Translation for "asomaban" to english
Translation examples
verb
Le asomaban los calcetines, que habían perdido el elástico.
His socks showed and the elastics were gone.
En sus dientes asomaban reflejos de oro cuando sonreía.
Some gold showed in his teeth and he smiled.
De sus mangas asomaban apenas las puntas de los dedos.
Just the tips of his fingers showed below the sleeves.
Aquí y allá asomaban tejados de cabañas entre los pinos.
The tops of cabins showed here and there among the pines.
Apenas le asomaban las puntas de los dedos por las mangas—.
Her fingertips barely showed beneath the overlong sleeves of his robe.
Me gustaba el modo en que asomaban sus encías al sonreír.
I liked the way her gums showed when she smiled.
Unos brotes de azafranes asomaban tímidamente por la hierba alta.
A few crocuses showed their buds timidly in the long grass.
Solo sus ojos asomaban por encima del borde del vaso.
Only his eyes showed over the lip of the glass.
Las manchas de sangre todavía asomaban a través de los vendajes.
Patches of blood were already showing through the bandages.
Sólo la cabeza y los hombros asomaban por la hierba.
Only their heads and shoulders showed above the grass, bobbing up and down as they ran.
verb
Excepto sus pies, que asomaban por debajo.
Except her feet kind of poke out the back.
Los policías asomaban un poco.
The cops poked around a little.
Los dedos no asomaban por el otro lado.
His fingers had not poked through the far side.
Muelles de aspecto peligroso asomaban por las aberturas.
Dangerous-looking springs poked through the gaps.
Los dedos de sus pies asomaban por la punta de sus zapatos.
His toes poked through his shoes.
entre las losas asomaban piromalezas y hierbas-cicatriz.
pyreweed and scargrass poked up between the flagstones.
Sus pies cruzados asomaban por el extremo contrario.
His crossed feet poked out the other end.
Los huesos de sus velludas muñecas le asomaban por las mangas.
The knobs of his hairy wrists poked out of his cuffs.
Se le veían las piernas, que asomaban sobre la hierba.
Her legs were visible, poking out across a stretch of shaded grass.
Matas aisladas de hierbajos asomaban entre la gravilla y se veía correo comercial sobresalir del buzón.
Occasional weeds were poking through the gravel, and junk mail poked out of the mailbox.
Jeroglíficos intrincadamente cincelados asomaban entre el musgo y las enredaderas.
Intricately carved glyphs poked out from the moss and vines.
verb
Los atemorizados monjes se asomaban a las ventanas y a las puertas.
The terrified monks peeped out of windows and doorways.
En mi imaginación, las estrellas del desierto asomaban entre los huecos.
In my imagination, desert stars were peeping through the gaps.
Allí estaban.Veía cómo se asomaban y los miraban.
He could see them up there, peeping out and observing the besiegers.
pero sus pies palmados, de gallo, asomaban bajo sus túnicas.
But their webbed roosters’ feet peeped out from under their robes.
Y por encima de los árboles asomaban cada vez más rayos de sol.
More shafts of sunlight began to peep over the trees.
Las gentes se agolpaban en los pequeños portales y se asomaban a las ventanas.
People clustered in small rounded doorways, peeped from windows above.
las uñas de los pies que asomaban de sus sandalias estaban también pintadas de verde.
the toenails peeping out of her sandals were painted green, too.
De debajo de la cama asomaban dos pares de zapatos.
On the floor were two pairs of shoes, peeping out from under the bed.
Sus pies descalzos asomaban bajo el dobladillo de sus largas faldas.
Her bare feet peeped from the bottom of her long skirts.
Estaba nublado, no había luna y sólo una o dos estrellas se asomaban entre las nubes.
It was overcast, no moon and just one or two stars peeping though tears in the clouds.
verb
Infinidad de papeles le asomaban por los abultados bolsillos de la chaqueta. —¡Tony!
Scraps of paper poked out of the jacket's bulging pockets. Tony!
De cada extremo del tubo asomaban las puntas de unos documentos enrollados.
The corners of rolled-up documents poked out from either end of the tube.
Unas botas cubiertas de polvo asomaban por debajo del dobladillo de la túnica.
Dusty boots poked out from beneath the hem of her vestment.
Vi que de ella asomaban algunas tortillas.
I could see tortillas sticking out.
Asomaban cables del techo, pero no había bombillas.
There were wires sticking out of the ceiling but no bulbs.
A algunos les asomaban flechas de plata de los flancos.
Some had silver arrows sticking out of their flanks.
Y luego reparó en mis piernas, que asomaban en el cristal.
Then she saw my legs sticking out.
Los pinchos que le asomaban al muerto de la cabeza eran metálicos.
The spikes sticking out of the dead kid were metal.
Una fossa de poca profundidad, pues asomaban las copas de los árboles.
A shallow fossa, pine tops sticking out of it.
Algunos estaban abiertos, de otros asomaban tiras de papel.
Some were open, others had bits of paper sticking out of them.
Después se fijó en las hogazas que asomaban por debajo de su almohada.
Then he spotted the loaves sticking out from her pillow.
Por las ventanas de la nariz asomaban dos pelos blancos.
Two of the hairs sticking out of his nose had turned white.
Habían retirado los electrodomésticos, y los tubos y cables asomaban de la pared.
The kitchen appliances had been removed, pipes and wires sticking out of the wall.
verb
Las plumas de avestruz de un abanico asomaban medio envueltas en papel de seda.
Peeping out from a piece of tissue paper on a shelf above was an ostrich feather fan.
Bajo el colchón asomaban una vieja maleta, un par de zapatos y un cubo.
An old suitcase peeped out from under the mattress, together with a pair of shoes and a bucket.
Los rostros ladinos asomaban entre la grandiosa marea de la catedral como quien guarda un secreto.
These sly little faces peeped out of the grand tide of the cathedral like something that knew better.
Steve se levantó y miró las zapatillas de tafilete que asomaban bajo el pijama cuando ella andaba.
Steve stood up and watched the green morocco slippers peep out under the pajamas as she walked.
Sus botas de tacón alto de hebilla al costado asomaban bajo las ondulantes faldas.
Her high-heeled boots buckled up the sides and peeped out from under the sweeping skirts.
De su pecho asomaban huesos astillados y dentados.
Splintered, jagged bone thrust out of his chest.
Los auxiliares eran germanos, reclutados de la tribu de los queruscos, unos recios guerreros de aspecto feroz, con barbas desaliñadas que asomaban por entre las carrilleras de sus cascos.
The auxiliaries were Germans, recruited from the tribe of the Cherusci, large, fierce-looking warriors with unkempt beards thrusting out between the cheek-guards of their helmets.
Durante varios kilómetros pasaron frente a casitas de aspecto pobre, cabañas sin pintar, que tenían como chimeneas unos tubos de cocina que asomaban por los techos, cabañas desoladas y semiderruidas, que servían de testimonio silencioso de la lucha del hombre contra la pobreza de aquella tierra fértil.
For several miles now they had been passing little shack houses, unpainted cabins with stovepipes thrust out through terra cotta rings serving as chimneys, desolate, weather-beaten, deserted cabins that bore silent witness to man’s struggle with the poverty of poor land.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test