Translation for "arrepintiere" to english
Arrepintiere
Translation examples
Si me arrepintiera ahora... ¿te casarías conmigo?
If I regret it now, will you get me hitched?
Sólo quería que se arrepintiera por lo que había hecho.
I just wanted him to regret what he had done.
Le advertí que era probable que se arrepintiera de haber hecho esto.
I warned that you might regret this.
No quería que te arrepintieras.
I didn't want you to regret it.
Parece como si no te arrepintieras de nada.
Sounds like you have no regrets.
Y toda esta autocrítica hizo... que se arrepintiera aún más.
And all this self criticism made him regret even more ...
Parece como si te arrepintieras de hacer todo esto.
It just feels like you regret doing this at all.
Suena como si te arrepintieras.
Sounds like you regret that.
No quería que luego te arrepintieras de no haberme visto.
I didn't want you to regret later not having seen me.
No le sorprendía que se arrepintiera.
He didn’t wonder if she regretted it.
"Ya no es tuyo", dijo como si se arrepintiera.
“Yours no longer,” he said as though he regretted it.
No digo que se arrepintiera de nada de lo que había hecho.
I'm not saying that he regretted anything he had done.
Como si te arrepintieras de la vida que llevamos.
Like you regret the life we have.
Mi labor era la de hacer que se arrepintiera de su decisión.
My job was to make him regret those decisions.
¿Para que me arrepintiera de haberle dicho que ya no quería que lo fuera?
To make me regret saying I didn’t want him?
Y que no se arrepintiera; ni sintiera el menor remordimiento.
Or that he still did not regret it or feel any guilt whatsoever.
No me refiero a que se arrepintiera de haber tenido a Kitty ni nada de eso.
I mean, not that she ever regretted having Kitty or anything.
Me preocuparía que se arrepintiera de haberme contado todo aquello.
I’d worried that she might regret telling me these things.
Antes de que Nasab apelara, el Presidente del Tribunal Supremo declaró que seguiría encarcelado, salvo que se "arrepintiera".
Prior to Nasab's appeal, the Chief Justice of the Supreme Court stated that unless Nasab "repented" he would continue to be detained.
Habría calificado de apóstata al escritor, y exigido que se arrepintiera, so pena de ser declarado apóstata por las autoridades, de que se decretara su divorcio y se le aplicara la pena capital.
He apparently called the writer an apostate, demanded that he should repent or be declared an apostate by the authorities, and that his marriage should then be ended and he should be executed.
9. El 17 de febrero el entonces presidente, Ali Hoseyni Khamane’í, declaró que si Salman Rushdie se arrepintiera “es posible que el pueblo lo perdonara”.
9. On 17 February, the then President, Ali Hoseyni Khamane'i, declared that if Salman Rushdie were to repent, “it is possible that the people may pardon him”.
Parece ser que calificó de apóstata al escritor y exigió que se arrepintiera, so pena de ser declarado apóstata por las autoridades, lo que hubiera entrañado la imposición del divorcio y la pena capital.
He apparently called the writer an apostate, demanded that he should repent or be declared an apostate by the authorities, which would have led to his divorce and to application of the death penalty.
Sin embargo, No se debería ofrecer esa oportunidad a ningún país que no se arrepintiera de los actos de agresión y de los crímenes de guerra cometidos durante la segunda guerra mundial; a ese respecto, el Japón debe presentar sus sinceras excusas por sus crímenes contra la humanidad y resarcir plenamente los sufrimientos que ha ocasionado.
However, any country that failed to repent for acts of aggression and war crimes committed during the Second World War should not be considered for permanent membership; in that connection, Japan must make sincere apologies for its crimes against humankind and make full compensation for the suffering it had inflicted.
¿De qué serviría eso realmente... si abandonara a la Iglesia Católica y me arrepintiera?
What good would that really do... if I should abandon the Roman Church and repent?
De malas formas, ¿de forma que te arrepintieras por el resto de tu vida?
Bad ways, all right way That you repent for the rest of your life?
"Si tu hermano pecare contra ti, reprendele, y si se arrepintiere, perdónale"
If thy brother should trespass against thee, rebuke him, And if he repents, forgive him.
Le dijo que se arrodillara hasta que se arrepintiera, así que esas marcas son el resultado de su propia obstinación.
He told her to kneel until she repented, so the marks are a result of her own stubbornness.
Escucha: si se arrepintiera...
Listen: if he will repent...
Eso fue antes que te conociera y me arrepintiera.
That is, before I met you and repented.
¿Y si Nadine se arrepintiera?
What if Nadine repent?
Los rabinos le pidieron que se arrepintiera.
The rabbis pleaded with him to repent.
Mas si Grace se arrepintiera,
But if Grace Marks repent at last,
Incluso a Herodes le decía que se arrepintiera.
The hothead even told Herod to repent.
Lo habían pillado y lo habían mandado a Big Spring para que se arrepintiera.
He got caught and was sent to Big Spring to repent.
Se le exhortó a que no ocultara su pecado, y que lo confesara y arrepintiera.
He was then exhorted not to hide his sin, but to confess and repent.
—Lo más probable es que en el último instante se arrepintiera —digo para confortarla—.
Very likely at the last minute he repented,
Él siguió caminando, esperando que yo confesara y me arrepintiera.
He kept walking, hoping that I would confess and repent.
Como si tuviera el poder de hacer que se arrepintiera. Como si alguien tuviera ese poder.
As if I had the power to make him repent. As if anyone had the power.
Me cogió la mano y la besó, como si de pronto se arrepintiera de sus burlas—.
He took my hand and kissed it as if he suddenly repented of teasing me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test