reducido por las camas suplementarias tendidas en el suelo.
There was hardly a bedroom in the house where feminine compliments were not passing and feminine toilettes going forward, in various stages, in space made scanty by extra beds spread upon the floor;
noun
¡Espera a ver mis atavíos, encanto! —No me lo digas.
Wait till you see my rig-out, lovie!” “Don’t tell me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test