Translation for "asesinados a sangre fría" to english
Asesinados a sangre fría
Translation examples
No ha sido de gran ayuda a ese respecto la reciente declaración de un dirigente turcochipriota en el sentido de que los grecochipriotas desaparecidos fueron asesinados a sangre fría después de que el ejército turco los entregara a "luchadores" turcochipriotas.
The recent statement by a Turkish Cypriot leader that the missing Greek Cypriots had been killed in cold blood after the Turkish army had surrendered them to Turkish Cypriot "fighters" was not helpful.
Sólo en la localidad de Loachi, en la provincia de Kivu septentrional, fueron asesinados a sangre fría 10 jóvenes de la zona, cuyos nombres son los siguientes:
In the Nord-Kivu town of Loachi alone, the 10 young people listed below were killed in cold blood:
Decenas de periodistas han sido asesinados a sangre fría por el temor de que cuenten al mundo la verdad.
Tens of journalist have been killed in cold blood for fear that they might tell the world the truth.
El 20 de noviembre de 1991, después de que las fuerzas serbias habían ocupado la ciudad, 261 pacientes del hospital de Vukovar fueron llevados a la granja de Ovcara, donde fueron torturados y asesinados a sangre fría.
On 20 November 1991, after Serb forces had occupied the city, 261 patients from the Vukovar hospital were taken to Ovcara farm, where they were tortured and killed in cold blood.
En los ocho primeros meses de 1998, casi 1.900 personas fueron asesinadas a sangre fría.
In the first eight months of 1998, nearly 1,900 people had been killed in cold blood.
Desde septiembre de 2000, más de 720 niños palestinos fueron asesinados a sangre fría por las fuerzas de ocupación israelíes.
Since September 2000, more than 720 Palestinian children have been killed in cold blood by Israeli occupying forces.
No transcurre un solo día sin que centenares de personas resulten asesinadas a sangre fría.
Not a day goes by without hundreds of people being killed in cold blood.
Los siete civiles, incluidos cuatro niños, asesinados a sangre fría pasaron a ser la última familia destruida en la guerra de Israel contra los civiles palestinos.
Seven civilians, including four children, were killed in cold blood and became the latest family destroyed in Israel's war on Palestinian civilians.
En Ovčara, el 20 de noviembre de 1991, tras el brutal sitio a que fue sometido Vukovar por el JNA y por fuerzas paramilitares serbias, 264 pacientes del Hospital de Vukovar fueron torturados y asesinados a sangre fría.
In Ovčara, on 20 November 1991, after the brutal siege of Vukovar by the JNA and Serb paramilitary forces, 264 patients from the Vukovar Hospital were tortured and killed in cold blood.
La Comunidad Europea y sus Estados miembros rinden homenaje a los "Cascos Azules", quienes, con frecuencia asesinados a sangre fría, han caído víctimas de su deber en todo el mundo.
The European Community and its member States pay tribute to the "Blue Helmets" who, frequently killed in cold blood, have been victims of their duty throughout the world.
Mi hija fue asesinada a sangre fría sin motivo.
My daughter was killed in cold blood for no reason.
Tienes razón, Jake fue asesinado a sangre fría.
You were right. Jake was killed in cold blood.
Un hombre indefenso asesinado a sangre fría por tu mano.
A defenseless man killed in cold blood by your hand.
He visto naciones echadas de su tierra, gente asesinada a sangre fría.
I've seen nations driven off their land, people killed in cold blood.
Hay cadáveres al norte, hombres asesinados a sangre fría.
There are bodies north of here, men killed in cold blood.
Otra víctima inocente asesinada a sangre fría.
Another innocent victim killed in cold blood.
Tres de los nuestros fueron asesinados a sangre fría.
Three of our own killed in cold blood.
Gente asesinada a sangre fría, con las piernas hechas pedazos.
People killed in cold blood and their legs blown off.
—Han asesinado a sangre fría a vuestra mejor amiga y aquí estáis las dos, en su piso, con la puerta de par en par.
Your best friend has been killed in cold blood, and here you are in her flat with the door wide open.
—Hace tres horas —continuó el general muerto— recibimos confirmación de que la emperatriz Anastasia fue asesinada a sangre fría por sus captores, a pesar de que había llegado la ayuda.
"Three hours ago," the dead general continued, "we received confirmation that the Empress Anastasia was killed in cold blood by her captors, even as rescue reached her."
Según sus cálculos, Rocco Caggiano ya estaba muerto, o pronto lo estaría, asesinado a sangre fría. Su asesinato sería escenificado. Lucy y Rudy podían saber lo que estaban haciendo o habían hecho, pero ignoraban el videojuego.
By his calculations, Rocco Caggiano is already dead or soon will be dead, killed in cold blood, his murder staged, and Lucy and Rudy may know what they are doing or have done, but what they don't know is the video game.
El 17 de abril de 1797, lunes de Pascua, mientras las condiciones convenidas en Leoben aún eran secretas, el pueblo de Verona, incitado por los sermones, se levantó contra la guarnición francesa y masacró a cuatrocientos soldados, entre ellos a los heridos que estaban en el hospital, que fueron asesinados a sangre fría.
On Easter Monday, 17 April 1797, while the terms agreed at Leoben still remained secret, the people of Verona, incited by sermons, rose against the French garrison and massacred 400 soldiers, including wounded in hospital, who were killed in cold blood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test