Translation for "aseguradoras" to english
Translation examples
noun
Sector de las aseguradoras
Insurance industry
:: Las empresas aseguradoras,
:: Insurance companies;
i) Falta de verificación directa con los aseguradores de que no había peligro de que la Comisión y un asegurador duplicaran una indemnización;
Lack of direct verification with insurers that there was no risk of duplicate compensation by UNCC and an insurer;
Nuestro asegurador es:
Our insurer is a:
Maxime Nassieff, asegurador...
Maxime Nassieff, insurer.
¡Eh, chico asegurador!
Hey, insurance guy!
Somos aseguradores, Nate.
WE'RE INSURANCE MEN, NATE.
En la aseguradora Waterman.
At waterman's insurance.
Seguros sin aseguradoras.
Insurance without an underwriter.
Ellos son nuestros aseguradores.
They're our insurer.
- con un asegurador.
- with an insurance man.
- para la aseguradora.
- for the insurance company.
—¿Sois de una aseguradora?
Insurance guys, huh?”
—¿Qué han dicho los aseguradores?
What did the insurers say?
Aquél era un asunto para las aseguradoras.
It was a matter for the insurers now.
¿Cuál es su compañía aseguradora?
Who are his insurers?
Braun representa a los aseguradores.
Braun represents the insurance underwriters.
¿Qué es lo que ofrece el hombre de la aseguradora?
What is the insurance man offering?
- Pero, ¿usted no es de la compañía aseguradora? - No.
'Then you're not from the insurance company?' 'No.
Dirige la compañía aseguradora.
He runs the insurance agency.
¿No estuvo implicada la aseguradora TBP?».
Wasn’t TBP Insurers involved?
—¿Cómo van las cosas con la aseguradora?
“How are things with the insurance?”
Comunicación de las reclamaciones a los aseguradores
Claims reported to the underwriters
Los locales de la Sede sólo habían sido inspeccionados por el actual asegurador principal.
The Headquarters complex had only been inspected by the existing lead underwriter.
Sus aseguradores se las abonarán.
Their companies won't underwrite them.
Salvo otros contadores o aseguradores.
Except other accountants or underwriters.
¡Engañó a su empresa aseguradora!
He swindled his underwriters!
Usaron la misma aseguradora.
They used the same underwriter.
Es el agente de la aseguradora.
The underwriter's agent.
¿Ya lo saben los aseguradores?
Do the underwriters know about this yet?
Luce bien, ¿Quién es su asegurador?
Looks good... who's his underwriter?
—añadió, dirigiéndose al asegurador—;
he added to the underwriter, “that Mr.
Los aseguradores lo sabían y corrieron el riesgo.
The underwriters knew the speed and took the risk.
Por ejemplo, es el único asegurador de la fundación para la progeria de Viena.
For example, he’s the sole underwriter of the progeria foundation in Vienna.
Confidencialmente puedo decirte que el individuo es un investigador de la Cámara de Aseguradores contra incendios.
Confidentially, the man’s an investigator for the Board of Fire Underwriters.
era una ambición encomiable, la meta de todas las religiones y la promesa de todas las aseguradoras.
it was a worthy ambition, the aim of religions, the promise of underwriters.
Eso equivale a un setenta y cinco por ciento para ustedes y un veinticinco por ciento para los aseguradores.
‘That makes 75 per cent for you and 25 per cent for the underwriters.’
noun
Dan Bond, Primer Vicepresidente del Grupo Asegurador Ambac, resaltó la importancia de la participación en los riesgos de los sectores público y privado a la hora de alentar a los inversionistas en los mercados de capital a financiar proyectos de infraestructura en los países en desarrollo.
10. Dan Bond, First Vice-President, Ambac Assurance Group, emphasized the importance of public-private risk-sharing in encouraging financing by capital market investors of infrastructure projects in developing countries.
La aseguradora es una máquina de matar.
Mutually assured destruction.
Pero la aseguradora, ¿por qué se niega a pagar?
But why the assurer doesn't want to pay?
Habéis visto la carta de la gente de la aseguradora.
‘You’ve seen the letter from the Assurance people.
—Me ha contratado la aseguradora Germania para hacer ciertas investigaciones respecto a la muerte de Paul Pfarr y su esposa.
‘I’ve been retained by the Germania Life Assurance Company to make some investigations concerning the death of Paul Pfarr and his wife.
Los famosos símiles de Homero, en que compara éste o aquel momento de la batalla con cualquier escena de la vida pastoril o doméstica, hacen de aseguradores de la estabilidad definitiva.
Homer’s famous similes, in which he compares some moment of battle to an episode from pastoral or domestic life, act as an assurance of ultimate stability.
La enfermera recitó de memoria el reglamento de las admisiones en el hospital y Mathilde se plegó a las razones de las aseguradoras sentándose a regañadientes en la silla de ruedas.
La nurse récita par cœur le règlement des admissions à l'hôpital et Mathilde se rangea aux raisons des assurances en s'installant de mauvaise grâce dans le fauteuil.
Mira, si no hubierais pasado por este lugar como un terremoto podría encontrar una carta de la aseguradora Germania en la que me contrata para investigar el fuego en espera de una demanda.
‘Look, if you hadn’t gone through this place like an earth-tremor, I might have been able to find a letter from the Germania Life Assurance Company engaging me to investigate the fire pending any claim.’
muchos catálogos degemas y piedras semipreciosas, un horario de vuelos de Lufthansa, un montón de papeles relacionados con cambios de divisas, algunas facturas y algunas pólizas de seguros de vida, una de ellas con la aseguradora Germania.
plenty of catalogues of gems and semi-precious stones, a Lufthansa flight table, a lot of papers to do with currency exchange, some invoices and some life assurance policies, one of which was with the Germania Life.
Esta empresa, cuyo nombre es a todas luces irrelevante para esta historia, retuvo a su vez a la firma Morrison, Morrison and Dodd —los que contrataron mis servicios—, que no sólo son tasadores de varias empresas dedicadas a la fabricación de maquinaria, sino que también son aseguradores, en una rama subsidiaria, de las mismas.
These people, whose name is in the highest degree inconsequential to this story, retained in turn, my employers, Messrs. Morrison, Morrison and Dodd, who act not only as appraisers of various mechanical artifices and manufacturers, but also, in a subsidiary vein, as assurers of the same.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test