Translation for "artífice" to english
Similar context phrases
Translation examples
También será recordado por sus contribuciones sin paralelo como artífice principal de la modernización, la liberalización y la prosperidad económica en China.
He will also be remembered for his unparalleled contributions as the chief architect of modernization, liberalization and economic prosperity in China.
80. El CNES es el contratista principal y artífice de todo el proyecto, y se le ha asignado la labor de preparar la infraestructura.
80. CNES is the prime contractor and architect of the entire project and has been assigned the infrastructure work.
En la realización de este derecho debe considerarse que el individuo no solamente es beneficiario sino también su artífice.
In seeking such enjoyment, it should be borne in mind that the individual is not only the beneficiary but also the architect.
7. La Comisión es el principal artífice de la labor de las Naciones Unidas en el ámbito de los derechos humanos.
7. The Commission had been the central architect of United Nations work in the field of human rights.
No se puede permitir a Uganda, artífice de todos los conflictos de Ituri, definir los límites de las actividades de pacificación en Ituri.
Uganda, being the architect of all the Ituri conflicts, cannot be allowed to define the contours of the workings of the Ituri pacification.
Fue el artífice principal de la reforma, la apertura y la modernización de China.
He was the chief architect of the reform, opening and modernization of China.
El Grupo Africano, con su concurso masivo, fue artífice entonces de los principales progresos de las Naciones Unidas.
The African Group, by its imposing numbers, has been the architect of the most important progress made in the United Nations.
Asimismo, fue el principal artífice de la política “un país, dos sistemas”.
Similarly, he was the main architect of the “one country, two systems” policy.
Desde el momento de la operación de Suez, fue el artífice del mantenimiento de la paz que conocemos hoy.
From the time of the Suez operation, he was the architect of peacekeeping as we know it today.
La artífice de la Era Dorada de Gran Bretaña.
- The architect of Britain's Golden Age.
Quiero agradecer a Flavia por ser artífice de esta reunión.
I want to thank Flavia, for being the architect of this reunion.
Artífice del programa de re-asentamiento de los judíos.
Architect program relocation of the Jews.
Deja que sea el artífice de su propio desastre.
Let him be the architect of his own disaster.
Él es el artífice de todo esto.
He's the architect of all this.
No fui la artífice de nuestra ruptura.
I was not the architect of our heartbreak.
El maravilloso Señor Churchill fue el artífice del plan.
The wonderful Mr. Churchill was the architect of the plan, after all.
Fue el artífice de este plan de incendio provocado.
He was the architect of this arson plan.
Usted, supongo es el principal artífice de este compromiso.
You, I suspect are chief architect of this compromise.
Müller fue el artífice del terror nazi.
Müller was the architect of the Nazi terror.
Yo, Tilo, artífice del sueño inmigrante.
I Tilo architect of the immigrant dream.
—¿Y quién ha sido el artífice del tormento de Tarod?
And who has been the architect of Tarod's torment?
Él fue el artífice del golpe de Estado en Nigeria hace dos años.
He was the architect of the Nigerian overthrow two years ago.
Todos y cada uno de ellos consideraban que él era el artífice del desastre que había sufrido Yenking.
To a man, they saw him as the architect of the disaster that had befallen Yenking.
Siempre fue demasiado tarde para Ruthelo Azrian, el artífice del derrumbamiento del imperio.
It had always been too late for Ruthelo Azrian, architect of the Empire’s defeat.
Lysaro Rogare, el artífice de la perdición de su familia, tampoco escapó indemne.
Nor did Lysaro Rogare, architect of his family’s doom, escape unscathed.
Dentro de esa institución se consume David Oddsson, el artífice de la subida y la caída de Islandia.
Inside the place stews David Oddsson, the architect of Iceland’s rise and fall.
La segunda llamada de la secretaria judicial fue al móvil de Jared Kurtin, el artífice de la defensa.
The clerk's second call was to the cell phone of Jared Kurtin, the architect of the defense.
Gavin tenía los ojos clavados en el artífice de ese cambio, que se acercaba: el agente especial Pendergast.
And now Gavin saw the architect of that change approaching—Special Agent Pendergast.
noun
Habría que instaurar políticas encaminadas a lograr el desarrollo sostenible, fortalecer la capacidad de la mujer, promover la perspectiva de género y reconocer la función que cumple la mujer como artífice de la paz y encargada de adoptar decisiones.
To put into effect true policies that aim to bring about a lasting development, promoting a policy of reinforcing the capacities of women and gender promotion, acknowledging their roles both as constructors of peace and decision-makers.
Y tú has rechazado el Señor Dios, su verdadero artífice.
And you have rejected the Lord God, your true maker.
Con Río Rojo y Río Bravo se convirtió en el artífice de hermosos westerns.
The big Sleep, one of the definers of film noir and with Red River and Rio Bravo, he became a maker and baker of rich and beautiful character westerns.
¿Tu padre, Zeus? ¿El Rey de los Dioses, el artífice de todas las creaciones?
Your father, Zeus... the king of the gods, the maker of all creations ?
Artífice de coronas a A12.
“Crown-maker to A12.”
El rostro de Arturo, el artífice de la paz, resplandecía.
Arthur, the maker of peace, beamed.
460 ¿Quién es el artífice de las obras más poderosas?
Who is the maker of mightiest work?
Extrañas fórmulas tiene el amor, niño bribón, artífice de travesuras.
Teacher of strange ways is Love, that knavish boy, maker of mischief.
afirmaba que le gustaba la idea de «ser un artífice de cambios dentro de una gran tradición».
White said he liked the idea of "being a change-maker within a great tradition."
pero el artífice de la torre había transformado en fuerza esa cualidad que, en el viajero, se veía a menudo como flaqueza.
but the maker of the tower had transformed into strength that quality which, in the traveler, was often seen as a weakness.
—De ser así —dijo lentamente Jared—, el artífice tuvo que ser muy habilidoso, y no le preocupaba en absoluto el Protocolo. Claudia resopló.
Jared said slowly, 'the maker was skilful, and unbothered by Protocol.' Claudia snorted.
Cuando recibió las armas, designó a Un Bejski, hermano del artífice de los sellos de goma, como cuidador del arsenal.
Once Oskar had the weapons, he appointed Uri Bejski, brother of the rubber-stamp maker, keeper of the arsenal.
noun
El mito romántico del artista como artífice de diagnósticos espirituales.
Romantic myths of the artist as spiritual diagnostician.
Habían sido labradas en un diseño fantástico por algún artífice que había dispuesto de rarísimas gemas qué yo no había visto nunca en la Tierra ni en Barsoom.
They had been fabricated into an amazing design by some master artist who had had at his disposal rare gems such as I had never seen either upon earth or upon Barsoom.
No precisó las modificaciones de la columna de aire a la llegada del artífice de la cepillada de yodo blanco, a pesar de que adelantó el exceso narigotudo por la ventanilla, motivando la risa estruendosa del seráfico pregonero del mamey.
He didn’t define the modifications of the column of air with the arrival of the artist of the brushful of white iodine, although he put his long nose out the window, bringing on the thunderous laughter of the humble fruit vendor.
La geisha de montaña no era una desclasada exactamente, pero no tenía el aura social de la geisha de ciudad, que solía ser una consumada artífice del arte de la danza, la música, la intriga política y hasta el mecenazgo cultural. La geisha de montaña amenizaba a los huéspedes de las posadas y la distancia que la separaba de la prostituta era más bien sutil. Si bien a veces podía unirse en matrimonio a un huésped frecuente, o lograr que éste le solventara un restaurante o una casa de té, por lo general iban de terma en terma, de posada en posada, cada vez menos requeridas, lo que las convertía en una conmovedora encarnación de belleza menguante y dilapidada.
The city geisha may become a celebrated musician or dancer, a political intriguer, even a dispenser of patronage. The hot-spring geisha must go on entertaining week-end guests, and the pretense that she is an artist and not a prostitute is often a thin one indeed. It is true that she sometimes marries an old guest, or persuades him to open a restaurant for her; but the possibility that she will drift from one hot spring to another, more unwanted with each change, makes her a particularly poignant symbol of wasted, decaying beauty.
Otra frase que tenía como un relieve druídico[84], la más intocable lejanía familiar, donde los rostros se desvanecían como si los viésemos por debajo del mar, o siempre inconclusos y comenzantes, cuando se aludía a la madre de la señora Augusta, a la Abuela Cambita, doña Carmen Alate, se trazaba entonces el Ponto Euxino[85] de la extensión familiar, y cuando se decía que era hija de un oidor[86] de la Audiencia de Puerto Rico, era esa palabra de oidor, oída y saboreada por José Cemí como la clave imposible de un mundo desconocido, que recordaba el rostro en piedra en el Palazzo Capitolino[87], de la Emperatriz Plotina, donde la capilla rocosa que forma la nariz, al descascarse causa la impresión de un rostro egipcio de la era Dypilon, que al irle arrancando las cintas de lino va mostrando la conservación juvenil de la piel, dándonos un nuevo efecto donde el tiempo interviene como un artífice preciso, pero ciego, anulando las primeras calidades buscadas por el artista y añadiéndoles otras que serían capaces 4p humillar a ese mismo artista al plantear la nueva solución de un rostro en piedra que él no pudo ni siquiera entrever. Nos parece que ahí el tiempo se burla del tiempo, pues al lanzarse ferozmente sobre aquel rostro de piedra y obtener su primera momentánea victoria al descascarar la nariz, reaparece esa misma nariz, rimando o dialogando con el rostro que ha permanecido inmutable.
Another phrase that had that kind of druidic overtone, the most untouchable family distance where faces faded away as if seen under the sea, always inconclusive and beginning, was when reference was made to Doña Augusta’s mother, Grandmother Cambita, Doña Carmen Alate, and then the Pontus Euxinus of the family line appeared, when it would be mentioned that she was the daughter of a hearer in the highest court of Puerto Rico. It was that word “hearer,” heard and savored by José Cemí as the impossible key to an unknown world, which brought to mind the stone face of the Empress Plotina in the Capitoline, where the rock-cut cowl formed by the nose, after flaking off, gives the impression of an Egyptian face from the Dipylon Age on which, as the linen bands are torn off, one sees the youthful conservation of the flesh, exhibiting a novel effect in which time intervenes as a precise but blind artifice, cancelling the original qualities sought by the artist and adding others that might have humbled that artist by the execution of a new face in stone which he could not even have envisioned. It seems to us that time mocks time here, hurling itself ferociously at that face of stone and obtaining its first brief victory at paring off the nose, yet that same nose reappears, rhyming or conversing, with a face that has remained unchanged. In that way the word “hearer”
noun
¡Ay, de haber existido verdaderamente el gran Dédalo, el padre de Ícaro, el artífice capaz de construir unas alas para el hombre!
Oh, if only the great Daedalus had really existed – father of Icarus, the inventor capable of making wings for man!
el galardonado inventor Ray Kurzweil, artífice del reconocimiento óptico de caracteres (OCR), los escáneres planos y el software de lectura automática de textos para ciegos, y el bioético del Trinity College James Hughes, autor de Citizen Cyborg: Why Democratic Societies Must Respond to the Redesigned Human of the Future.
heralded inventor Ray Kurzweil, originator of optical character recognition, flat-bed scanners, and print-to-speech reading machines for the blind; and Trinity College bioethicist James Hughes, author of Citizen Cyborg: Why Democratic Societies Must Respond to the Redesigned Human of the Future.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test