Translation examples
verb
Parece ser que la imagen de un mecanismo lleva a algunos a imaginar que una parte de éste está rota y que se necesita remplazarla o arreglara para garantizar que el mecanismo pueda volver a funcionar adecuadamente.
It would appear that the image of a machinery leads some to imagine that a part of it is broken and requires replacement or fixing to make sure that the machine can function properly again.
Tenemos que invertir en lo que funciona, y arreglar o acabar con lo que no funciona.
We need to invest in what works, and fix or end what does not.
El problema al que es preciso dar una respuesta global, por tanto, es cómo arreglar los mercados financieros mundiales.
The issue that needed to be addressed globally, then, was how to fix the global financial markets.
Hay razones de peso para no controlar todos los detalles del proceso ni intentar “arreglar” todos los posibles problemas de especificación de datos.
There are important reasons not to micromanage the exercise or to try to “fix” every potential data-specification problem.
Sin embargo, también consideramos que, para sobrevivir, debemos arreglar el sistema socioeconómico y político que ha creado este caos.
But we also believe that, if we are to survive, we must fix the socio-economic and political system that created this chaos.
No teníamos una varita mágica que, al agitarla, pudiera "arreglar" la verificación para siempre.
We did not have a magic wand that, once waved, would somehow "fix" verification for eternity.
Lo que hay que arreglar es la política de varias capitales.
What must be fixed is the policies in some capitals.
A este respecto no hay nada que arreglar, salvo que probablemente no sea necesario que nos reunamos cada semana para escucharnos unos a otros lo que pudiéramos pensar.
In this respect it does not need to be fixed, except that we probably do not have to meet every week to listen to each other's statements about whatever happens to be on our minds.
Dentro de la familia, el hombre realiza tareas de índole técnica (arreglar cosas en el apartamento o la casa o fuera del apartamento o casa) y se ocupa de los asuntos financieros.
What a man does in the family are tasks of technical nature (fixing things in the apartment or house or outside the apartment or house), and taking care of financial matters.
Cuando vemos el mundo con una visión de conjunto, aprovechamos las aptitudes de la gente, generando un sentido de parentesco con la población del mundo, en lugar de tratar de "arreglar" a quienes son "distintos" a nosotros.
When we see the world with a vision of the whole, we draw on the proficiencies of people, generating a sense of kinship with the world's population, rather than attempting to "fix" those who are "other" than us.
Pero yo te lo puedo arreglar. –¿Arreglar?
"But I was going to fix it." "Fix it?"
–Pero…, ¡ya arreglaré yo eso!
"But--I'll fix that!
¿Hay algo que arreglar?
Is there anything to fix?
Algo que había que arreglar.
Something else to fix.
Eso es lo que tenemos que arreglar.
It is this we have to fix.
¡Voy a arreglar cuentas con ella y las voy a arreglar bien!
I'm going to fix her and I'll fix her good!”
—Para arreglar las cosas.
“To fix things.”
No se puede arreglar.
“This can’t be fixed.
—Pero se puede arreglar.
“But it can be fixed.”
verb
Derecho a modificar, arreglar o revisar de cualquier otro modo la obra (derecho de revisión).
· The right to modify, arrange or otherwise revise the work (the right to revision).
Los niños tienen habitaciones para una, dos o tres personas que pueden arreglar y decorar ellos mismos.
Children have single, double or three-person rooms which they can arrange and decorate themselves.
Durante la conversación, Dahir confirmó que podía arreglar la compra de un pasaporte eritreo.
During the conversation, Dahir confirmed that he is able to arrange an Eritrean passport for purchase.
Es innegable el valor de los arreglos de seguridad regionales y del diálogo político y de seguridad, bilateral y multilateral, para prevenir o arreglar conflictos armados.
The value of regional security arrangements and bilateral or multilateral political and security dialogue is undeniable in preventing or settling armed conflicts.
- Los gobiernos locales ayudaron a personas con discapacidades a arreglar sus viviendas según sus necesidades y los recursos de esos gobiernos.
local governments have helped persons with disabilities to arrange their living premises according to their needs and the resources of local governments;
El Comisionado puede inspeccionar todas las zonas donde se encuentran los detenidos y las instalaciones y arreglar hechos para la vigilancia por televisión de circuito cerrado.
The Commissioner may inspect all areas where detainees are held and the arrangements for closed-circuit television monitoring.
De ese modo, pudieron arreglar el escenario de los hechos, eliminar las pruebas y prepararse para la etapa siguiente.
It allowed them to arrange the scene, eliminate evidence and prepare for the next stage.
La obligación de dar una dote por las niñas más jóvenes puede incentivar a los padres a arreglar el casamiento de sus hijas a una edad temprana.
The requirement to provide a dowry for younger girls can be an incentive for parents to arrange to marry their daughters at an early age.
491. La Ley sobre adopciones (internacionales) establece una excepción a la prohibición del pago de dinero para arreglar adopciones prevista en la Ley sobre adopciones.
The Adoption (Intercountry) Act created an exception to the prohibition under the Adoption Act on payments for arranging adoptions.
El Estado Parte observa que se había convenido en dar al autor la posibilidad de arreglar su salida voluntaria a un tercer país, que no fuera el Pakistán.
The State party submits that it had been agreed that the author would get the opportunity to arrange his voluntary departure to a country other than Pakistan.
No hubo que arreglar nada.
Nothing’s been arranged.’
Porque yo lo arreglaré.
Because I will arrange it.
Yo lo arreglaré todo.
“I’ll arrange everything.
No había nadie que lo arreglara.
There was no one to arrange it.
Y se puede arreglar.
And it can be arranged.
—Eso se puede arreglar.
      'That can be arranged.
—Ya me las arreglaré.
'I'll make other arrangements.
Piensan que todo «se arreglará».
They think it will all be “arranged”.
Yo podría arreglar eso.
I could arrange that.
verb
B. El principio de que los Estados deben arreglar sus controversias internacionales por medios pacíficos
B. The principle that States shall settle their international disputes by peaceful means
No intentemos arreglar cuentas porque es fútil.
Let us not try to settle scores, because that is pointless.
No obstante, el Tribunal podría alentar a las partes a arreglar sus controversias recurriendo a la mediación.
The tribunal could, however, encourage parties to settle their disputes by resorting to mediation.
Rechazamos el uso de la fuerza o la amenaza del uso de la fuerza como medio de arreglar las controversias.
We reject the use of force, or the threat of the use of force as a means of settling disputes.
Apoyamos plenamente el diálogo constructivo como un medio para arreglar todas las diferencias.
We fully support constructive dialogue as a means to settle all differences.
Se consultarán mutuamente y procurarán cooperar para prevenir y arreglar los conflictos y para la gestión de las crisis.
They will consult with each other and strive to cooperate in averting and settling conflicts and in crisis management.
- Existe sinceridad y un deseo genuino de disminuir las tensiones y arreglar las controversias de modo pacífico;
- There is sincerity and a genuine desire to lower tensions and settle disputes peacefully;
Lo que persiguen no es afianzar el respeto por los derechos humanos sino arreglar cuentas políticas.
They were seeking not to secure respect for human rights but to settle political scores.
Habría que hacer mayor hincapié en la negociación y no en la coerción como medio para arreglar controversias.
Greater emphasis should be placed on negotiated as opposed to coercive means of settling disputes.
Las negociaciones y otros medios pacíficos siguen siendo la única forma lógica de arreglar las desavenencias.
Negotiations and other peaceful means remain the only logical way to settle disputes.
Si tienen un asunto que arreglar, lo vamos a arreglar a mi manera.
If you've got a beef to settle, we're gonna settle it my way.
Él tenía que arreglar lo suyo.
He had things to settle.
Me dijo que tenía que ir a arreglar algo. —¿Arreglar qué? —No lo sé.
She said she had to go out and settle something.” “Settle what?” “I don’t know.
–¿Qué cuestiones son esas que hay que arreglar?
What are these questions to be settled?
Esto se puede arreglar.
This can all be settled.
Debo arreglar esto con…
I must settle this with-
Arreglar nuestros asuntos.
Settle our business.
Vamos a arreglar esto fuera.
“Let’s settle this outside.”
Pero no era nada fácil de arreglar.
But it wasn’t easy to settle.
Yo arreglaré este asunto.
I'll settle this business by myself."
Todo se arreglará en su momento.
This will all be settled in due time.
verb
No obstante, éstas eran cuestiones que los Estados debían arreglar de acuerdo con los requisitos de su ley interna y sus obligaciones internacionales.
However, those were matters which should be sorted out by States in accordance with domestic law requirements and their international obligations.
Desde que se fundó la ASEAN en 1967, sus miembros han desarrollado un estilo oficioso de arreglar sus divergencias.
Since ASEAN was formed in 1967, its members have evolved an informal style of sorting out their differences.
Pero mi hijo me lo arreglará.
But my boy will sort it.
—Nevski lo arreglará.
Nevsky will sort it out.
Había que arreglar aquello como fuera.
It would have to be sorted out.
Eso lo arreglará muy pronto.
He'll soon sort this out.
Todo se arreglará, seguro.
It will all get sorted, I’m sure.
Había que arreglar muchas cosas.
It was a lot to sort out.
Tengo que arreglar unos asuntos.
I need to sort a few things out.
—Todo se arreglará —prosiguió él.
He said, “It’ll sort itself out.”
Vamos a arreglar este embrollo.
We’ll get this sorted out.”
—Me las arreglaré con ella. Le aclararé…
“I’ll sort things out with her. I’ll explain …”
verb
Podría arreglar a tu grupo con nombres reales y correctos, y pueden gritarse sus nombres mutuamente en el fragor de la batalla.
I could fix up your lot with real, accurate names, and then they can shout out their names to each other in the heat of the battle.
Nada en los noticieros sobre esto, nada de programas hablando de las tropas americanas en Vietnam, como sobrevivieron a esa horrible guerra, era como arreglar a medio camino todo este tipo de cosas.
Nothing on the news about this, no programmes telling you that the US troops in Vietnam, to get through that horrible war, were, like, fixing up and all this kind of thing.
De acuerdo, mira, vamos a arreglar a Russell.
All right, look, just, uh, let's get Russell fixed up.
verb
En Israel la cooperación para el desarrollo se ha convertido en una razón de ser nacional, el cumplimiento de la antigua tradición judía de Tikkun Olam: arreglar el mundo.
In Israel, cooperation in development has become a national raison d’être, a fulfilment of the ancient Jewish tradition of Tikkun Olam: mending the world.
Trataremos de arreglar los puentes, que no hace mucho en la historia unieron a los pueblos de Bosnia y Herzegovina en lugar de separarlos.
We shall try to mend bridges which, not long ago in history, linked the peoples of Bosnia and Herzegovina together, rather than dividing them.
Golda Meir decidió compartir la experiencia cada vez mayor de Israel, impulsada por los valores sionistas y el espíritu de lo que llamamos tikkun olam, el principio judío que nos anima a "arreglar el mundo", y a hacer de él un lugar mejor.
Golda Meir resolved to share Israel's growing expertise, driven by her Zionist values and the spirit of what we call tikkun olam, the Jewish principle that calls on us to "mend the world" and make it a better place.
—Fiametta se lo arreglará.
Fiametta will mend it.
–Pero, ¿no se puede arreglar?
“But can’t it be mended?”
—¿Se puede arreglar? —preguntó.
“Can it be mended?” he asked.
Quizá se la pueda arreglar.
Perhaps she can be mended.
Arreglaré la fuente estropeada.
I shall mend the broken fountain.
Pero entonces tenemos que arreglar vuestra ropa.
‘But we’ll have to mend your clothes.
—Para eso están los hechizos de arreglar cosas, ¿no?
“That’s what mend spells are for, yes?”
—Thorbjorn dice que no se puede arreglar.
“Thorbjorn says it can’t be mended.
arreglar la ropa era un trabajo necesario;
Mending clothing was necessary work.
Lo arreglaré simplemente soplando un nudo.
Loosing a single knot will mend it.
verb
Es cierto que los gobiernos y los políticos no tienen una varita mágica con la que puedan arreglar el mundo.
True, Governments and politicians don't possess a magic wand with which to put the world in order.
La experiencia adquirida en Chechenia demuestra que hay que realizar esas actividades antes de los conflictos a fin de evitarlos y no después para arreglar los daños.
Experience in Chechnya demonstrated that such measures should be implemented before the conflicts, in order to prevent them, and not afterwards, to repair the damage.
Tengo que arreglar mi vida.
I have to get my life in order.
––Sí; pero quería arreglar mi ropa.
Yes; but I wanted to put my things in order.
Trabajaron sus contactos para arreglar lo del garito.
They worked their connects to get the place in order.
Mañana comenzaremos a arreglar nuestros asuntos.
Tomorrow morning we'll begin to set our affairs in order.
Así tendrá tiempo suficiente para arreglar la casa para los Appleby.
That will give you and Jenkins ample time to set the house in order for the Applebys.
Quiero ser buena. Quiero arreglar mi vida.
I want to be good. I want to get my life in order.
Al parecer, van a arreglar los jardines, pero siguen sin encontrar servicio.
“They seem to be getting the gardens into order, but domestic help is still difficult.”
verb
Ahora le arreglaré la habitación.
"I'll tidy your room now.
—Debo arreglar mi habitación —anunció Dulcie—.
‘I must go and tidy my room,’ said Dulcie.
verb
Creo que mi padre arreglará mi matrimonio dentro de poco porque habré terminado con la escuela y tendré poco que hacer.
I think my father will marry me off in the near future because I'll be finished with school and have little to do.
Nos las tendremos que arreglar con lo que tenemos.
Let’s make do with what we’ve got."
–Y qué es lo que hay que arreglar
“And what problems do we need to solve?”
—Ya me arreglaré yo, Carrie.
“Carrie, I can do that.”
Yo lo arreglaré —le decía Sean.
I'll do it, said Sean.
–Y ¿cómo se las arreglará para eso?
“And how could you do that?”
Tengo que arreglar el jardín.
"I've some gardening to do.
verb
Para acabarlo de arreglar, la revolución egipcia de 2011 supuso un repudio a la policía del país, por lo que el nuevo presidente, Mohamed Morsi, no puede permitirse imponer normativas con un celo excesivo.
What’s more, the Egyptian revolution of 2011 was specifically a repudiation of Egypt’s police. The new president, Mohamed Morsi, can ill afford to enforce regulations overzealously.
verb
No hay nada que arreglar, a menos que quien opere sea él.
There's nothing to patch up, unless he's operating.
Ojalá se pudiera arreglar a un hombre tan fácilmente como a un neumático.
If they could only patch up a man... as easily as they can a bicycle tire.
verb
¿Cómo me las arreglaré para vestirme?
How am I going to dress?
—Sé arreglar el pelo y coser.
I can dress hair and sew.
pero ahora hay que acabar de arreglar el vestido.
Right now we’re trying to fit this dress.
Era la primera vez que la veía sin arreglar.
It was indeed the first time he had seen her not perfectly dressed.
—Podemos arreglar cualquier vestido para esa hora, señora Gopnik.
We can alter a dress for you in time, Mrs. Gopnik.
Griselda trataba de arreglar el desgarrón de su vestido nuevo.
He looked forward and saw that Griselda was trying to fasten the tear in her new dress.
De momento ya me estaba arrepintiendo de haber pedido a todo el mundo que se arreglara para la cena.
At the moment I was regretting my request that everyone dress formally for dinner.
Alguna rueda tiene dañada, que es preciso arreglar muy pronto, o moriremos todos envenenados.
It has some broken wheels that need to be accommodated as soon as possible, either we will all die poisoned ».
¡No era raro entonces que los aldeanos y campesinos quisieran arreglar la situación a su modo…, y al infierno con los generales y los mandarines!
Small wonder that the villager and the peasant were ready to make their own accommodations to the situation—and to hell with the generals and the mandarins!
Después de un intercambio de opiniones sobre el asunto del trato dispensado a los prisioneros por ambos lados, el coronel Paterson dijo que la bondad y la benevolencia del rey le habían inducido a nombrar al almirante lord Howe y al general Howe, sus comisionados, para arreglar esta desdichada disputa;
After an exchange of views on the subject of the treatment of prisoners on both sides, Colonel Paterson proceeded to say that the goodness and benevolence of the King had induced him to appoint Admiral Lord Howe and General Howe, his Commissioners, to accommodate this unhappy dispute;
—No, teníamos que arreglar una pequeña cuenta —respondió Dunstan con indiferencia—, y Relámpago ha saldado la diferencia. Le he hecho un servicio a Godfrey tomándole el caballo. Lo hice contra mi gusto, porque tenía un capricho por una yegua de Jortin, animal de la sangre más rara que jamás hayáis montado.
“Oh, there was a little account between us,” said Dunsey, carelessly, “and Wildfire made it even. I accommodated him by taking the horse, though it was against my will, for I’d got an itch for a mare o’ Jortin’s—as rare a bit o’ blood as ever you threw your leg across.
verb
Entraré para arreglar el transmisor.
I’m going in to doctor the transmitter.”
¿Había algún médico en el mundo que pudiera arreglar un alma tan destrozada como la suya?
Was there a doctor in the world who could repair such an injured soul?
verb
Además, reclama una cantidad de 781.000 dinares por daños presuntamente causados en las baldosas de los suelos en una superficie de 14.000 m2 por una grúa de gran tamaño que hubo de introducirse en el aeropuerto para arreglar las lámparas y las unidades de aire acondicionado dañadas por el excesivo uso de los evacuados.
The Authority claims a further amount of JD 781,000 for damage allegedly caused to 14,000 square metres of floor tiles by a large crane brought inside the airport to repair lamps and air-conditioning damaged by overuse by evacuees.
arreglaré las cosas con él.
I'll square things with him.
Lo arreglaré con Kelley.
Red said, “I’ll square it with Kelley.”
Pero puede predicar, arreglar las cosas.
But he can preach, square business.
—Vamos a arreglar cuentas —le prometió—.
‘We’ll square accounts,’ he promised her.
Vamos a arreglar cuentas por todo, puta.
‘We’ll square accounts for everything, you slut.
Dan Wilhite me ha enviado para arreglar las cosas.
Dan Wilhite sent me over to square things.
—¿Coronel Noth? Creo que deberíamos arreglar esto.
Colonel Noth? I think we should square this away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test