Translation for "arriendo" to english
Translation examples
noun
En las áreas rurales, el 12% de los hogares viven en arriendo o subarriendo, el 62% en vivienda propia y el 17%, habitan las viviendas sin pagar arriendo con permiso del propietario.
In rural areas, 12 per cent of households lived in rented or sublet accommodation and 62 per cent in their own property, while 17 per cent occupied accommodation rent-free with the owners' permission. The housing shortage
El Centro ha aceptado que sólo se pague arriendo por el espacio que efectivamente se ocupe.
In agreement with AICC, rent is only payable for the actual space occupied.
El arriendo de esta tierra se cobra anualmente y es fijo durante todo el período citado.
The ground rent is levied per year and is fixed for the entire period of 60 years.
Así esas familias pueden tener una vivienda decente por un arriendo proporcional a sus ingresos.
Such families may therefore obtain decent housing at rents they can afford.
- 1975-1978: Jueza auxiliar del Tribunal de Apelación sobre Arriendos e Inquilinato
1975-1978, assistant judge at the Rents and Tenancies Court of Appeal
En arriendo o subarriendo
Rented or sublet
En alquiler o en arriendo
Rented or leased
Actualmente, la propiedad se arrienda por 45.200 francos suizos anuales.
At present the leasehold carries an annual rent of SwF 45,200.
Es decir que más de 15.000.000 de colombianos viven en arriendo.
In other words, over 15 million Colombians live in rented accommodation.
La FCCA administra y arrienda por cuenta del Estado de Aruba unas 1.400 viviendas.
On behalf of the State of Aruba, the FCCA manages and rents out some 1,400 houses.
No arriendo a soldados.
I don't rent to soldiers.
No puedo... pagar arriendo.
I can't... pay rent.
¿Quién arrienda una casa rodante?
Who rents a trailer?
Yo sólo arriendo el lugar.
I only rent the place.
Estás atrasado con el arriendo.
The rent check is late.
Usted sólo la arrienda.
You only rent it.
- ¿Y el arriendo?
And for the rent?
Debíamos mucho arriendo.
We owe a lot of rent.
Tú solo la arriendas.
You simply rent it.
Arriendo esto. Arranco los enebros,...
I rent this.
El arriendo lo determina el contrato.
The rent is fixed by the lease.
De las cosechas de las tierras que teníamos en arriendo no podíamos obtener un beneficio que excediese al valor de un tercio del arriendo.
We couldn't harvest from the rack-rented lands any profit exceeding a third of the rent.
Ni siquiera la arriendo. —Lo sé.
I don’t even rent it.” “I know.
-Hubimos de vender cuatro de ellas para pagar el arriendo.
We had to sell four of them to pay rent;
Todas las granjas que se encontraran alejadas serían arrendadas mediante pago en metálico del arriendo.
All the distant farms would be leased for cash rents.
pero sin el arriendo de estas prendas nuestra compañía sufriría de otro modo —dijo Burbage—.
"Weaker in the whole of the fabric, yes, but without the rent this garment our company would otherwise suffer," Burbage said.
No existe el feudo franco en Egipto: todo se le arrienda al faraón, que cobra las rentas.
There's no such thing as freehold land in Egypt it's all leased from Pharaoh, who collects the rents.
b: jodido, pese a que heredé la casa de mis viejos y no tengo que pagar arriendo.
b) fucked, even though I inherited my parents’ house and don’t have to pay rent.
El cerdo era el caballero que pagaba el arriendo, y su peso, bienestar y número de crías tenían una importancia enorme.
The pig was the gentleman who paid the rent, and his weight, welfare and size, of litter were of utmost concern.
Se dio cuenta de que era una casa alquilada, y tal vez sin contrato legal, porque la propietaria iba a principios de cada mes a cobrar el arriendo.
He knew the house was rented, perhaps without a lease, because the woman who owned it arrived at the beginning of each month to collect the rent.
noun
2. Arriendos y licencias
2. Leases and licences
12. Arriendos y licencias
12. Leases and licences
10. Arriendos y licencias
10. Leases and licences
Arriendos, licencias y conservación
Leases, licenses and maintenance
5. Arriendos y licencias
5. Leases and licences
Limitaciones de la información sobre reexportaciones; corrientes directas (tránsito, almacenamiento, etc.); arriendo general; determinación precisa del arriendo operacional y del arriendo financiero.
Limitations of information on re-exports; through-flows (transit, warehousing etc.); widespread leasing; clarification of financial lease/ operational lease.
Arriendo de locales
Leased premises
Bien, Ud. tiene un arriendo...
Right. You have a lease...
Ley del préstamo y arriendo. - Sí.
The Lease Lend Act.
-Diez años de arriendo.
- Ten-year lease agreement.
Sólo lo arriendo.
I am only leasing it.
* El pago del arriendo es vencido *
* Lease payment is overdue *
- Usted arrienda ese bastardo maleducado.
- You lease that surly bastard.
Firmasteis el arriendo.
You signed a lease!
- El arriendo es obligatorio.
The lease is binding.
¿Este es su lugar? Yo lo arriendo.
It's my lease.
Va a spas, arrienda artículos muy lujosos.
Spa... Lux lease.
—Sí, hay un contrato de arriendo.
—Yes, there is a lease.
—¿Y el arriendo de caza?
“And the hunting lease?”
El arriendo vence esta Navidad.
The lease expires at Christmas.
Tal práctica era el arriendo de bosques.
This was the practice of leasing.
Los hemos dado en arriendo, como aparcamiento.
We’ve leased them as parking spaces.
O podíamos dejar que se venciera el arriendo.
Or we could just let the lease lapse.
Staines le arrienda el Gridiron a Clinch, ¿no?
Staines leases the Gridiron to Clinch, doesn’t he?’
Las condiciones de dicho arriendo eran bastante frecuentes.
The provisions of the lease were fairly typical.
La parroquia puede donar el arriendo a la fundación.
The church can donate the lease to the foundation.
noun
La Sección de Adquisiciones será la oficina encargada de la adquisición y el arriendo de bienes y servicios para la Misión.
154. The Procurement Section is the office responsible for the purchase and rental of goods and services for the Mission.
Sector del arriendo privado
Private rental sector
c) Otros ingresos por concepto de arriendo de locales del Instituto: 52.392 dólares.
(c) Other income from rental of the Institute's premises: $52,392.
También se incluyen las que regulan cuestiones como la vivienda y el arriendo de vivienda.
They also cover housing and rental of accommodation.
c) Otros ingresos por concepto de arriendo de locales del Instituto: 139.427 dólares.
(c) Other income from the rental of the Institute's premises, $139,427.
Arriendo del Cuartel General
Rental of Integrated Mission Headquarters
Según su declaración, la Shafco es una empresa que arrienda automóviles, camiones y equipo pesado.
Shafco describes itself as operating an automobile, truck and heavy equipment rental business.
Este contrato de arriendo termina cuando expira el plazo fijado y a falta de este, previo desahucio.
The rental contract ends upon its expiration, except in the case of prior eviction.
C. Reducir los arriendos y otras solicitudes de créditos relacionadas con los bienes
C. To reduce exposure to rentals and other property-related claims
Oh, y el arriendo, de la oficina.
And - Oh, and uh, uh you missed the rental... on the office.
Y el acuerdo de arriendo
And the rental agreement
Tendremos que revisar tu registro de arriendos.
We're going to need the rental log, if you don't mind.
Un acuerdo de arriendo para un barco. Los necesito.
A boat-rental agreement.
Deudas debidas al arriendo de tierras del Arzobispo Thomas Wolsey de York.
Debts owning for land rental deu to the Archbishop, Thomas Wolsey of York
NSA-- ellos tienen datos de los arriendos que hiciste la noche de graduación.
NSA-- they have records of your rental information from prom night.
¿Cómo te fue en el local de arriendo?
How'd it go at the rental place?
Roland Haldane. Dirige una pequeña compañía de arriendos para fiestas en Vernon.
"Roland Haldane. " Runs a small party rental company in Vernon.
Hago de todo... flores, comida, arriendos, bar.
I do everything... flowers, food, rentals, bar.
Y el arriendo de los pastos y el huerto.
Plus rental of the pastures and orchard.
—Lo hallé en los archivos de arriendo.
I found it all in the rental records.
Cuando se invierte en él, los rendimientos se dan en revalorización del capital, así como en arriendos para el que puso los fondos.
When the funding is in place, the returns are there in capital appreciation as well as rental for the funder.
Su arriendo sirvió para pagar los estudios de la madre de Kiki (auxiliar judicial, fallecida la primavera anterior) y de la propia Kiki.
The rental of the house paid for Kiki’s mother’s education (a legal clerk, she died this spring past) and for Kiki’s own.
Puede, eso sí, establecer un contrato de arriendo, que caduca a los seis años y permite al criado judío recuperar su libertad.
A Jew might work as an indentured servant, yes, but this was more or less a rental agreement that ended after six years, whereupon his freedom would be restored.
Mi sobrino, director de este hotel para ancianos, dispuso que mis habitaciones estuvieran justo encima de la prensa de vino, cuyo arriendo le permite sufragar todo este tinglado.
My nephew, who runs this hotel for the elderly, arranged my rooms right above the winepress, the rental cost of which helps support his whole operation.
no el propietario, el terrateniente que los desalojaba de un arriendo miserable en noviembre, poniéndolos en la carretera para buscar desesperadamente hasta encontrar otro, igualmente miserable, a tres quilómetros o a quince, o a tres o a quince condados de distancia, antes de que hubiera que sembrar en marzo la cosecha siguiente, sino la tierra, la tierra misma, trasladando su indigencia y su pobreza sin esperanza de un arrendamiento a otro, símbolos de su esclavitud, como hace una familia o un clan con un primo segundo completamente arruinado.
not the owner, the landlord who evacuated them from one worthless rental in November, onto the public roads to seek desperately another similar worthless one two miles or ten miles or two counties or ten counties away before time to seed the next crop in March, but the land, the earth itself passing their doomed indigence and poverty from holding to holding of its thralldom as a family or a clan does a hopelessly bankrupt tenth cousin, That was past now.
noun
En algunos casos, los trabajadores a domicilio utilizan sus propias herramientas, mientras que en otros el empleador se las facilita en préstamo o en régimen de arriendo con opción de compra.
182. In some cases, homeworkers own their own tools, while in others the employer provides the tools on loan or on a hire-purchase basis.
De hecho las tasas de reembolso correspondientes al equipo de propiedad de los contingentes son cargos de arriendo por la capacidad suministrada.
The contingent-owned equipment reimbursement rates were effectively hire charges for capabilities.
d) Contratos relativos a la utilización o al arriendo de un buque mediante póliza de fletamento o de otro modo;
(d) agreement relating to the use or hire of any ship whether by charter party or otherwise;
Por ejemplo, algunos de estos sistemas pueden estructurarse por referencia al tipo de operación (por ejemplo, retención de la titularidad y registros de las operaciones de arriendo con opción a compra).
For example, some of these systems may be organized by reference to the type of transaction (for example, retention-of-title and hire-purchase registries).
Puedo darle, sí, el nombre de una agencia que arrienda guardaespaldas;
I can give you the name of an agency that hires bodyguards;
Si no deseas comprar la tierra que arriendas, dínoslo inmediatamente, porque hay otros que están esperando.
If you do not want the land you hire, then let us know quickly, for there are others who wait for it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test