Translation for "arrellanarse" to english
Translation examples
verb
Se encorvaba en su trono de oro y marfil en lugar de arrellanarse en él como solía.
He perched himself on the edge of his gold and ivory chair instead of sinking back into it the way he used to.
Entonces se limpió los dedos con una servilleta de papel antes de arrellanarse en el sofá de cuero, delante de mí.
Then he wiped his fingers on a paper tissue before sinking into the soft leather opposite me.
Astrid tomó la carta del piso y la apoyó en la mesa antes de volver a arrellanarse en su trono—.
Astrid swiped the letter from the ground and set it on the table before sinking back into her throne.
pero ahora la llegada de la Alice de lady O. parecía prometer una solución que para Lucy sería como arrellanarse en un sillón confortable.
but now the advent of Lady O.’s Alice seemed to promise a solution that, to Lucy, would be like sinking back into a comfortable armchair.
Lucy permanece sentada, siempre en una silla de respaldo duro —evita arrellanarse en los mullidos sillones— y siempre en un rincón alejado.
Lucy sits—always on a hardbacked chair, she eschews sinking into the pretty fauteuils, and always in a far corner.
Las comisuras de los labios de Nova se torcieron hacia arriba. Danna pareció tomarlo como una señal de que no había problema con arrellanarse en la silla de visitantes.
The corners of Nova’s lips twitched upward, and Danna seemed to take this as a sign that it would be all right for her to sink into the visitor’s chair.
verb
Sao volvió a arrellanarse en su asiento y suspiró.
Sao settled back in his chair again and sighed.
Rodney me escuchó con atención y volvió a arrellanarse en su asiento;
Rodney listened to me attentively and settled back into his seat;
Después la mujer levantó las manos para quitarse el sombrero y arrellanarse mejor.
Then the woman reached up to unpin her hat, getting further settled.
Lamió el hocico del lobezno, y Lobo le acarició la barbilla antes de arrellanarse contra él con un resoplido.
He licked the cub’s muzzle, and Wolf nuzzled his chin, then settled against him with a ‘humph’.
Negociemos. —¿Qué me ofrecéis? —preguntó el septón Barth tras volver a arrellanarse.
Let us trade.” Septon Barth settled back down. “What do you offer?”
Me desanimé cuando le ví arrellanarse en su sillón de cuero y apoyar la cabeza en el respaldo;
My heart sank as he settled down into his Charles Eames leather armchair and rested his head back;
–¿Qué demonios…? Al terminar de arrellanarse en el sillón notó de pronto un fortísimo pinchazo en el muslo derecho.
“What the hell…” As he settled all of the way into the chair, a hot sharp pain stabbed through his right thigh.
Colgó, volvió a arrellanarse en su sillón, anudó las manos detrás de su nuca y volvió a abismarse en sus pensamientos.
He hung up, settled back in his chair, locked his hands behind his head, and concentrated.
Robie volvió a arrellanarse en el asiento mientras Reel bebía y luego sujetaba la taza con fuerza entre las manos.
Robie settled back in his chair as Reel took a drink and then clasped her hands around the cup.
Se quitó las sandalias, se rascó los pies y volvió a arrellanarse en la tumbona, complacida de haber conseguido que el loro le respondiera.
She slipped off her sandals, scratched her feet, settled back in her chair, pleased to have maneuvered the response.
verb
Y, si no la domina su innata indolencia —porque es capaz de arrellanarse en el cuarto oscuro, como en un trance vegetal, durante horas de horas, durante días, junto al fuego humeante—, a veces lanza la colilla del cigarro al fuego y se deja convencer de quitarse la ropa y bailar para papá, que, como ella reconoce de mala gana si se ve obligada a hacerlo, es un buen papá, le compra cosas lindas, le otorga el ocasional puñado de hachís, la mantiene alejada de la mala vida.
And, if her native indolence does not prove too much for her -- she is capable of sprawling, as in a vegetable trance, for hours, for days, in the dim room by the smoky fire -- nevertheless, she will sometimes lob the butt of her cheroot in the fire and be persuaded to take off her clothes and dance for Daddy who, she will grudgingly admit when pressed, is a good Daddy, buys her pretties, allocates her the occasional lump of hashish, keeps her off the streets.
verb
Toda la escena se reflejaba, fantasmagórica, en el gran ventanal sin cortinas; la tía Mary María parecía estar sentada muy derecha (la tía Mary María nunca se permitía arrellanarse) bajo el árbol de navidad.
Outside, through the big unshaded window, the whole scene was elvishly reflected on the lawn with Aunt Mary Maria apparently sitting stark upright… Aunt Mary Maria never allowed herself to ‘loll’… under the Scotch pine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test