Translation examples
También existen asociaciones importantes como la Asociación de Jemeres Krom, la Asociación de Chinos, la Asociación de los Vietnamitas, la Asociación de Pueblos Indígenas (de las tierras altas jemeres), etc. Estas organizaciones y asociaciones pueden convocar libremente reuniones con sus miembros.
There are also large associations such as the Khmer Krom Association, Chinese Association, Vietnamese Association, Indigenous People Association (highland Khmer), and so on. These organizations and associations may organize meetings with their own members freely.
Hay 15 asociaciones de artistas, entre las que se destacan la Asociación de Escritores, la Asociación de Traductores Literarios, la Asociación de Artistas de las Bellas Artes, la Asociación de Artistas de las Bellas Artes y Diseñadores, la Asociación de Compositores, la Asociación de Artistas Dramáticos y la Asociación de Artistas Cinematográficos, que cuentan con un total de 5.000 socios.
There are 15 artistic associations, among which the largest and most important are: Association of Writers, Association of Literature Translators, Association of Fine Arts Artists, Associations of Fine Arts Artists and Designers, Association of Composers, Association of Drama Artists, Association of Film Artists - all counting around 5,000 members.
Hay 15 asociaciones de artistas, entre las que destacan la Asociación de Escritores, la Asociación de Traductores Literarios, la Asociación de Bellas Artes, la Asociación de Artes Aplicadas y Diseñadores, la Asociación de Compositores y la Asociación de Artistas de Teatro.
There are 15 art associations alone. Among them, the most important are: the Writers' Association; the Association of Literary Translators; the Fine Arts Association; the Association of Applied Arts and Designers; the Composers' Association; the Association of Drama Artists.
La libertad de asociación implica el derecho a constituir asociaciones sin necesidad de autorización, a pertenecer o no a asociaciones y a participar en las actividades de las asociaciones.
Freedom of association entails the right to form an association without a permit, to be a member or not to be a member of an association and to participate in the activities of an association.
Entre ellas figuran la Asociación de Chinos, la Asociación de Jemeres Islámicos, la Asociación de Jemeres Krom, la Asociación de los Vietnamitas y la Asociación de Minorías Jemeres Loeu.
They include the Chinese Association, the Islamic Khmer Association, the Krom Khmer Association, the Vietnamese Association and the Loeu Khmer Minorities Association.
* Asociaciones ciudadanas (Asociación de Inventores y Promotores del Progreso Técnico, asociaciones dedicadas a las artes y las ciencias, Asociación Politécnica y agrupaciones de otra índole);
Associations of citizens (Association of Inventors and Promoters of Technical Progress, associations of sciences and arts, Polytechnic Association and others); and
Funcionan muchas asociaciones, como las asociaciones de médicos y de enfermeras, las asociaciones de artes y oficios, las asociaciones de artistas, la asociación de reporteros y periodistas, etc.
Many associations are operating such as medical doctors and nurses associations, arts and crafts associations, artists and artistes associations, reporters and journalists associations and the like.
- Culpable por asociación.
Guilty by association.
Asociación Artística "RAYO"
Artistic Association "Luch"
Imágenes y asociaciones.
Images and associations .
Asociación "Gosfilm" URSS
Association "Gosfilm" USSR
Primera Asociación Artística
First Artists Association
Ulhasnagar Sindhi Asociación.
Ulhasnagar Sindhi Association.
Asociación artística experimental
Experimental Artistic Association
A otros de vuestra… asociación.
To the others of your…association.
Es culpabilidad por asociación.
It is guilt by association.
- Connotaciones y asociaciones;
Connotations and associations;
—Una asociación de ideas.
    'An association of ideas.
Arrogancia por asociación.
Arrogance by association.
hay una cierta asociación.
there is a certain association.
Es esta una asociación enraizada en la democracia, una asociación que está funcionando, una asociación, no de acuerdo completo, pero sí de genuino respeto mutuo.
This is a partnership that is rooted in democracy, a partnership that is working, a partnership of, not complete agreement, but genuine mutual respect.
Esas asociaciones son de varios tipos: asociaciones programáticas para lograr mejores resultados en favor de la infancia en los países en que se ejecutan los programas; asociaciones para la elaboración de políticas a nivel mundial; asociaciones para la movilización de recursos; y asociaciones de promoción para la defensa de los derechos del niño.
These partnerships are of various kinds: programmatic partnerships to achieve better outcomes for children in programme countries; partnerships in policy development at the global level; partnerships in resource mobilization; and partnerships in advocacy for the promotion of child rights.
Creación de asociaciones - Es innegable el valor de las asociaciones.
Partnership Building - The value of partnership is undeniable.
En el debate se trataron cuatro modalidades de asociación, a saber: asociaciones para promover una visión común de la labor de la Comisión en un país; asociaciones para el fomento de la coordinación; asociaciones con fines de promoción y apoyo político; y asociaciones para la movilización de recursos financieros.
The discussion centred on four types of partnerships, namely, partnership for a common vision for engagement in a country; partnership for improved coordination; partnership for advocacy and political support; and partnership for financial resources mobilization.
Asociaciones con organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques
Partnerships with member organizations of the Collaborative Partnership on Forests
Para nuevas asociaciones.
To new partnerships.
- Somos una asociación.
- We're a partnership.
La asociación perfecta.
Quite the partnership.
Eso es una asociación?
That's a partnership?
"Contrato de asociación"
"Contract of partnership"
Se acabó la asociación.
End of partnership.
Una pista asociación.
A partnership track.
De hecho, una asociación.
Indeed, a partnership.
LOS CANTANTES DE LA ASOCIACIÓN: Milagro, gloria, asociación
THE PARTNERSHIP SINGERS: Miracle, glory, partnership ...
es más bien una asociación.
it is more like a partnership.
Una asociación al 50%.
A fifty-fifty partnership.
LOS CANTANTES DE LA ASOCIACIÓN: ¿Por qué…?
THE PARTNERSHIP SINGERS: Why ...
¿Cuál era el objetivo de esa «asociación»?
What was the purpose of this “partnership
Una asociación pactada en el infierno.
A partnership made in hell.
Pero este no era el comienzo de una bonita asociación;
But this was not the beginning of a beautiful partnership.
Nuestra asociación ha quedado disuelta.
Our partnership is dissolved.
—¿Alguna noticia de la asociación?
Any word of the partnership?
noun
Asociaciones profesionales
Professional societies
177. Los miembros de la comunidad o minoría étnica y nacional eslovena tienen tres asociaciones culturales: la asociación cultural y educativa Brezovica, en Rijeka; la asociación cultural y educativa Slovenski Dom, en Zagreb; y la asociación Triglav, en Split.
177. Members of the Slovenian ethnic and national community or minority have three cultural societies as follows: Brezovica, a cultural and educational society in Rijeka, Slovenski Dom cultural and educational society in Zagreb and Triglav Slovenian society in Split.
Gestionar instituciones de asistencia y educación: Asociación de los Amigos de los Niños, Asociación "Nuestro Hogar" y Asociación para la Intervención Social en Nysa;
(a) Running institutions of care and education: Society of the Friends of Children, the "Our Home" Society, Society for Social Intervention in Nysa;
Asociación Secreta, wow
Secret Society. Wow.
¡Asociación para gays!
Society for gays!
Soy de la asociación femenina.
This is the Women's Society.
La asociación de amigos.
The society of "Friends".
"Asociación de literatos polacos".
Polish Literati Society.
"Asociación Progresista de Lectura".
"Progressive Reading Society".
Una asociación de tiradores.
Single Action Shooting Society.
- ¿Llamar a la asociación médica? - Claro.
Contact the medical society?
Esto es la «Asociación Salvemos a Isa».
This is the Save Issa Society.
—En la Asociación del Anacronismo Creativo.
Society for Creative Anachronism.
Yo era el secretario de la Asociación de la Razón.
I was secretary of the Society of Reason.
La Asociación no ofrece nada a cambio.
The Society offers nothing in return.
Una asociación de refugiados paga el entierro.
A society of refugees pays for the funeral.
Y serán nuestras familias, no miembros de nuestra asociación.
And it would be our families, not members of our society.
He preguntado en la embajada y en la asociación sueca.
I've asked the embassy and the friendship society.'
—Está en la asociación de boxeo —continuó Weaver—.
“He’s in the boxing society,” Weaver continued.
Participación en asociaciones profesionales
Professional affiliation
Certificaciones y asociaciones profesionales
Certifications and professional affiliations
También tramitó la afiliación de nuevas asociaciones.
It has also added new affiliates.
Otras actividades, asociaciones nacionales
Other National Activities and Affiliations
Otras actividades, asociaciones internacionales
Other International Activities and Affiliations
Brindaremos por una asociación... que nos dará, estoy seguro, placer y beneficios a ambos.
We shall drink to an affiliation which will prove, I am sure, a pleasure and a benefit to us both.
Puedo ver cómo su anterior asociación con Merle, no importa lo problemática que fuera, pudo causarle dudas.
I can see how her previous affiliation with Merle, no matter how contentious it was, could cause doubt.
Aquí estamos para terminar nuestra asociación con D'avin Jaqobis.
So we're here to terminate our affiliation with D'avin Jaqobis.
Premio de la Asociación de Psiquiatría Geriátrica.
Affiliation of Geriatric Psychiatry Award.
Una asociación libre de ingenieros bioquímicos.
A loose affiliation of biochemical engineers.
Nuestra asociación de negocios, vender los microchips, era muy rentable.
Our business affiliation, selling the microchips, was very profitable.
La asociación de la Srta. Douglas con la agencia.
Miss Douglas's affiliation with the agency.
Asi fue como viste a mi hermana, como una asociacion que podias explotar?
Is that how you saw my sister, as an affiliation you could exploit?
Aparentemente ella es de Picon, trabajaba en el servicio de mantenimiento de la Greenleaf sin asociaciones criminales conocidas.
Apparently she's, um, she's a Picon, worked maintenance on the Greenleaf, no known criminal affiliations.
Asociaciones con bandas, cárcel por crímenes menores.
Gang affiliations, petty crime jackets.
Guy estaba profundamente metido en causas y asociaciones.
Guy was deep in causes and affiliations.
En el exilio se habían unido en una asociación libre de piratas.
In exile they had banded together into a loose affiliation of pirates.
—Exacto. En este momento, la ciudad y las provincias no son más que una vaga asociación.
Precisely. At the moment city and provinces are naught but a loose affiliate.
Discúlpeme, pero no recuerdo ni su nombre ni la asociación húngara que ha mencionado.
Forgive me, but I don't recollect either your name or the Hungarian affiliation you speak for."
—Nuestra asociación —continuó Baxter, sonriendo también—, promete un gran futuro para los dos.
“Our affiliation,” Baxter said, smiling, “promises a great future for us both.
Atlanta estaría bajo la jurisdicción del Aquelarre, una asociación libre de Épicos que básicamente habían prometido no molestarse.
Atlanta would be under the jurisdiction of the Coven, a loose affiliation of Epics who had basically promised not to bother one another.
Reunión con la Asociación de Ministros de Culto y grupos cívicos
Meeting with the Ministerial Fellowship and civic groups
Asociación de Creyentes
Believers' Fellowship
Asociación de los creyentes
The Believers' Fellowship
¿Estás buscando alguna asociación?
You looking into any fellowships?
Pero se acabó. Puedes contar con la asociación.
Well, you'll always have the fellowship.
Bueno, no daba por sentada la asociación cardiotorácica.
Well, I wasn't taking the cardiothoracic fellowship for granted.
Bueno, puedes presentarte a la asociación de trauma.
Well, feel free to apply for the trauma fellowship.
Aunque puede ayudarme con la asociación de trauma.
Thought it might help me bag the trauma fellowship.
¿Se ha presentado a la asociación de trauma?
He applied for the trauma fellowship?
La asociación de trauma es una alternativa.
So the trauma fellowship is just a fallback.
- ¿La asociación de trauma?
- Would that be the trauma fellowship?
Creo que habrá una asociación de trauma.
I understand the trauma fellowship's going to happen.
Se trataba, como hemos dicho, de una asociación.
It was, as we have said, a fellowship.
Su familia pertenecía a la Asociación del Templo de la Biblia del Salvador de Walley.
His family belonged to the Fellowship of the Saviour Bible Chapel, in Walley.
Lo supo la primera vez que la vio en la asociación.
He had known something the first time he had seen her at the Fellowship.
mejor dicho, recluta a sus lectores en una asociación ‘todos nosotros sabemos que la Tierra es redonda, ¿verdad?’.
rather, he recruits his readers into a `we all know the Earth is round, don't we?' fellowship.
Thomas. En la asociación había grandes debates sobre el rock, sobre si debía existir tal cosa.
Thomas. There was a lot of controversy about Christian rock in the Fellowship—about whether there could even be such a thing.
Cree que no has solicitado una beca de la Asociación Nacional de Educación porque te niegas, por principio, a firmar un juramento de lealtad.
He thinks you are not applying for an NDEA fellowship because you refuse on principle to sign a loyalty oath.
En noviembre, la escuela Santo Sepulcro organizaba una cena de la Asociación de Atletas Cristianos, a la que llamábamos «cena del fútbol».
Every November, Holy Sepulchre sponsored a Christian Athletes' Fellowship Dinner, which we called "the football supper."
En aquellos días, cada comunidad, cada asociación, cada nación y pueblo tenía su propio modo de celebrar el cambio de siglo.
In those days communities, fellowships, nations, and ethnoi all had their own ways of observing New Century’s Eve.
noun
de Asociaciones de Derechos Humanos, organización no gubernamental
of Human Rights Leagues, a non—governmental organization in
Consejo Internacional de Asociaciones de Fabricantes de Productos Químicos
Couple to Couple League International, Inc.
de Asociaciones de Derechos Humanos, organización
Human Rights Leagues, a non—governmental organization in
Asociación para la Defensa de los Pueblos Amenazados
International League for the Rights and Liberation of Peoples
Vi esta placa: "Sede de la Asociación de Pelirrojos"
I saw this plaque, "Home of the Red-Headed League", and this rope on the bell.
¡Su madre casi me prohibe entrar en la Asociación Femenina!
His mother wanted to keep me out of the Ladies' Social League!
Sabes que esto es una asociación de caridad, no la beneficencia, ¿verdad?
You know this is a charity league, not a charity, right?
La Asociación Juvenil cultivó algunas cosas...
Yes, the Youth League grows a few things,
Los de la asociación han enviado a esta gente.
The league sent these nice folks out.
Bien, ¿y la asociación tiene algún problema con eso?
Right, and the league has a problem with that?
La asociación ha tenido problemas con el oro.
The league is cracking down on gold.
La Asociación de Combatientes tiene reputación de moderada.
The Fighters' League is known as non-radical.
No la aceptaron en la asociación juvenil y es imprevisible.
After the Junior League denied her membership, shes been unpredictable.
Por su asociación con ella, ¿y ella lo sabía?
Out of his league with her, and does she know it?
La señora Hensley, de la Asociación Artística.
Mrs. Hensley from the Art League.
Unos días después Weber y yo fundamos una asociación.
Before the week was out I formed a league with Weber.
—Tengo una cita. Tengo una reunión de la Asociación de Mujeres por la Comunidad, Roy.
“I have a meeting. I have Junior League, Roy.”
La mía, la de la Liga de la Humanidad, la de la Asociación de Comerciantes... —No todos ellos —interrumpió Rod—.
Mine, the Humanity League’s, the Imperial Traders—” “Not all of ‘em,” Rod interrupted.
Para ser uno de ellos debe renunciar a su fe y desear la asociación con el demonio.
To be one of them she's got to surrender her faith and want to be in league with the devil.
Asociación para una Educación Mundial
International Institute for Peace
Asociación Mundial de Organizaciones de
Institute of Higher Management
Asociación DEVNET (1995)
African-American Institute (1995)
Jueves a las 8:30. Asociación de Mujeres.
"Women's Institute, Sandringham Street,
Supongo que fuiste tú quien cambió la película del padre Roland en la Asociación de Mujeres.
I assume it was you who switched Father Roland's film -at the Women's Institute.
¿Qué interés puede tener Poirot en la Asociación de Mujeres de Whitcomb?
Of what interest is it to Poirot, the Whitcomb Institution for Women, hein?
Las señoras de la asociación solían llamarlo Papá Noel.
The ladies at the institute used to call him Father Christmas.
9 reuniones de gobierno, la cena anual de la asociación de juristas.
Nine cabinet committees, the Annual dinner of the Law Institute.
La primera «velada de camaradería» de esta asociación tuvo lugar en Hendrik-Hall.
The first social gathering of this institution was held at Hendrik Hall.
Más que como asilo, el folleto de la Asociación de Padres y Maestros lo describía como «refugio, taller y centro educativo» que en tiempos había sido utilizado por ingleses y caribeños conjuntamente.
booklet described it as a 'shelter, workplace and educational institute' used in its time by a mixture of English and Caribbean people.
Tengo muchos amigos a los que acudir y soy miembro de muchas asociaciones e instituciones pero, como claramente puede ver, mi rostro no es mi mayor fortuna. —Se rio—.
I have many friends I can call on, and I’m a member of many clubs and institutions, but as you can clearly see, my face is not my fortune.’ He laughed.
noun
asociaciones de pino (ocotal) y pino roble;
Combinations of ocote pine and oak pine;
En la actualidad, una asociación de organizaciones no gubernamentales se encarga de financiar la actuación del grupo de trabajo.
Currently, a combination of NGOs was funding the operation of the task force.
d) Asociaciones de pino (ocotal) y pino roble.
(d) Combinations of ocote pine and oak pine.
La asociación de estos dos factores debería llevarnos al menos a tres conclusiones.
The combination of these two factors should lead to three conclusions, at least.
El derecho de reunión y asociación como este.
The right to assemble and combine like this.
No sé de dónde sacan el dinero Chevigee y su asociación. Pero de algún sitio será.
I don't know where chevigee and the rest of the combine are getting their money, but they're getting it somewhere.
El pueblo contra la Asociación del Oeste.
The people against the western combine, too.
Se hacen llamar la "Asociación del Oeste".
They, uh, call themselves the western combine.
Atrincherada y protegida la asociación criminal ataca con fuerza a quienes se le oponen.
Entrenched and protected the crime combine strikes swiftly at those who oppose it.
Y entonces te borraré del mapa lo mismo que a la Asociación del Oeste.
And when I do, I'll wipe you and the western combine off the map.
Al firmarlo, prometes no unirte a un sindicato o a cualquier otra asociación similar.
By signing it, you promise not to join a trade union or any other such combination.
Hoy, ms que nunca anteriormente... el empresario de un negocio pequeño debe combinar... una serie de capacidades únicas. "Asociación Internacional de Negocios"
Today, more than ever before, the operator of a small business must combine... a set of rare abilities.
Si yo fuera el presidente de la República... ustedes no tendrían toda esa tierra que intentan expandir... Esos tractores, asociaciones, limusinas y millones en el banco.
If I was the president of republic you wouldn't have all that land that you are trying to get bigger, those tractors, combines, cars and millions in the banks.
La Asociación Uppadaya.
The Uppadaya Combine.
Y ESTADOUNIDENSES EN ASOMBROSA ASOCIACIÓN
ENTERPRISES IN ASTONISHING COMBINE
Existe una asociación, una asociación mundial, que se limita a coger un atlas y a decidir los lugares que se han de visitar.
There’s a combine, you know, a World Combine, that just takes an Atlas and decides where they’ll have a Sight.
—Una asociación de éxito, obviamente —respondió Matthew.
"Obviously the combination is highly successful," Matthew replied.
La nave había sido en otro tiempo un navío con bandera de la Asociación Trianon.
The ship had once been a Trianon Combine-flag vessel.
Lo que realmente molestaba a Porter era no conocer los nombres de quienes integraban La Asociación. Tenía que tratar con una única persona que representaba a La Asociación. La detestaba.
What really ticked King Porter off was that the names of The Combine were held secret from him.  He had to deal with a single person representing The Combine.  He loathed her.
La asociación era un simple protectorado de un solo sistema de la Confederación silesiana.
The Combine was only a single-system protectorate of the Silesian Confederacy.
Ya habían pasado diez años desde que comenzó a trabajar como «asesora especial» de La Asociación.
Already ten years she had been “special counsel” for The Combine.  She
—Usted piensa que a La Asociación le agradaría proveer a los nuevos ejércitos de la OTAN.
“You’d think The Combine would be happy enough supplying the new NATO armies.”
Te aseguro, madre, que me gustaría que siguieran en vigor las antiguas leyes de asociación.
Upon my word, mother, I wish the old combination-laws were in force.
noun
Además de "asociación terrorista", el Código Penal Guineano penaliza la toma de rehenes (Art. 204°), el desvío o toma de navíos o aeronaves (Art. 205°) y sanciona también la tentativa.
Guinea-Bissau's Penal Code criminalizes not only the act of consorting with terrorists, but also the taking of hostages (art. 204) and the diversion or hijacking of a ship or aircraft (art. 205); the attempted commission of such acts is also punishable.
Esas infracciones penales tanto pueden constituir inmediatamente delitos contra la vida y la libertad de las personas -- es el caso del "rapto" y el "secuestro", por ejemplo, sancionados con penas de dos a diez años y de dos a ocho años, respectivamente, como pueden constituir inmediatamente crímenes contra la paz y el orden público -- son los casos de "organización terrorista", sancionado con pena de cinco a veinte años (Art. 203°); "toma de rehenes", sancionado con pena de diez a veinticinco años (Art. 204°); "desvío o toma de navíos o aeronaves", sancionado con pena de dos a doce años (Art. 205°); "armas prohibidas", sancionado con pena hasta tres años o pena de multa; agravada para pena de dos a ocho años en caso de armas de guerra (Art. 206°), y de "asociación criminal", sancionado con pena de tres a diez años (Art. 207°).
These crimes may be related to terrorism indirectly through attacks on the life and liberty of individuals (for example, abduction and kidnapping carry penalties of 2 to 10 years' and 2 to 8 years' imprisonment, respectively) or directly through crimes against the peace and public order (for example, participation in a terrorist organization is punishable by 5 to 20 years' imprisonment (art. 204), hostage-taking by 10 to 25 years' imprisonment (art. 204), diversion or highjacking of a ship or aircraft by 2 to 10 years' imprisonment (art. 205), possession of illegal weapons by up to 3 years' imprisonment or a fine and by 2 to 8 years' imprisonment in the case of weapons of war (art. 206) and consorting with criminals by 3 to 10 years' imprisonment (art. 207)).
Violación del toque de queda y asociación ilegal.
Curfew breaking and consorting.
¡No puedo estar en asociación con un demonio!
I-I can't be consorting with a demon!
Evasión fiscal asociación con criminales conocidos...
TAX EVASION. CONSORTING WITH KNOWN CRIMINALS.
Es culpable de traición, espionaje y asociación con el enemigo.
She's guilty of high treason, espionage and consorting with the enemy.
¿Es la acusada culpable de asociación con el enemigo, sí o no?
Is the accused guilty of consorting with the enemy, or is she not?
Por crímenes cometidos en asociación con Samuel Abbott.
For crimes committed in consort with Samuel Abbott.
¡Pues bien, porque toda asociación entre nosotros se acabó!
Well, good, because all consorting between us is over!
¿Reporte fraudulento, lavado de dinero, asociación con criminales?
Fraudulent reporting, money laundering, consorting with criminals?
Te acusan de asociación.
You're up for consorting'.
Eso se llama asociación ilícita.
- It's called consorting with a known felon.
Asociación con un conocido delincuente.
Consorting with a known criminal.
Lo encontramos aquí, en asociación con reincidentes que podemos relacionar con una conspiración planetaria.
You’re found here consorting with recidivists who we can connect to a planetary conspiracy.
Los Gallagher, sin el vínculo de los Hanema, derivaron hacia la asociación con los agentes de bienes raíces y hombres adinerados de las poblaciones vecinas, y se aficionaron a montar a caballo.
The Gallaghers, without the link of the Hanemas, drifted off to consort with the realtors and money-men of the neighboring towns, and took up horse riding.
No se trataba de asociación en el plano social: no lo hubiéramos consentido ni siquiera tratándose de ellos, y el más pequeño, de todas formas, sabía el suficiente inglés en su variante de Jefferson como para estar al tanto.
Not social consorters: we would not have put up with that from even them and the litde one anyway knew enough Jefferson English to know it.
—Y eso por no mencionar tu extraña asociación con este asqueroso mariquita de Roddy Deepdale, que destrozó el solar de al lado. Pero lo que no consigo comprender es qué pretendías al atacar físicamente a un miembro de la familia Redwing. —Yo no le ataqué.
“I won’t even mention your consorting with that nauseating queer, Roddy Deepdale, who ruined the lot next to mine, but I wonder what you thought you’d accomplish by physically assaulting a member of the Redwing family.”
Como es lógico, Clarence se las explicó: aquel hombre, el coronel Devries (desaparecido ya el problema de su graduación exacta), que había llegado a sentir tanto afecto por los negros después de mandarlos en el frente como para presentarse dos veces voluntario, y que incluso era posible que hubiera tenido que buscarse alguna recomendación (puesto que todo el mundo admitiría que había cumplido con creces su parte en la lucha por su país y por la democracia y que le correspondía —más aún: se había ganado el derecho— a que se le excusara a partir de aquel momento) para volver al frente con el fin de continuar su asociación con los negros, y que luego había arriesgado su vida para salvar a un negro y más tarde, a su vez, había sido salvado por otro, era un hombre valeroso (¿no lo había hecho constar y lo había afirmado su gobierno y su país con las medallas que le habían concedido, incluida la más prestigiosa de todas?) y honorable (aquella medalla también significaba honor;
He told them: this man, Colonel Devries (no trouble any more about the exactness of his rank) who had become so attached to Negroes by commanding them in battle that he had volunteered twice, possibly even having to pull a few strings (since everyone would admit that he had more than done his share of fighting for his country and democracy and was entitled to--more: had earned the right to--be further excused) to get back into the front lines in order to consort with Negroes; who had there risked his life to save one Negro and then had his own life saved by another Negro. A brave man (had not his government and country recorded and affirmed that by the medals it gave him, including that highest one in its gift?) and an honorable one (that medal meant honor too;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test