Translation examples
verb
Para Europa, la Segunda Guerra Mundial no sólo tuvo lugar, en una gran parte, en nuestro continente sino que, además, se llevó la vida de muchos europeos, arruinó la economía de Europa y sus recursos y causó unos daños incalculables.
For Europe, not only did the Second World War take place in a large portion of our continent; it also took the lives of many Europeans, ruined the economy and resources of Europe and caused incalculable damage.
Tras una guerra civil que arruinó la economía nacional, Burundi necesita el apoyo de la comunidad internacional para llevar a cabo correctamente ese programa, que le permita salir de su situación de enclave interior y exterior, y luchar contra la pobreza.
52. In the wake of a civil war that had ruined the national economy, Burundi could not come out of its isolation and fight poverty without the support of the international community.
Se arruina la vida de personas y familias, y a menudo los culpables quedan sin castigo.
Lives and families are ruined and the perpetrators often go unpunished.
El problema que tenemos ante nosotros es complejo y arraigado; financia el terrorismo y la violencia, obstaculiza la aparición de medios de vida legítimos, y arruina vidas.
The problem before us is complex and entrenched; it funds terrorism and violence, blocks the emergence of legitimate livelihoods, and ruins lives.
Téngase en cuenta que el modo de existir del capital financiero es la guerra: la guerra que arruina a los más y enriquece hasta lo impensable a unos pocos.
It should be borne in mind that war is financial capital's way of life: war that ruins most people and makes a few unimaginably rich.
El modelo capitalista exacerba la pobreza, las enfermedades y el hambre y arruina las esperanzas de millones de niños, tanto varones como niñas, y de adolescentes, en cuanto a tener una vida plena.
The capitalist model exacerbated poverty, disease and hunger and ruined the hopes of millions of children and young people of leading a fulfilled life.
100. En Serbia y Montenegro, el programa "No arruines tu vida" organiza visitas de escuelas primarias y secundarias al departamento de policía, donde se les enseña cómo protegerse a sí mismos de la violencia doméstica, y de la trata y la explotación sexual infantiles.
100. In Serbia and Montenegro, the programme "Don't ruin your life" organizes visits by primary school and high school students to the police department where they are instructed on how they can protect themselves from domestic violence, trafficking and sexual exploitation.
La guerra fría arruinó aquella visión.
The cold war ruined this vision.
Esa práctica arruina las economías africanas, priva a nuestros campesinos de su participación en el mercado mundial y agrava la pobreza que nos comprometimos a erradicar en la Cumbre del Milenio.
They are ruining African economies, depriving our farmers of their share of the world market, and exacerbating the poverty that we undertook to eliminate at the Millennium Summit.
Como sabrá, la República del Congo se está recuperando gradualmente de una guerra civil que destruyó la infraestructura de producción, sobre todo el sistema bancario, y arruinó la economía del país.
As you may know, the Republic of the Congo is gradually recovering from a civil war that destroyed the production infrastructure, mainly the banking system, and ruined the economy.
- Todo se arruinó.
-Everything's ruined.
Arruinó mi vida, arruinó mi vida.
It ruined my life, it ruined my life.
El arruinó mi vida, y arruinó la tuya.
He ruined my life, and he ruined yours.
Arruiné tu cocina... Ahora arruino sus vacaciones.
i ruined your stove... now, i'm ruining your vacation.
- ¿Que se arruinó?
- What's ruined?
Arruiné tu fiesta, arruiné tu cumpleaños.
I ruined your party, I ruined your birthday.
Arruiné tu vida y arruiné la mía.
I've ruined your life, and I've ruined my own.
Ella arruinó nuestra vida juntos, arruinó nuestra familia.
She ruined our life together, ruined our family.
Tal vez arruina el alma. —¿Arruina el alma?
“Perhaps it ruins the soul.” “Ruins the soul?”
¡Esto lo arruina todo!
This ruins everything!
– Arruinó su vida. – Arruinó su carrera. Es distinto.
“He ruined his life.” “He ruined his career. There’s a difference.”
Me arruinóarruinó todo. Tuve que dar todo. —¿Ben Merriman? —Eso.
He ruined me—ruined everything. I had to shpill everything.” “Ben Merriman?”
¡No lo arruines todo por mí!
You’re not ruining everything over me!”
Se arruinó en una quiebra.
He was ruined by the slump.
Te arruiné la vida.
I ruined your life.
Arruinó nuestros planes.
She ruined our plans.
- ¡Me arruinó la vida!
  "He ruined my life!
verb
Sin embargo, debido a la corrupción, la mala gestión, la extravagancia, la ausencia de democracia, malas políticas económicas y fiscales y sobre todo una enorme carga de la deuda que consume casi el 50% de los ingresos del Estado y aproximadamente el 25% de los ingresos en divisas, una situación de casi bancarrota arruinó la infraestructura y el mayor ingreso por habitante del hemisferio occidental.
However, due to corruption, mismanagement, extravagance, the lack of democracy, poor economic and fiscal policies and above all a huge debt burden which consumes nearly 50 per cent of State revenues and approximately 25 per cent of foreign earnings, a virtual bankrupt situation wrecked infrastructure and the largest per capita income in the western hemisphere.
Recordamos que la cuestión de que este tipo de armas caiga en manos de actores no estatales casi arruinó la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos, celebrada en 2001.
We recall that the issue of such weapons in the hands of non-State actors almost wrecked the 2001 Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects.
Otras veces la arruina.
- Or wrecks one.
¿Arruinó mi boda?
Wrecking my wedding?
¡Arruiné mi vida!
I wrecked my life!
Arruinas la película.
You're wrecking it.
¿Qué lo arruinó?
What wrecked it?
Arruina mi punto.
It wrecks my point.
- Arruinas mi regalo.
- You're wrecking my present.
Arruinó mi vida.
She's wrecked my life.
No se arruinó nada.
Nothing's wrecked.
¿Por qué arruinas todo lo que hay entre nosotros?
Why are you wrecking everything between us?
Solo se arruinó mucho el coche.
It just wrecked the car.
Oscar arruinó mi ensueño.
Oscar wrecked my reverie.
Arruinó a toda su familia.
He wrecked his whole family.
Esto arruina mi salud, Conor.
It's wrecking my health, Conor."
Vivía con una prostituta y eso lo arruinó todo.
I lived with a prostitute, it wrecked everything.
Después, el viento le arruinó el peinado.
Then the wind wrecked her hair.
Hazlo. Arruina tu maldita vida.
Do it. Wreck your goddamn life.
—Usted arruinó su matrimonio, dottore.
You wrecked his marriage, dottore;
—¿Aun si arruina su carrera?
‘Even if he wrecks his career?’
verb
Josh, lo arruiné... Lo arruiné todo.
Josh, I messed up.
– Te arruina la filmación -dijo Gavin.
'Messes up your movie-making,' said Gavin.
Arruiné a su familia, de manera que hubiera tenido que hacerlo aunque no quisiera.
I’d messed up his family so even if I hadn’t wanted to see it through I would have.
Tal vez se suponía que debíamos hacer algo, pero ahora todo se arruinó y nos dejaron aquí para morir.
Maybe we were supposed to do something, but now it’s all been messed up and we’ve been left here to die.”
Si usted sacude los espejos en un pequeño múltiplo de la frecuencia de la luz—láser, arruina el efecto que está tratando de obtener.
If you jiggle the mirrors by a small multiple of the laser-light frequency, you mess up the effect you're trying to get.
comúnmente eran del tipo de la alegría de la fiesta y había sabido de más de un caso en que su ansiedad para exhibirse arruinó huellas vitales.
they were usually the life-of-the-party type, and he had known more than one case when their eagerness to show off had messed up vital clues.
Como en respuesta, Brass saltó, otra vez proyectando un hombro: lo que hubiera sido una perfecta caída se arruinó porque ella lo tomó de un brazo y él giró, estrellándose torpemente contra la superficie plástica.
As if in answer. Brass sprang, again swiping her shoulder; what would have been a perfect fall got messed up because the Dragon caught his arm and he swerved off, smashing clumsily against the plastic surface.
verb
Esa es la perspectiva desde la cual Rwanda ha cumplido con su responsabilidad y su deber de vecino del Congo y del pueblo congoleño, en particular demostrando su solidaridad hacia el pueblo hermano del Congo a fin de ayudarlo a desembarazarse de 32 años de dictadura del ex Presidente Mobutu, que arruinó a ese país.
That is why my Government shouldered its responsibility and did its neighbourly duty to the Congolese people, inter alia by demonstrating solidarity with the fraternal people of Congo in helping it rid itself of the 32-year dictatorship of the former President Mobutu, who had bankrupted the country.
Casi los arruina.
It nearly bankrupted them.
Mi familia se arruinó.
My family went bankrupt.
Su empresa se arruinó.
His company went bankrupt
Mi padre arruinó la empresa.
Dad bankrupted the company.
Precisamente por eso me arruiné.
Respectability just made me bankrupt.
Me arruiné, ¿vale?
I went bankrupt, okay?
No, que te arruina.
Don't! She'll bankrupt you.
Nuestro negocio se arruinó.
Our business went bankrupt.
- Con problemas, se arruina uno.
- Problems make you bankrupt.
Más tarde, se arruinó.
Then he was bankrupt.
– No se arruinó porque no funcionara el negocio.
"You didn't go bankrupt because it wouldn't work.
Se arruinó diez meses más tarde cuando todos sus clientes lo abandonaron.
He went bankrupt ten months later when all his customers deserted him.
Bueno, voy a dejarte antes de que esta llamada nos arruine a las dos.
Right, well, I must let you go before this call bankrupts the both of us.
Es completamente imposible y quizá me arruine, pero creo que lo voy a pasar bien.
It's quite impossible and it'll bankrupt me, but I think I'm going to have fun."
Quizá nos arruine. El mundo entero podría quedar en bancarrota, pero, ¿qué quiere que hagamos?
It will maybe break us. It may bankrupt the world, but what would you have us do?
Su tío se arruinó cuando Claudio tenía catorce años y desde entonces se había buscado la vida por su cuenta.
His uncle had gone bankrupt when the boy was fourteen, and since then Claudio had fended for himself.
Le daba igual que su bisabuelo hubiera venido de ahí, que hubiera tenido que dejar su granja porque se arruinó.
Never cared how her great-grandfather came from there, had to leave his farm because he went bankrupt.
—Mi padre se arruinó, señor —respondió Lawford, pensando en el peor desastre que pudiera imaginarse.
“Father went bankrupt, sir,” Lawford said, conjuring the worst disaster that he could ever imagine.
Probablemente el arquitecto se retiró con una bonita renta vitalicia, mientras el pobre Greenshaw se arruinó por completo.
“Probably the architect retired with a good income for life while poor old Greenshaw went bankrupt.”
verb
Haz que se arruine.
Just break him.
¿Cuándo se arruinó la historia?
When did the story break?
- ¿Eso arruino la computadora?
- Does that break the computer?
No lo arruines todo.
Don't break it off altogether.
Se resbala, arruina las cosas, voltea todo, se cae y rompe esto o aquello.
Knocking things over, falling and breaking this or that.
verb
Indonesia —con la complicidad de otros codiciosos gobiernos, como el de Australia— agota sus reservas de sándalo, se apropia de su producción de café y arruina sus reservas de petróleo.
Its sandalwood reserves are emptied, coffee produce appropriated and its oil deposits blighted by Indonesia in connivance with other rapacious Governments such as that of Australia.
Será una dura acusación a las sociedades y a los gobiernos si continuamos permitiendo que se traicione a los niños, que se arruine su juventud, que no se realice todo su potencial.
It will be a strong indictment of societies and Governments if children continue to be betrayed, the bloom of their promise blighted, their full potentials unmet.
Y, juntos, confío en que terminemos con la lacra que arruina esta ciudad.
And, together, I trust we will end the scourge that blights this town.
Su aliento arruina todo con lo que entra en contacto.
Their breath blights everything it touches.
Desde bebé, me enseñó que no había tal cosa como la luz del día, que te arruinó...
Since I was a baby, you taught me that there was no such thing as daylight, that it had blighted you...
Porque eres una pequeña y patética criatura que arruina nuestro mundo.
Because you are a pathetic little creature who blights our world.
Escúchame mientras te hablo del españolito que la vida me arruinó
List'n to me while I tell you of the Spaniard who blighted me life
¡Oh musa oscura y odiosa que arruinas mi vida!
O, dark, invidious muse that blights my life!
UD. arruinó el área.
You blighted the area.
Su consecuencia arruina mi existencia.
Its consequence blights my existence.
No querría ser el que arruinó su vida.
Well .. I hate going down the years as the Spaniard who blighted your life.
—¡Que Alá arruine vuestras vidas por esto!
“May Allah blight your lives for this,”
¿No puede ver cómo eso lo arruina todo?
Can't you see how that blights everything?"
He decidido no dejar que la señora Robinson me arruine la noche, porque seguramente eso es lo que ella quiere.
I have decided not to let Mrs. Robinson blight my evening because that’s probably what she wants.
Y aquello lo entendí claramente como una proposición demostrada mientras yacía arrebujado, esta visión de la vida me arruinó la voluntad, arruinaba la voluntad humana y se perpetuaba a sí misma.
And this, I saw clearly as a demonstrated proposition when I lay huddled, this view of life blighted my will, blighted man’s will and was self-perpetuating.
Toda mi vida te he venerado, por Ti sacrifiqué mi ganado, arruiné mis cosechas, maté a mi esposa y a mis hijos y soporté un centenar de espantosas enfermedades… ¿todo ello porque Tú tenías una apuesta pendiente con el diablo?
All my life I worshipped you, but You destroyed my livestock, blighted my crops, killed my wife and my children, and gave me a hundred horrible diseases ... all because You had a bet going with the devil?
Arruina el paisaje, estrangula el comercio y la industria, mata a los inocentes y recompensa a los culpables, sume a los honrados en la pobreza y llena los bolsillos de los especuladores y, al final, sólo acaba alumbrando cadáveres, monumentos y relatos exagerados. Sin embargo, Finree omitió mencionar que también ofrecía un sinfín de oportunidades.
‘It blights the landscape, throttles commerce and industry, kills the innocent and rewards the guilty, thrusts honest men into poverty and lines the pockets of profiteers, and in the end produces nothing but corpses, monuments and tall tales.’ Finree neglected to mention that it also offered enormous opportunities, however.
verb
Fuí arriba para ver si podía reparar lo que se arruinó.
I go top side now and then to see if I can repair the beggar.
Tenía que haberme hecho tan rico como Croesus, pero me arruiné.
Should have made me as rich as Croesus, but it beggared me instead.
De hecho, reunir dinero para su guerra me arruinó también a mí, y estoy endeudado con… -dirigió la mirada a Bruto y vaciló-, con ciertas firmas de prestamistas.
Indeed, finding money for his war chest has beggared me, I am in debt to his eyes went to Brutus, he hesitated "certain firms of moneylenders.
verb
Eso lo arruina.
That tears it.
Porque si arruinas este caso y Favelloni camina hará ver a todos muy mal, por cierto.
Because if you tear this case down and Favelloni walks, it makes everyone look very bad indeed.
¡No arruines el tejido!
Don't tear the fabric!
Dice que más me vale que tenga una amante y rápido antes de que arruine a la familia.
She says I better have an affair and quick, before it tears our family apart.
- Si lo arruinas, te...
- You blow it, and I'll tear--
Arruina las dentaduras.
That'll tear your partial.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test