Translation for "asigna" to english
Translation examples
verb
Esto no significa que no se asigne prioridad al Departamento.
That did not mean that priority was not being assigned to the Department.
Los presos tienen que realizar los trabajos que se les asigne.
Detainees must perform the work assigned to them.
Se asignó al equipo un oficial administrativo.
An administrative officer was assigned to the team.
Ejercer las otras atribuciones que le asigna la Constitución.
Parliament exercises other powers assigned to it by the Constitution.
l) Realizar cualquier otra función que le asigne esta u otra ley, o cualquier otra función que le asigne el Ministro.
(l) To perform such other function as may be assigned by this or any other Act or such other functions as may be assigned by the Minister.
A esas iniciativas se les asigna el indicador de "simplificación de los procesos"
They are assigned the "PS" indicator
realizar cualquier otra función que se le asigne.
carry out any other function assigned.
El amamantamiento es una tarea que se asigna a la madre.
Breastfeeding shall be a task assigned to the mother.
Ted la asignó.
Ted assigned her.
Usted me asignó.
You assigned me.
Simplemente asigna trabajos ...
He just assigns jobs...
Kanaskie me asignó,
Kanaskie assigned me,
El que asignó.
The one he assigned.
Se lo asigno...
I assign you
Asigne los puestos.
Assign the posts.
- ¿Quién los asignó?
- Who assigned them?
La asigné yo.
I assigned her.
Ella misma se asignó la tarea.
It was a self-assignment.
—Te asigné una tarea.
You were given the assignment.
Él nos asigna los trabajos.
He gives us our assignments.
Se le asignó a él porque es bueno.
He was assigned to it because he’s good.
Esta vez Stern me lo asigna a mí.
This one Stern assigns to me.
—Usted me asignó una misión.
You gave me an assignment.
Se le asignó un sepulcro con los malvados,
He was assigned a grave with the wicked,
—Se les asigna un ayudante a todos los competidores.
“All competitors are assigned an attendant.”
La presidenta misma me asignó.
The president assigned me herself.
—¿Quién me asignó a Rufo?
Who assigned Rufo to me?
verb
De ser así, asigne puntos
If yes, allocate
En caso negativo, asigne los siguientes puntos
If no, allocate
Asignó 1,3 millones del presupuesto militar para resolver una huelga ilegal.
You allocated 1.3 million credits from the military budget to settle an illegal strike.
El gobierno asigna una cantidad fija de fondos para ayuda.
The government allocates a fixed amount of funds for aid.
El Instituto asignó a Anteo un ayudante, Vyanine Entasis.
The Institute allocated Anteo an assistant, Vyanine Entasis.
Yo no asigno mis recursos.
I don't allocate my resources.
Dos días en que el rey me asigno.
Two days in which the king I allocate myself.
Nadie pensará que tiene razón si asigna el grano como está previsto.
No one will think you're right if you allocate all of the grain as planned.
Cuando nacemos se nos asigna un número limitado de segundos.
When we are born we are allocated a finite number of seconds.
¿Por primera vez le asignas a tu memoria el sentido del gusto?
First time allocating memory to taste, huh?
Usted asignó más de 600 mil dólares de los contribuyentes a las obras de agua.
You allocated over $600,000 of taxpayer money to a water works initiative.
a cada uno se le asignó una sección específica del conjunto.
each of them allocated one specific strand of the whole.
El control de Gudrun me detectó y me asignó una boya de anclaje en el espacio.
Gudrun control has allocated me a high-anchor buoy.
Asigna una andanada de misiles para la nave demarquista y dispara otra contra el carguero.
Allocate a spread of missiles for the Demarchist ship, and spare another for the freighter.
Asigné el capital a los cuatro tipos de fondo que usted me mencionó.
I allocated the investment over the four types you talked about.
Varl asignó otro lugar para las municiones que le habían dicho que llegarían después.
Varl allocated another area for the munitions he had been told would arrive later.
—Sinceramente, señor, creo que ninguna de esas actualizaciones necesitará el tiempo que les asigné.
"In all honesty, sir, I don't expect any of these upgrades to need all the time I allocated.
Una solicitud le llega a la computadora central, que probablemente está en ese tinglado situado detrás de las calderas, donde se la procesa y asigna a una de estas máquinas.
A request arrives at the central computer, which is probably in that hut behind the boilers, where it is processed and allocated to one of these machines.
verb
En la práctica, la tierra se asigna al marido y la mujer en nombre del jefe de la familia.
In practice, land is allotted to the husband and wife in the name of the head of the household.
El Estado asigna inversiones esenciales con este fin.
The State allots essential investments for this purpose.
Además, se asignó más tiempo a las sesiones de preguntas y respuestas y a la interacción entre el público.
Additionally, more time was allotted to question and answer sessions and audience networking.
De estas consignaciones adicionales, se asignó la suma de 312.684 euros para 2005.
From the additional appropriations, an amount of Euro312,684 was allotted for 2005.
No obstante, tan solo se asignó a Jordania el 21% del presupuesto general del OOPS.
Yet Jordan was allotted only 21 per cent of the UNRWA general budget.
1 La suma de 311.500 dólares se asignó específicamente a Eritrea.
1/ The sum of $311,500.00 was allotted specifically to Eritrea.
Su labor representa todos estos aspectos en la medida de lo posible y en el marco del tiempo que se le asignó.
His work represented all of those areas to the extent possible and in the time allotted.
En 1998 se asignó un total de 1.162.000 dólares a la CEPA para gastos relacionados con el Centro.
44. The 1998 allotment to ECA for Centre expenditures totalled $1,162,000.
Sus ganancias son muy superiores a la cantidad de dinero que la comunidad mundial asigna a los proyectos de desarrollo.
Their profits exceed by many times the amount of money allotted by the world community for development purposes.
Ya te dije que el Sr. Satam me asigno un caso.
I'd told you that Mr. Satam has allotted a case to me.
De nuevo, la compañía asignó para este entrenamiento un día.
Again, the company has allotted for this training... one day.
Tu papá asigno tierras a los granjeros de nuestro pueblo.
Your dad allotted lands to our village farmers.
Nuestra cuenta de gastos asigna 40 dólares a cada uno para cenar.
Our business expense allots $40 each for dinner.
Se les asignó dos minutos a cada uno.
Each was allotted two minutes.
Cicero asignó cierta cantidad de silencio grávido.
Cicero allotted a measure of gravid silence.
Para tus gastos te asigno una pensión de diez mil dinares sultaníes;
For your expenses, I am allotting you a pension of ten thousand royal dinars.
La empleada le dedicó una dulce sonrisa y le asignó un Volkswagen Golf azul.
The Avis girl gave him a sweet smile and allotted him a blue Volkswagen Golf.
El Partido le asignó doce tristes dólares a la semana, lo que significaba que tenía que buscar otro empleo.
The Party allotted him a meager twelve dollars a week, which meant he had to take a second job.
De modo que se me asignó además la tarea de vigilar el establecimiento de Oneub durante el día desde las colinas circundantes.
Thus I was further allotted the task of keeping watch over Doog’s establishment during the day from the surrounding hilltops.
VASQUES-LOWELL: La Cámara de los Diputados asigna escaños según la población, y los mayores estados obtienen mayor número de escaños.
VASQUES-LOWELL: "The House of Representatives allots seats based on population, and the biggest states get the most House seats.
Dijo que somos nosotros quienes escogemos la vida que llevaremos, pero que se nos asigna un daimon que actuará como guardián y nos ayudará a realizar nuestra elección.
We choose the lives we are about to lead, he said, but we are allotted a daimon to act as guardian and to help us fulfill our choice.
Nos asigna el combustible justo para llegar, y unos pocos litros de sobra. —Esto os servirá de incentivo —dice sin el menor asomo de humor.
We are allotted enough fuel to reach South Cairn with a few gallons to spare. “This should provide a measure of incentive,” Jakes says without a grin.
verb
También asigna un presupuesto anual para dar subsidios a estos programas.
It also earmarks an annual budget to subsidize these programmes.
De ese total, se asignó la cantidad de 370.761 dólares para actividades relacionadas con el plomo y el cadmio.
Of that total, $370,761 was earmarked for lead and cadmium activities.
De ese total, se asignó la suma de 194.000 dólares para actividades asociadas al plomo y el cadmio.
Of that total, $194,000 was earmarked for lead and cadmium activities.
Se asigna a esos planes un mínimo de 30% del presupuesto del proyecto.
A minimum of 30 per cent of the project budget is earmarked for such plans.
Cerca del 75% del presupuesto destinado a ellas se asigna a los programas de la ESA.
About 75 per cent of the space budget is earmarked for ESA programmes.
El PNUD asignó fondos para la puesta en marcha de los acuerdos.
UNDP earmarked funds towards implementing the agreements.
En la actualidad, asigna el 0,11% del PNB a este objetivo.
At present, it earmarks 0.11 per cent of GDP to this end.
Entre 2003 y 2008 el Ministerio asignó 2.373.749 euros para dichos programas.
In the period 2003 - 2008, the ministry earmarked EUR 2,373,749 for these programmes.
Se asignó el importe de 100.000 dólares de los EE.UU específicamente para sufragar los costos de la actividad.
The sum of US$ 100,000 was earmarked to meet the costs involved.
176. El presupuesto personal -- en cuyo marco las personas administran las cantidades que les asigna su autoridad local -- sirve de apoyo a la capacidad de elección y el control.
176. Personal budgets - where individuals control the money apportioned to them by their local authority - support choice and control.
El equipo existente se asigna sobre la base de las necesidades identificadas.
Existing assets are apportioned on the basis of identified requirements.
El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.
The Civil Code does not apportion legal capacity by gender.
La consignación adicional de 567.715 euros se asignó a las partidas presupuestarias pertinentes de la siguiente manera:
The additional appropriation of Euro567,715 was apportioned to the relevant budget lines as follows:
No obstante, pueden aplicar la ley islámica, que no asigna la misma parte en la herencia a las hijas y esposas.
They can however apply the Islamic law which does not apportion equal shares in the estate to daughters and wives.
Se asigna personal de atención de la salud adecuado a los servicios y programas de los diversos niveles del sistema.
The various levels of the system are apportioned health care staff appropriate to the services and programmes offered at the given level.
La mayor parte de los recursos del PNUD se asignó a la consecución de los dos primeros objetivos y sólo dos proyectos aprobados se relacionaban con las reformas administrativas.
Most UNDP resources were apportioned for the first two objectives and only two approved projects related to administrative reforms.
En consecuencia, a un funcionario superior se le asigna una mayor ponderación que a un funcionario subalterno.
As a result, a senior level staff is apportioned a greater weight than a junior level staff member.
A juicio de la Comisión Europea, es fundamental que se asigne a la Comunidad la responsabilidad correspondiente a cualquier violación de sus tratados.
The European Commission feels a strong need that the Community be apportioned the responsibility for any breach of its treaties.
Puede que sea el Senado el que dirija la política exterior, asigne los mandos en el extranjero y tenga la última palabra en todas las decisiones militares, pero la plebe y el pueblo también importan.
The Senate may run foreign policy, apportion out foreign commands and have the final word in every military decision, but the Plebs and the People matter.
Mi autoridad determina el nivel de impuestos, arbitra en las herencias, asigna tierras disponibles, cultiva las relaciones del dominio con el mundo exterior, decide qué caminos han de ser reparados, qué arroyos han de limpiarse.
My authority determines the level of taxes, adjudicates inheritance, apportions vacant lands, looks after the domain’s relations with the outside world, decides which roads need to be repaired, which streams cleansed.
Aludo aquí al Señor Crosbie Wells, sobre cuyo patrimonio se ha especulado mucho en estas páginas. A mi entender, el legado (cabe llamarlo así) fue extraído a título póstumo de la morada del señor Wells, y con posterioridad se asignó, con el desconocimiento del público, a la construcción de la futura cárcel.
CROSBIE WELLS whose estate has been the subject of much speculation in these pages. It is my understanding that the endowment (such as it might be termed) was extracted from Mr. Wells’s dwelling posthumously, and later apportioned, without public knowledge, to the erection of the future gaol.
Desde entonces, se asignó la misión de hacer una obra pía con esa buena chica de escasa cultura y un tanto rústica: iniciándola en modales si no principescos, cuando menos correctos, al tiempo que le inculcaba los rudimentos de una buena educación: la suya, a fin de que se educase si no al nivel de su esposo, dos grados menos.
Dès lors, elle se donna pour mission de faire œuvre pie auprès de cette brave fille mal dégrossie et quelque peu rustique : en l’initiant à des manières sinon princières, du moins correctes, tout en lui apportant les rudiments d’une bonne éducation : la sienne, afin qu’elle s’élevât sinon à l’altitude de son époux, du moins deux étages en dessous.
verb
Hace 30 años un adalid del progreso, miembro de una familia a la que la historia asignó mucho más que su debida cuota de agonía, fue inmolado.
Thirty years ago a paladin of progress, scion of a family to which history meted out more than its share of suffering, was slaughtered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test