Translation for "asegurabilidad" to english
Asegurabilidad
Translation examples
Además, estableció otros grupos de trabajo sobre las cuestiones de la alerta temprana, El Niño/La Niña la cuantificación de los riesgos y de la vulnerabilidad y el impacto de los futuros desastres, incluida la asegurabilidad y la medición de los costes económicos y ambientales de los desastres.
The Task Force also established working groups in the areas of early warning, El Niño/La Niña and quantification of risk and vulnerability and impact of future disasters, including insurability, and measuring the economic and environmental cost of disasters.
A ello se suma el problema planteado por la asegurabilidad del riesgo, particularmente respecto del sector de la navegación fluvial.
This is coupled with the problem posed by the insurability of the risk, particularly in respect of the inland navigation industry.
5. Uno de los mayores obstáculos a la penetración en el sector agrícola es la productividad por lo general baja de este sector y el hecho, por esa misma razón, de que los agricultores no alcanzan normalmente el "umbral de asegurabilidad".
A major hurdle in penetrating the agricultural sector is its generally low productivity and the fact that, as a consequence, farmers are normally below the "threshold of insurability".
55. Los países en desarrollo pueden beneficiarse de la labor de creación de capacidad en el desarrollo de la evaluación de riesgos en relación con los desastres relacionados con la meteorología y de otro tipo tanto para aumentar la asegurabilidad de los riesgos como para mejorar su gestión.
Developing countries can benefit from capacity-building efforts for the development of risk assessment for weather-related and other disasters, both for improving the insurability of the risks and for improving their management.
1. La legislación nacional debería establecer listas de sustancias peligrosas, los umbrales de cantidades de esas sustancias y las actividades o instalaciones peligrosas para el medio ambiente, que permitan determinar la índole y el alcance del riesgo de responsabilidad ambiental de los operadores y así fortalecer la asegurabilidad de los riesgos.
1. Domestic law should provide for lists of hazardous substances and their threshold quantities, activities or installations dangerous to the environment, to make apparent the nature and scope of operators' risk of environmental liability and thereby strengthen the insurability of the risk of damage.
En el protocolo por el que se enmienda la Convención ya no figuran disposiciones que puedan suscitar problemas de asegurabilidad salvo aquellas por las que se prorroga por un plazo de entre 10 y 30 años, a contar desde el momento en que se produzca un accidente nuclear, el plazo de prescripción de las reclamaciones.
The protocol amending the Convention no longer includes provisions likely to raise problems of insurability as such, with, however, the exception of those which extend from 10 to 30 years the prescription period for claims with effect from the occurrence of a nuclear incident.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test