Translation for "arreglárselas" to english
Arreglárselas
Translation examples
Eritrea respondió que, en ese momento, el Organismo de Desminado de Eritrea no había contratado a personal de asistencia técnica para los nuevos reconocimientos, puesto que Eritrea entendía que podía arreglárselas con la capacidad nacional, aunque se podía contratar a expertos en caso necesario.
Eritrea responded by indicating that currently the EDA has not recruited technical assistance for resurveying given that Eritrea understands that it can manage with national capacity but that experts can be engaged if deemed necessary.
Las provincias y los municipios tratan de arreglárselas lo mejor que pueden.
The provinces and communes try to manage as best they can.
Tampoco los 26 millones de personas infectadas con el VIH en el África subsahariana pueden arreglárselas para pagar los tratamientos antirretrovíricos que existen en la actualidad.
Nor can the 26 million people in sub-Saharan Africa infected with HIV manage to pay for the antiretrovirals now available.
Unas han mantenido relaciones de negocios y de amistad con el lugar de origen y con su familia; esto les permite para arreglárselas más fácilmente en la ciudad (abrir pequeños comercios o conseguir empleo en empresas).
The former maintained business ties and friendships with their place of origin and relations. This gave them the means to manage more easily in the city, by opening small shops or getting hired by firms.
44. En esas circunstancias, Turquía es un raro ejemplo de un Estado que ha sabido arreglárselas no sólo para proteger la democracia, los derechos humanos y las libertades frente al terrorismo, sino también enriquecer estos valores por medio de un proceso gradual de reforma.
44. In the circumstances, Turkey was a rare example of a State that had managed not only to protect democracy, human rights and freedoms against terrorism, but also to enrich those values through a gradual process of reform.
Sin embargo, hay municipios que tienen un presupuesto bajo y que sólo pueden arreglárselas para sufragar parcialmente el transporte de los alumnos.
However, there are some Municipalities that have lower budgets and they only partially manage to cover the pupils transport.
Esta opinión no era privativa de las ONG del Sudán pues las medidas de respuesta de las Naciones Unidas en relación con las minas casi siempre llegaban después de las de las ONG que, por lo general, consideraban que podían arreglárselas perfectamente sin las Naciones Unidas.
This view was not unique to the Sudan as the UN mine action response almost always lagged behind that of NGOs who, usually, felt they managed perfectly well without the UN.
La República Srpska y Brcko pueden arreglárselas por sí solos".
The Republika Srpska and Brcko can manage on their own".
Al respecto, desde el punto de vista de la igualdad, los servicios de asistencia prestados por los municipios son factores de igualdad importantes, pues cuando funcionan bien permiten que la mujer participe en la vida laboral a jornada completa y que los familiares necesitados de cuidado tengan fuerza para arreglárselas solos por lapsos más prolongados.
From the point of equality, care services provided by municipalities are, in this respect, significant factors in equality, because at their best they make it possible for women to participate full-time in working life and give care-giving relatives the strength to manage longer.
581. Aún cuando las extranjeras divorciadas obtengan un permiso de estancia, muchas de ellas experimentan dificultades para arreglárselas por sí solas en Suiza.
581. Even where divorced foreign women do receive a residence permit, some of them have difficulty in managing on their own in Switzerland.
- ¿Podrá arreglárselas sola?
- And you can manage on your own?
Jan puede arreglárselas solo.
Jan can manage.
¿Puede arreglárselas, financieramente?
Can you manage, financially?
-Tendrá que arreglárselas solo.
- He'll have to manage.
¿Puede arreglárselas? ¡Sí!
Can you manage?
Ellos pueden arreglárselas
They'll manage.
Usted puede arreglárselas.
You can manage.
Uno tiene que poder arreglárselas.
You gotta manage.
¿Podrá arreglárselas solo?
Can you manage on your own?
Pero ¿podría arreglárselas?
But could she manage?
los hombres tenían que arreglárselas sin ellos.
The men had to manage without.
Pero tendrá que arreglárselas por sí sola;
But you must manage it for yourself;
Connie podía arreglárselas;
Connie would manage;
Los gegs no podrían arreglárselas.
Gegs couldn’t manage.
Arreglárselas para encontrarla a solas.
Manage to meet her alone.
En fin, tendría que arreglárselas sin él.
Well, she would simply have to manage without him.
Bangladesh pudo arreglárselas mejor con las inundaciones anuales que con el brote de una enfermedad parecida al cólera.
Bangladesh coped better with the annual flooding than with a major outbreak of a cholera-like disease.
En la ejecución de su mandato, la Secretaría ha dado muestras de innovación y visión de futuro y debe seguir buscando la manera de arreglárselas con muy pocos medios sin comprometer por ello la labor y las normas de la Organización.
In carrying out its mandate the Secretariat had given examples of innovation and vision and it must continue to seek ways of coping on very limited resources without compromising the Organization's work and standards.
Se han adoptado diferentes estrategias para lograr la igualdad entre la mujer y el hombre, y la de libre mercado, en que cada persona tiene que arreglárselas como mejor pueda con las capacidades y recursos de que disponga, sólo sirven para perpetuar la desigualdad.
Different approaches had been adopted to achieving equality for women and men. The free-market approach whereby individuals were left to cope as best they could with what skills and resources they had only served to perpetuate inequality.
En Túnez, tradicionalmente la familia tiene mucha importancia, pero tal vez la situación esté cambiando, al igual que en otros países del Mediterráneo, de modo que los ancianos o los discapacitados tengan que arreglárselas por sí mismos. ¿Es así? ¿Son asistidos? ¿Hay algún sistema de asistencia a domicilio o alojamiento en centros especiales o existen números de teléfono para casos de emergencia o medios de pedir ayuda si hay un problema urgente?
In Tunisia, traditionally, the family was very important; but perhaps the situation was changing, as in other Mediterranean countries, leaving some elderly or disabled people to cope alone. Was that the case? What aid was given to them? Was there any system of home help or sheltered accommodation, or provision of emergency telephones or beepers to summon help if they had urgent problems?
Los efectos en los países en desarrollo también han sido difíciles, ya que esos países se han visto obligados a arreglárselas con unas inversiones extranjeras directas menores y con remesas, una disminución de las importaciones, y posiblemente una desaceleración a largo plazo de su crecimiento.
The effects on developing countries have also been challenging as they have been forced to cope with reduced inflows of foreign direct investment and remittances, a slowdown in exports, and possibly a longer-term deceleration in growth.
No podía arreglárselas solo.
He couldn't cope on his own.
- No quiero que tenga que arreglárselas.
- I don't want her to have to fucking cope.
Denise no puede arreglárselas en el mundo.
Denise can't cope out in the world.
Algunos pueden arreglárselas sin hijos-
Some can cope without children
Un hombre debe arreglárselas.
Man's gonna cope.
No hubiera podido arreglárselas sola.
She couldn't have coped on her own.
Espero que sea capaz de arreglárselas.
I hope you'll be able to cope with it.
Ella simplemente... no puede arreglárselas sola.
She just... can't cope.
Mi conciencia va a arreglárselas.
My conscience will cope.
George parece arreglárselas bastante bien.
George seems to be coping pretty well.
—¿Y cómo van a arreglárselas sin mí?
And how will they cope without me?
—¿Es capaz de arreglárselas con dos?
“Can you cope with two?”
Prue y Gideon tendrán que arreglárselas.
Prue and Gideon will have to cope.
Les dijo que podía arreglárselas.
He could cope, he told them.
Entonces no supo cómo arreglárselas.
Then she did not know how to cope.
¿Como iba a arreglárselas sin sirvientes ni camareras?
How was she to cope without servants and attendants?
Sabía arreglárselas con sus defectos y transgresiones.
He knew how to cope with her faults and transgressions.
Aidan tenía razón. Esta era la única manera de arreglárselas con esta situación.
Aidan was right. It was the only way to cope with it.
Y ella sería una jovencita estúpida que no sabía arreglárselas sola.
And she’d be some stupid girl who couldn’t cope.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test