Translation for "arrebol" to english
Arrebol
noun
Translation examples
noun
—El rostro de Simon se arreboló por la indignación—.
Simon’s face flushed with indignation.
Como si el arrebol que asomaba en mis mejillas no le indicara ya que me acordaba.
As if the flush that rose to my cheeks didn’t tell him I remembered.
Tenía el color de las personas que se saben observadas, el arrebol de las estrellas.
He had the high color of people who are observed—the cynosure flush.
La incolora claridad que sucede al arrebol del ocaso se teñía de oscuro.
The colourless clearness that comes after the sunset flush was darkling;
Había a menudo un arrebol en sus mejillas, se quedaba sin aliento, los ojos humedecidos.
There was often a flush in her cheeks, often she was breathless, moist-eyed.
—La cólera le recorrió el cuerpo, las venas y las arterias, y le arreboló el rostro.
Anger surged into his body, his veins and arteries, flushing his face.
Había arreboles del crepúsculo en una puerta cristalera, al otro lado de la calle, una tienda de baratillo.
There were flushes of sunset in a glass door across the street, a bargain shop.
De todas maneras, el arrebol de sus mejillas seguía invadiendo el resto de su cara.
Yet the flush on his cheekbones was still spread across his face.
Por primera vez desde hacía semanas, un arrebol de felicidad tiñó sus mejillas.
For the first time in weeks I saw a flush of happiness in her cheeks.
Y cuando ríen con las intervenciones de Melanie, en cambio, no puede reprimir un arrebol de orgullo.
Yet when they laugh at Melanie's lines he cannot resist a flush of pride.
noun
A más del lindo arrebol de un amor sublime y puro. ¡Bueno, y qué me dice del nuevo matrimonio ese!
And the prettiest crimsom glow Of sublime and pure love.
Por fin miró al arrebol del sol poniente.
The glow of the setting sun struck him at last.
arrebol, aurora, danza de electrones, otra cara, caras.
a glow, aurora, dance of electrons, then a face again, faces.
Buscó alguna señal que la delatara: un tenue arrebol en la cara;
He looked for some tell-tale sign: a faint glow about her, perhaps;
Ella le ofreció la mano con un bonito arrebol, iluminada de gozo ante la visita del rey.
She gave him her hand with a pretty blush, she was glowing with pleasure that the king was coming to her.
Poco a poco, los campos fueron tendiendo a la quietud, los contornos se desdibujaron, el arrebol de las nubes fue extinguiéndose.
Gradually, the fields surrendered to silence. All around there appeared a kind of haze as the glow of dusk slowly dissolved.
Lamb seguía arriba del todo, mirando entre los árboles, una silueta oscura que se recortaba bajo el arrebol del ocaso.
Lamb stood staring between the trees at the top, a black shape stamped from the glow of sunset.
Los últimos rayos del sol poniente teñían de arrebol la cima de Old Baldy, la más alta de todas las Montañas Blancas.
   Old Baldy, highest of the White Mountains, stood up round and bare, rimmed bright gold in the last glow of the setting sun.
Mientras observaba el espectáculo, comprendió que el intenso resplandor anaranjado que alumbraba la panza de las nubes ya no era el arrebol del crepúsculo, sino el fulgor de las llamas.
As he stared, he realized that the bright orange glow illuminating the undersides of the clouds wasn’t afterglow anymore: it was the reflection of flame.
noun
Tenía una frente despejada y un permanente arrebol en las mejillas.
She had a broad forehead, and a permanent blush to her cheeks.
Arthor se arreboló, después miró con el ceño fruncido a su mayordomo.
Arthor blushed, then scowled at his steward.
La luz que había en el atrio anunciaba el primer arrebol del amanecer.
The light in the atrium showed the first faint blush of dawn.
se preguntó cómo le quedaría a ella y, al imaginárselo, se arreboló.
She wondered what she would look like in it, and blushed at the mental image.
Alta, cabellos roble y miel, un arrebol constante, como azotada por el viento o la fiebre.
Tall, oak and honey hair, a constant blush like windburn or fever.
Algunos de ellos adheridos todavía a su cuerpo, como pequeños arreboles dispensados a su parda y rosada desnudez.
Some still adhered, like small local blushes dispensed upon her pink-brown nakedness.
Y era demasiado delicioso sentir la suave mejilla de ella en la suya para que él deseara ver intensos arreboles o miradas amorosas.
and it was too delicious to feel her soft cheek against his, for him to wish to see either deep blushes or loving eyes.
El artista se sabía unos trucos que utilizaba una y otra vez: el tenue arrebol de las nubes, el recato con que volvían la vista atrás los cupidos y los faunos.
The artist had a few tricks up his sleeve and used them again and again—a certain rosy blush on the underside of the clouds, a coy backward glance on the faces of the cupids and fauns.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test