Translation for "asuntos políticos" to english
Translation examples
Además, ya no es un asunto político.
Besides, it's no longer a political issue.
Los asuntos políticos nunca son tan fáciles.
Political issues are never that simple.
Lo convertirán en un asunto político.
They're gonna make a political issue out of this.
No tomamos ninguna decisión sobre asuntos políticos.
We do not make any decisions on political issues.
¿Entonces la higiene personal es un asunto político?
So personal hygiene is a political issue?
Tu juego es un asunto político.
Your joke makes a political issue.
Acabo de escuchar que ahora es un asunto político.
I have had just heard. It's a political issue.
Ahora este caso se convertirá en un asunto político.
Now this case will become a political issue.
Parece que le guste hacer de esto un asunto político.
Are you enjoying making it a political issue?
—El esposorio de Emhyr es político y los asuntos políticos han de ser resueltos con ayuda del tal esposorio.
‘Emhyr’s marriage is political, and political issues are to be secured through that wedding.
Tanto Mann como Grossman aplicaron las antiguas escrituras sagradas a los asuntos políticos del presente: su preocupación era la sociedad.
Both Mann and Grossman made ancient scriptural stories speak to the political issues of the day: their focus was society.
Tengo la impresión de que esos dos están, desde hace años, enfrascados en discusiones sobre algún importante asunto político.
I get the sense that these two have been bitterly snarling and snapping at each other over some great political issue for years.
―La UC preferiría que los colonos siguieran en lo suyo, pero se ha convertido en un asunto político y la UC no puede seguir eludiéndolo.
"The CU would prefer the colonies keep to their own knitting, but it's become a political issue and the CU can't brush it off anymore.
Sucesos cotidianos, noticias de interés nacional, asuntos políticos locales, incendios, delitos, golpes de Estado, personas que nacían, morían y se divorciaban.
Current events, national news, local political issues, fire, crime, storm systems, folks being born and dying and getting divorced.
Los asuntos políticos que importan a la gente, porque les afectan directamente –fundamentalmente los impuestos y los servicios sociales–, se deciden a escala nacional, como debe ser, un dominio en el que la Unión, que carece de base fiscal independiente y capacidad de gestión de la administración civil, no se inmiscuye.
Those political issues people do care about, because they are directly affected by them—essentially, tax-rates and social services—are decided at national level, as they should be, where the Union, lacking any independent fiscal base or civil administration, does not impinge.
El Círculo era una empresa popular a ambos lados del espectro, conocida por sus posiciones pragmáticas sobre básicamente cualquier asunto político y por sus generosas donaciones, de manera que aquella senadora izquierdista no recibiría mucho apoyo de sus colegas progresistas, y mucho menos de las filas republicanas.
The Circle was a company popular on both sides of the aisle, known for its pragmatic positions on virtually every political issue, for its generous donations, and thus this left-of-center senator wouldn’t get much support from her liberal colleagues—much less among the Republican ranks.
Como los cuerpos de profesores ya no se sienten obligados a abordar problemas sociales y asuntos políticos importantes, se muestran menos inclinados a comunicarse con un público más amplio, a defender valores públicos y a comprometerse en un tipo de enseñanza accesible para un grupo de destinatarios más variado.52 Sujetos a los intereses corporativos, al desarrollo profesional y a la estrechez de miras de los discursos que acompañan la enseñanza especializada, son demasiados los académicos que se sienten excesivamente cómodos con la corporatización de la universidad y con los nuevos regímenes de gobierno neoliberal.
As faculties no longer feel compelled to address important political issues and social problems, they are less inclined to communicate with a larger public, uphold public values, or engage in a type of scholarship accessible to a broader audience.52 Beholden to corporate interests, career building, and the insular discourses that accompany specialized scholarship, too many academics have become overly comfortable with the corporatization of the university and the new regimes of neoliberal governance.
El programa de asuntos políticos es ejecutado por el Departamento de Asuntos Políticos.
The political affairs programme is implemented by the Department of Political Affairs.
Plazas de Oficial de Asuntos Políticos redistribuidas en la Sección de Asuntos Políticos
Political Affairs Officer positions redeployed to Political Affairs Section
Traslado de un oficial de asuntos políticos de la Sección de Asuntos Políticos
One Political Affairs Officer redeployed from the Political Affairs Section
b) Un oficial de asuntos políticos (P3) para la Oficina de Asuntos Políticos;
(b) One Political Affairs Officer (P3) for the Political Affairs Office;
Puestos de Oficial de Asuntos Políticos redistribuidos en la Sección de Asuntos Políticos
Political Affairs Officer posts redeployed to Political Affairs Section
44. Oficial de Asuntos Políticos, Departamento de Asuntos Políticos
Political Affairs Officer, Department of Political Affairs
La dotación propuesta refleja la consolidación de la Oficina de Asuntos Políticos y la Oficina del Asesor en Asuntos Políticos en una única Oficina de Asuntos Políticos dirigida por el Asesor en Asuntos Políticos (D-1).
35. The proposed staffing reflects the consolidation of the Political Affairs Office and the Office of the Political Affairs Advisor into a single Political Affairs Office, headed by the Political Affairs Advisor (D-1).
Pero esto ahora, es un asunto político.
But this now is a political affair.
¿El Shogun permitirá que ese chico se entrometa en asuntos políticos?
The shogun will allow that boy... to meddle in political affairs?
A cambio, nos reuniremos una delegación, la Marina, asuntos políticos...
In exchange, we meet with a delegation, political affairs, Navy...
Asuntos políticos, culturales de lo que sea.
Political affairs, cultural affairs, whatever affairs.
El sujeto parece tener poco interés en los asuntos políticos...
Subject seems to have little interest in political affairs.
La Oficina de Asuntos Políticos de la Casa Blanca.
The White House Office of Political Affairs.
Que estabas en el extranjero Asuntos Políticos del Departamento de Estado.
That you were in Overseas Political Affairs for The State Department.
Entonces... el nuevo secretario de asuntos políticos...
Then... the new secretary of political affairs...
¿ Sabes mucho de asuntos políticos?
Do you know much about political affairs?
Excelente en todo lo referente a historia y asuntos políticos.
Excellent knowledge of history and political affairs.
Hasta entonces no le habían importado los asuntos políticos.
Until then she had paid no heed to political affairs.
El subsecretario [para Asuntos Políticos, Joseph] Sisco
Under Secretary [for Political Affairs Joseph] Sisco
¿Qué eres, Capito? ¿Un soldado o un estudioso de los asuntos políticos?
What are you, Capito? A soldier, or a student of political affairs?
Nunca había mostrado interés en sus negocios o en sus asuntos políticos.
She had never shown an interest in his business or political affairs.
Por fin podré atender en paz los asuntos políticos de Segesta.
Now at last I will be able to attend to the political affairs of Segesta in peace.
–Ése es el problema de Seguridad -convino el subsecretario de Exteriores para Asuntos Políticos-.
“That's the problem with security,” the Under Secretary of State for Political Affairs sympathized.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test