Similar context phrases
Translation examples
verb
Me respondió que había un hombre mayor calvo y con una larga barba que a menudo se asomaba sobre el parapeto.
He responded that there was an elderly gentleman with a bald head and long beard, who often showed himself over the parapet.
En el momento en que alguien asomaba su cabeza, ¡bang!
The moment someone showed their head, bang!
Por eso cuando llamabas a Salvatore me asomaba yo.
Any time you called Salvatore, I'd show up!
El cansancio les asomaba a los rostros.
The Zambus' tiredness showed in their faces.
En el bosque ya asomaba la tierra desnuda.
Bare earth showed off in the woods.
el blanco asomaba en las comisuras de sus ojos.
white showed at the edges of his eyes.
Intentó metérselo en el cinturón, pero asomaba.
She tried to put it in her waistband but of course it showed.
Ninguna emoción asomaba a su hermoso rostro.
No emotion showed on her beautiful face.
– Pero sabía que el miedo asomaba a su cara.
But he knew his fear showed on his taut face.
Se aproximaba el solsticio de invierno, pero el sol no asomaba.
The solstice neared, though the sun never showed.
Una luz asomaba por debajo de la puerta de sus vecinos.
A light showed beneath her friends' door.
Loewin se había ocultado y la aurora asomaba por el horizonte.
Loewin was gone, but a rim of light was showing at the horizon.
verb
Una cola asomaba.
A tail poked out of a log-pile house.
Su cabeza y sus pies estaban embolsados, pero un pie asomaba así.
His head and feet were covered by sacks but one foot poked out like this.
Porque me asomaba el pie.
Because my foot was poking out?
De vez en cuando asomaba el sol.
Every once in a while, sun poking through.
solo asomaba el vértice del tejado.
only the very peak of it poked up.
¿Y eso que asomaba por debajo de la capa no era una espada?
And was that a sword poking out from under the cloak?
La cabeza de la tortuga solo asomaba a medias.
The turtle's head poked halfway out.
Charlie asomaba la cabeza fuera de la tienda de los chicos.
Charlie's head was poking out of the boys' tent.
un hueso quebrado asomaba a la altura del codo.
a jagged bone poked out near the elbow.
Debajo asomaba un jersey de color verde.
A green sweater poked out from beneath.
verb
Entonces venía un bote cruzando el río. Yo me asomaba y lo veía.
Here comes this boat across the river, and I'm peeping, I'm watching.
Querida hermana, yo sólo recuerdo a Devdas, de niño cuando venía a mi casa... se asomaba a la puerta y me decía...
I only remember Devdas, the boy who'd walk up to my house... peep around the door to ask me...
¿Además de ser un pervertido total que se asomaba en nuestras ventanas?
Besides being a total perv who peeped in our windows?
Cuando asomaba el amanecer... y, como de costumbre, habíamos estado bebiendo... y galanteando en el pueblo.
At the peep of dawn and as usual we'd been drinking and wenching in the town.
—Alguien que se asomaba como a escondidas.
Somebody looking out, peeping out.
asomaba de uno de los bolsillos de la chaqueta.
A matching handkerchief peeped out one of the jacket's pockets.
Bajo una de ellas asomaba un pañuelo de mujer.
A woman’s handkerchief peeped from under one pillow.
Una estrella se asomaba a través del follaje del cedro.
A star peeped through the fringe of cedar foliage.
el borde de una manta roja asomaba por la puerta;
the edge of a red blanket peeped from the door;
una cicatriz brutal asomaba por el escote de su blusa.
a wicked scar peeped from the vee of her blouse.
Una esquina de pergamino asomaba bajo las páginas del manuscrito.
The corner of a piece of parchment peeped out from beneath the manuscript.
Continuamente se asomaba por la celosía de la ventana, pero era muy poco lo que podía ver.
She continually peeped out through the lattice, but could see little.
verb
la empuñadura de la pistola asomaba por la pistolera.
the grip of a pistol poked out from its clip holster.
Una cabellera color castaño asomaba por la parte superior de la sonda.
A brown-fuzzed scalp poked out of the probe.
Por una ventanilla asomaba un manojo de lanzas de caza.
A bundle of hunting spears poked out from one window.
Asomaba uno de los pies de Margaret.
One of her feet was sticking out.
Una estaca le asomaba de la espalda.
There was a stake sticking out of his back.
El catalejo asomaba de uno de los bolsillos.
His telescope was sticking out of his pocket.
Al hombre le asomaba una botella del bolsillo.
There was a bottle sticking out of the man’s pocket.
asomaba un papel negro y lustroso.
glossy black paper sticking out.
la esquina asomaba por debajo de la nevera.
the corner was sticking out from under the refrigerator.
Por la espalda le asomaba la empuñadura de una espada.
There was a sword hilt sticking out of his back.
No estaba cerrado y por el hueco asomaba un papel.
It wasn’t zipped shut, and there was a scrap of paper sticking out of the gap.
verb
La gente se asomaba a las ventanas y hasta el cura acudió a curiosear;
Heads peeped out of every window, and even the village priest came to stare.
Una flor rosácea asomaba por una esquina, evidenciando que se trataba de una azalea.
A pinkish blossom peeped out from one corner, revealing that it was an azalea.
Una locomotora verde con mecanismo de relojería se asomaba por debajo de los volantes de un sillón.
A green clockwork locomotive peeped out from beneath the flounces of an armchair.
Bernat vio cómo el pequeño asomaba la cabeza por detrás de Arnau.
Bernat saw the smaller boy peep out from behind Arnau’s back.
Un pie asomaba de él por uno de los lados, con una gran etiqueta de papel atada con un cordel a su dedo gordo.
A foot thrust out sporting a broad paper tag tied to its big toe with a string.
De la popa surgía un cañón como el que llevaba el mamut, y otro el doble de grande asomaba por la popa.
A gun like the one the mammoth had carried thrust out from the stern, and another twice as large protruded from the bow.
Una ráfaga entró por la abertura por la que la cámara se asomaba al cielo nocturno y el aire frío se arremolinó alrededor de sus pies.
A draft swirled up from where the camera thrust out into the night sky, snatches of cold air coiling around their feet.
Una pequeña protuberancia en la pared, una sección que por el momento había resistido a la fuerza de la persistente agua, se asomaba unos pocos metros más adelante.
A small buttress of the wall, a section that for the moment had resisted the power of rushing water, thrust out a few feet into the gully.
verb
Éste asomaba una cabeza huraña.
The dog would put out a snarling head.
Entonces Jane asomaba la cabeza por la puerta.
    Then Jane would put out her head.
Se asomaba después al descanso de la escalera, la falda de Celita se agitaba al recibir la onda de las campanas de San Pedro, después veía cómo extendía la mano para voltear el dial, comenzaba a oírse un fundamentado informe del presidente de la Academia de Ciencias de Connecticut sobre las anormalidades de la pituitaria.
Then he would appear on the landing of the stairway, Celita’s skirt would shake on receiving the wave of the bells of St. Peter’s, then he saw how she put out her hand to turn the dial, now one could hear the president of the Connecticut Academy of Sciences reporting instructively on the abnormalities of the pituitary gland.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test