Similar context phrases
Translation examples
noun
Solicitantes de asilo: personas cuya solicitud de asilo está pendiente del procedimiento de asilo o están registradas como solicitantes de asilo.
Asylum-seekers: persons whose application for asylum is pending in the asylum procedure or who are otherwise registered as asylum-seekers.
A este respecto, se distinguen tres tipos de asilo: el asilo territorial o interno, el asilo externo o diplomático y el asilo neutral.
78. There are three different types of asylum: territorial or internal asylum, extraterritorial or diplomatic asylum, and neutral asylum.
Presentación de solicitudes de asilo en centros de asilo
Submission of asylum requests in asylum facilities
Solicitudes de asilo y mujeres solicitantes de asilo
Asylum applications and female asylum seekers
En general, los solicitantes de asilo se alojan en centros de asilo hasta que se adopta la decisión definitiva sobre su solicitud de asilo.
In general, asylum seekers are housed in asylum centres until the final decision on their asylum application.
Convención sobre asilo diplomático y asilo territorial
Convention on Diplomatic Asylum and Convention on Territorial Asylum
¡Ay, al asilo!
Oh, the asylum!
AAs-s-asilo.
As-s-asylum.
El quiere asilo
He wants asylum.
Asilo eso es quiero asilo.
Asylum. That's it. I want asylum.
- ... es un asilo.
Not... asylum, dude.
En un asilo.
In an asylum.
- Es el asilo.
- That's the asylum.
Logró un asilo.
She got asylum.
- Sí, orfanatos, asilos.
Yes, orphanages, asylums.
Les ofrecerían asilo.
They would be offered asylum.
Tú no necesitas asilo.
You need no asylum.
Hay una persona enferma en el asilo.
There is sickness in the asylum.
Parece que estés en un asilo.
It sounds like you’re in an asylum.”
Había pedido asilo aquí.
Applied for asylum here.
—Entonces, ¿no es un asilo para locos?
“This isn’t an insane asylum?”
– ¿Quieres decir asilo?
          'You mean asylum?
—¿Vamos al Asilo de Laguna?
“Going to the Lagunatic Asylum?”
Buscan asilo político.
They’re seeking asylum.
No quiero que me manden al asilo.
I’m not going to the asylum.
noun
Segundo, estamos de acuerdo en que no debe darse asilo a los terroristas.
Second, we agree that no safe haven shall be given to terrorists.
73. Durante el período al que se refiere el presente informe, Hungría ha pasado a ser un país de asilo.
73. During the reporting period Hungary has become a haven for refugees.
:: Denegación de asilo a personas que participen en actos de incitación al terrorismo
Deny safe haven to persons guilty of incitement to terrorism
c) Leyes o procedimientos para denegar el asilo a los terroristas
(c) Legislation and procedures for denying safe haven to terrorists
- Quiero un asilo seguro.
- I want safe haven.
Un elfo de asilo de San.
An elf in Saint's Haven.
Sí. Sería el asile perfecto, ¿no?
Sounds like a perfect haven, doesn't it?
Los campos de concentración son asilo para soldados rusos.
Our prison camps are a haven for the starving Russian soldiers.
Concédeme Navarra como asilo.
Let Navarre be a haven for me!
Un asilo de paz.
A haven of peace.
Están cerrando el asilo del abuelo que está en el este.
They shut Haven grandfather was in the east.
Son asilos para las palomas
They are havens for the pigeons
¿qué? ¿un asilo para el oro nazi?
What, a haven for nazi gold?
Así que fuimos al asilo Hope Hospital.
We went to the Haven of Hope Hospital.
Estaban en Campo Asilo.
They were at Camp Haven.
¿Estabas en Campo Asilo?
Were you at Camp Haven?
—¡Bienvenidos a Campo Asilo, niños!
WELCOME, CHILDREN, TO CAMP HAVEN!
¿Por qué no pedisteis asilo a Morosini?
“Why didn’t you plead haven of Morosini?”
el enemigo me enseñó en el Campo Asilo.
at Camp Haven the enemy had taught me.
Y al científico se le concedió asilo político en Inglaterra.
And the scientist had been given haven in England.
Fuimos juntos en el autobús a Campo Asilo, Cassie.
We met on the bus on the way to Camp Haven, Cassie.
No había seguridad ni verdadero asilo al que pudiese encaminarse ahora.
There was no security or haven to which she could turn now.
En la sala de examen, el día que llegaste a Campo Asilo.
In the testing room, on the day you arrived at Camp Haven.
Bien, en Campo Asilo solo hay dos reglas.
Now there are only two rules here at Camp Haven.
noun
La ley estipula el procedimiento de asilo.
The procedure of receiving refuge is set out in the law.
Actores, un asilo, es ridículo.
Actors in a refuge? How idiotic.
Lo protegimos y le dimos asilo.
Protected him and gave him refuge.
Lo que se pasa? Según las leyes de asilo... no les podemos tocar.
Under laws of refuge... we can't touch them.
El Nene le ofreció asilo en su departamento
Nene offered him refuge in his flat.
Es mi último asilo...
This is my last refuge!
Quiere saber... si podríamos darle asilo en nuestro reino.
He wants to know if we'll give him refuge in our kingdom
Y ha venido aquí a solicitar asilo.
And he has come here seeking refuge.
Habéis dado asilo a mi hermano.
You have given refuge to my brother.
Acudamos al santo asilo...
Now I shall go to the holy refuge.
¿Por qué no podemos darle asilo?
Why can't we give him refuge?
Les ofrecimos asilo.
We gave them refuge.
Yo no te daré asilo;
I shall not give you refuge.
Asilo político o una bala, ¿qué era lo cierto?
Refuge or a bullet, which was it?
Pero no te concederé asilo ni protección.
But I shall not give you refuge or protection.
Pero encontraron a Milva y les dieron asilo en Brokilón.
But they’d found her, and refuge in Brokilon.
—Yo no busco asilo ni un escondrijo seguro, yarl.
‘I’m not looking for a refuge or a safe hideaway, yarl.
noun
Al 1º de noviembre de 1998, había 2.576 personas alojadas en asilos de atención especial, 200 en asilos estatales de atención general que habían entrado antes del 1º de enero de 1993, y 400 en asilos estatales de atención general en total.
The number of persons in special care homes on 1 November 1998 was 2,576, the number of persons in Stateowned general care homes who settled there before 1 January 1993 was 200 and the number of persons in Stateowned general care homes was 400.
Asilos para niños y adolescentes
Homes for children and adolescents
31. Asilos de ancianos
31. Nursing home
a) asilos de niños u orfanatos;
Children's homes or orphanages
Asociación Internacional de Asilos y Servicios para el Envejecimiento
International Association of Homes and Services for the Ageing
Asilo para Discapacitados de la Misión Católica
Catholic Mission Home For The Disabled
Número total de asilos (y de personas)
Total No. of care homes and persons State-owned
Asilos para inválidos y ancianos
Homes for invalids and the elderly
¿En el asilo?
In the home?
A un asilo.
To a home.
¿Asilo de ancianos?
Old people's home?
- Asilo, ¿En serio?
- Nursing home. Really?
—No está en un asilo.
“It’s not a nursing home.
Esto no es un asilo para alcohólicos.
This is not a home for inebriates.
—Pero no a un asilo. Contigo.
            “But not to a home. With thee.”
—Es como quienes están en el asilo;
'It's like somebody in a care home.
Asilo para los viejos.
A home for the old folks.
Y los asilos son caros.
And nursing homes are expensive.
Al asilo de ancianos.
To the old-age home.
En la tele de tu asilo.
On the old-age home TV.
Todavía no estoy en el asilo.
I’m not in the nursing home yet.
Anticipos del asilo para ancianos.
Previews of the old folks home.
noun
En algunas situaciones, los refugios no siempre fueron considerados lugares de asilo por las fuerzas armadas israelíes.
In some situations, the shelters were not always treated as sanctuaries by the Israeli armed forces.
En 2015, los solicitantes de asilo se incluirán en el programa de seguro.
In 2015, shelter seekers are to be included in the Insurance programme.
:: ofrecer apoyo estructural y asilo a las embarazadas y madres adolescentes;
Structural support and shelters for pregnant teenagers and teenage mothers;
Llamé al asilo.
I called the shelter.
Gracias por darnos asilo.
Thank you for sheltering us.
¿Un asilo en Nochebuena?
Shelter on Christmas Eve?
¿Un asilo de mujeres golpeadas?
A battered women's shelter?
Les ofrezco refugio y asilo.
I am promising you shelter and sanctuary.
¿Asilo de las Hermanas de la Misericordia?
Sisters of Mercy Shelter?
- No vamos a un asilo.
- We're not going into sheltered housing!
Majestad solicitud de asilo.
Please take shelter, your Majesty!
—¿Les había dado asilo Hoto?
“Was Hoto sheltering them?”
Pero al asilo no había vuelto.
But he had not gone back to the shelter.
Esperaba que hubiera ingresado en un asilo.
She hoped he had gotten into a shelter by then.
—¿No existe en esta población algún asilo para los locos?
- Is there no shelter in this city for madmen?
Un asilo para necesitados, así es como lo describimos.
A shelter for the needy is how we describe it.
Vivo en el asilo de Mott Street.
I live at the shelter on Mott Street.
Al fin y al cabo, le hemos proporcionado asilo.
“After all, we provided him shelter.”
Enseguida le darán la dirección de un asilo para mujeres.
Then they give her the address of the women’s shelter.
Permitidme que os brinde asilo en mi fortaleza.
Let me offer you the shelter of my keep.
¿Vive en ese asilo de Mott Street, no?
“He lives in that shelter on Mott Street, doesn’t he?”
Algunos Estados miembros de la Comisión siguen ofreciendo asilo a los que planificaron el genocidio de Rwanda.
Some States members of the Commission continued to offer sanctuary to those responsible for planning the Rwandan genocide.
Por el contrario, Bosnia y Herzegovina tienen una larga tradición de ofrecer asilo a las víctimas de persecuciones.
On the contrary, Bosnia and Herzegovina had a long tradition of providing sanctuary to people fleeing persecution.
Construida para una población de 300.000 habitantes, Monrovia es en la actualidad lugar de asilo para más de 1,3 millones de personas.
Built to support a population of 300,000, Monrovia is now sanctuary to over 1.3 million people.
La concesión de asilo a aquéllos que han perpetrado abusos contra los derechos humanos resulta inaceptable.
The granting of sanctuary to perpetrators of human rights abuses was unacceptable.
Le hemos dado asilo.
We've given him sanctuary.
Podríamos ofrecerle asilo.
We could offer him sanctuary.
El derecho de asilo.
The sanctuary law...
- Le ofreció asilo.
- He has offered sanctuary.
Pedían asilo en los santuarios.
They would claim sanctuary.
Vengo a ofrecerte asilo.
To offer you sanctuary.
Del porqué necesitáis asilo.
The reason you need sanctuary.
Le otorgo asilo mágico.
I grant him magic sanctuary.
¡El muchacho tiene asilo!
This boy has sanctuary!
A cambio del asilo,
In exchange for sanctuary,
«Asilo y respuestas.»
Sanctuary and answers.
Asilo forzoso, Mijail.
Enforced sanctuary, Mikhail.
—¡Digo que pido asilo!
I claim sanctuary!
—Nosotros no negamos el derecho de asilo.
We do not refuse sanctuary.
Me limité a repetir—: Asilo.
I merely repeated: “Sanctuary.”
Podemos pedir asilo.
We can claim sanctuary.
¿He mencionado Asilo Norte?
Did I mention Sanctuary North?
Profesora se la había enseñado en el Asilo.
Teacher had taught them in the Sanctuary.
   ASILO NORTE, leyó Brue.
SANCTUARY NORTH, Brue read.
   El edificio no era un asilo, al menos visto desde fuera.
The building was not a sanctuary—or not from the outside.
v) asistencia en un asilo.
Assistance in an institution consists in:
Así te vuelves cuando pasas la mitad de tu vida en un asilo.
That's the way you look like when you spend half your life in an institution.
Debería estar en un asilo.
- He should be in an institution.
Querían llevarlas al asilo.
They were going to be put away in an institution.
Mi padre pasó 15 años en un asilo y murió en uno.
My father spent 15 years in an institution. He died in one.
O... podríamos ingresarlo en una institución. Podría costar un poco... sí,pero los asilos no son tan malos como aparecen en las películas.
Or... we could admit him in an Institute.
Está en un asilo.
She's in an institution.
Estás en un asilo mental.
You are in an institution.
—¿Puede demostrar que estuvo en el asilo aquel día?
“Can you prove you were at the institution that day?”
Este hombre es de origen polaco, y se encuentra en un asilo para enfermos mentales.
This man is Polish by birth, and he is in a mental institution.
—Ya. ¿A qué hora de la mañana siguiente visito el asilo?
“I see. And what time next morning did you visit the institution?”
¡Cristo! Alguien distinto habría acabado en un asilo mental.
Christ! Anyone else might have wound up in a mental institution.
Éramos jóvenes; pero tanto hubiera sido que hubiéramos estado retirados y viviendo en un asilo de ancianos e inválidos.
We were young people who might just as well have been retired and living in an institution for the aged and infirm.
Me recomendaron ingresar a Julián en un sanatorio como el asilo de Santa Lucía, pero me negué.
Ils me conseillèrent de faire admettre Julián dans une institution telle que l'asile de Santa Lucia, mais je refusai.
La estatura de Harlan le permitió contemplar los ondulados campos que se extendían en todas direcciones a partir del asilo.
He was tall enough to see over the rolling fields that stretched out in all directions from the institution.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test