Similar context phrases
Translation examples
verb
El Centro asumió el mandato de la Secretaría de Nairobi.
6. The Centre assumed the mandate of the Nairobi Secretariat.
En África el fenómeno asumía proporciones especialmente alarmantes.
In Africa, the phenomenon is assuming particularly alarming dimensions.
La Oficina del Coordinador Especial también asumió responsabilidades de secretaría.
The Office of the Special Coordinator also assumed secretariat responsibilities.
La Sra. Bachelet asumió sus funciones en septiembre de 2010.
She assumed her functions in September 2010.
El General Malik asumió entonces el mando del Movimiento.
General Malik then assumed the leadership of NIMA. English Page
Nkunda fue traicionado por Ntaganda, quien asumió su cargo.
Nkunda was betrayed by Ntaganda, who assumed his position.
verb
Italia asumió la presidencia durante 2004-2005 y Polonia le sucedió en 2005-2006.
Italy held the chairmanship for 2004-2005, with Poland taking over for 2005-06.
En el segundo, la Fiscalía no asumió conocimiento del caso.
In the second instance, the Attorney-General's Office did not take up the case.
Consciente de estas crisis, desde que asumí el cargo, he tratado de mejorar la situación de la seguridad en mi país.
Aware of these crises, since taking office I have sought to enhance the security of my country.
Desde que asumí mis funciones, me he reunido con todos los Presidentes del Consejo de Seguridad, y seguiré haciéndolo.
Since taking office, I have met all the Presidents of the Security Council and will continue to do so.
Noruega asumió la responsabilidad de asegurar que se celebrase esa reunión.
Norway took on the responsibility of ensuring that such a follow-up meeting will take place.
Felicitamos asimismo al Secretario General por el liderazgo demostrado desde que asumió su cargo.
Likewise, we congratulate the Secretary-General on the leadership he has demonstrated since taking office.
Desde que asumí el cargo, la tragedia de Darfur es una de mis máximas prioridades.
Since taking office, I have made the tragedy of Darfur a top priority.
Fue su cuarta visita a "Somalilandia" desde que asumió el cargo en diciembre de 1996.
This was her fourth visit to "Somaliland" since taking on this mandate in December 1996.
En el informe se resumen las actividades emprendidas por la titular del mandato desde que asumió su cargo.
The report provides a summary of activities undertaken by the mandate holder since taking up her functions.
Shi Jin voluntariamente asumió toda la responsabilidad.
Si Jin volunteered to take full responsibility.
Nuestro anfitrión se puso más serio, y asumió un tono de precaución.
Our host sobered up, taking a cautious tone.
Harry había dicho que si había culpas, él las asumía totalmente.
Harry said that if there was blame, then he would take it, completely.
Yo asumí la responsabilidad y, por consiguiente, sí, puede decirse que la maté.
I take responsibility and therefore, yes, it could be said I killed her.
verb
El pecho me ardía, mis tetillas palpitaban, y cuando noté la presión de sus tetas sentí que mi pene asumía el control—.
My chest was burning, my nipples pulsing, and when I felt the crush of her breasts I felt my cock take over.
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test