Translation examples
verb
Aún no los hemos visto, pero esperamos que su contenido no arrastre a mi país, la República Islámica del Irán, a una pugna.
We hope that the contents of such documents will not be such that might drag my country, the Islamic Republic of Iran, into the quarrel.
Los Estados no poseedores de estas armas -- que son la mayoría en la comunidad internacional -- no podemos permitir que esta situación se arrastre indefinida e irresponsablemente en el tiempo.
Non-nuclear-weapon States -- the majority of the international community -- cannot allow this situation to drag on indefinitely and irresponsibly.
A continuación, la arrastró por encima del pretil y le disparó.
She was dragged over the guardrail and shot.
Pero la guerra se arrastra desde hace tres años y medio.
But the war has dragged on for three and a half years now.
Se alegó que a continuación la arrastró hasta la choza y la violó.
It was alleged that he then dragged her to the hut, where he raped her.
La conducta de las fuerzas armadas de Sri Lanka resulta semejante a la pesca con redes de arrastre.
The conduct of the Sri Lankan armed forces is akin to drag—net fishing.
Las Naciones Unidas tienen ante sí una de las tareas más difíciles de lograr y que arrastra prácticamente desde su fundación.
The United Nations is faced with one of the most difficult of tasks, and one which has dragged on virtually since the Organization's foundation.
Entonces, uno de los hombres la arrastró al exterior y le disparó en la cabeza y en el pecho.
One of the men then dragged her outside and shot her in the head and chest.
En un proyecto se estudia actualmente el concepto de vela de arrastre para retirar naves espaciales de la órbita terrestre baja.
One project is currently studying a drag sail concept to de-orbit spacecraft from LEO.
Tome un arrastre
Take a drag
¿Ella lo arrastró?
She dragged him?
Zancada. arrastre, empuje.
Lunge. Drag, pull.
5, 6, 7 y arrastro, junto, arrastro, junto.
Five, six, seven, and drag, together, drag, together.
- ... arrastró los pies...
- ... dragged their feet...
Y, arrastro, junto, arrastro, junto.
And drag, together, drag, together.
¿Yo te arrastré?
I dragged you?
Arrastra el pie.
Drag your foot.
Arrastre esa pierna.
Drag that leg.
Y estaba para el arrastre.
And I was dragging.
El espectro de un arrastre.
The ghost of a drag.
Y eso me arrastra a mí a ocupar el suyo.
And that drags me in.
Lo arrastró un poco más.
He dragged it a little farther.
Fuiste tú quien me arrastró a todo esto.
You dragged me into all this.
La arrastró por completo.
It dragged her under.
Para mí, todo era disfraz y arrastre.
For me, it was all drag.
Y nadie te arrastró.
And nobody dragged you.
La arrastré hasta el corral.
I dragged it into the yard.
verb
d) La flota pesquera de gran escala que realizaba actividades en el Mar Caribe bajo la jurisdicción de Honduras se dedicaba a la pesca de camarón y langosta utilizando redes de arrastre de fondo y mazas o buceo, y Honduras no poseía una flota para la pesca en gran escala con redes enmalle o de profundidad media; en consecuencia, la decisión 48/445 no se aplicaba al caso de las actividades pesqueras de Honduras;
(d) The large-scale fishing fleet operating under Honduran jurisdiction in the Caribbean Sea caught shrimp and lobster using seabed draw-nets, bag-nets or diving and Honduras had no large-scale fishing fleet using pelagic and mid-water nets; accordingly, decision 48/445 did not apply to the case of Honduran fishery activities;
El problema, y la falla en que caen los débiles y los excluidos, es que la lógica de la competición arrastra a las sociedades a una espiral sin fin.
The problem, and the crack into which all the weak and excluded fall, is that the logic of competition draws societies into an endless spiral.
El agua nos arrastra.
- The water draws us in.
Cuando arrastras a gente a tu mundo, acaban sufriendo.
You draw people into your world and they suffer, brother.
Lo que me arrastra a ti, Richard, es tu idealismo.
What draws me to you, Richard, is your idealism.
- ¡Arrastra el umbilical!
- Draw in the umbilical. No!
¿Qué te arrastra aquí ahora?
What's drawing you here now?
Eso es lo que nos arrastra hacia sí mismo, Capitán.
That is what is drawing us toward it, captain.
Arrastro cinco cartas Deuces y one-eyed jacks wild?
Five-card draw. Deuces and one-eyed jacks wild?
Mi naturaleza me arrastra al inminente desastre:
My nature draws me to impending disaster:
Entonces lo arrastro.
Then I draw him across.
Ella arrastra multitudes.
She's the one drawing the crowd.
¿Qué fuerza me arrastra?
What force is drawing me?
Esperemos que su peso no nos arrastre a todos al fondo.
Let us hope the weight of them doesn’t draw us all under.”
Arrastra la silla junto a la ventana y se sienta a mirar a la calle.
He draws the chair to the window and sits gazing out.
lo que arrastra a Malraux es la estructura formal de la acción política, no el contenido.
it is the formal shape of political action that draws Malraux, not the content.
Nagaira continuó bajando los escalones y arrastró a Malus consigo.
Nagaira continued down the stairs, drawing Malus along with her.
que arrastre ella misma el tren en lo que queda de camino... -y así hasta la saciedad).
"She must draw the train herself the rest of the way -- -" and so on.
Alarga su pértiga de bambú para pararlo y lo arrastra hacia él.
He sends out his bamboo pole to stop it and draw it towards him.
a medio camino, cogió a Emma por la muñeca y la arrastró tras él.
halfway there, he caught Emma’s wrist, drawing her after him.
—Dirigió la mirada hacia la fuerza enemiga y arrastró la de Galen con la suya—.
He looked back at the pursuing force, drawing Galen's eyes with his own.
verb
Dos soldados se fueron y uno de ellos me arrastró a un coche blanco.
Two soldiers left and one of them pulled me to a white car.
A consecuencia de los disparos, su primo cayó al suelo y el peso de su cuerpo lo arrastró a él también; pudo sobrevivir porque cayó bajo el cuerpo de su primo y fingió estar muerto.
The man said that the weight of his cousin's body pulled him to the ground, and he was able to survive because his cousin's body was on top of him and he pretended to be shot.
e) Como demostró el efecto de arrastre que tuvieron las declaraciones sociales durante la fase final de negociación de la Convención sobre la Prohibición de las Armas Químicas, las mencionadas declaraciones podrían desempeñar un papel importante cuando la negociación y la redacción del tratado hayan alcanzado una fase suficiente.
As was shown by the pull-along effect during the final phase of negotiation of the Convention banning chemical weapons, national declarations could play an important role when the negotiation and drafting of the treaty have reached a sufficiently advanced level.
Con este argumento, el Tribunal Supremo rechazó la acumulación de responsabilidad penal para el delito por el delito de lesiones graves y el delito de detención ilegal como parte de la concurrencia legal en un caso en que el autor (que, sin embargo, no era funcionario), arrastró a la víctima con un lazo alrededor del cuello mientras la golpeaba, y posteriormente la colgó parcialmente de una valla y volvió a golpearla, todo lo cual duró más de una hora y tuvo como consecuencia un daño físico grave para la víctima.
With this argument the Supreme Court rejected the cumulation of criminal liability for the criminal offence of the infliction of aggravated bodily harm with the offence of false imprisonment as part of the legal concurrence in which the perpetrator (who, however, was not an official) pulled the victim around with a noose around his neck while beating him, then partly hanging the victim on a fence and again beating him, which lasted for more than an hour and resulted in severe physical damage to the victim.
Me preguntó "¿obedecerás mis órdenes o no?", después me tiró del pelo, me arrastró al suelo y me pidió que abriera las piernas.
He asked me 'will you obey my words or not?', then pulled my hair, put me on the floor and asked me to open my legs.
Entre ellas se encuentran los trabajos subterráneos; aquellos que provocan su exposición al calor intenso como en el caso de las fundiciones; los que les exige un gran y continuo esfuerzo físico, como la carga y arrastre de pesos mayores de 15 kilogramos; los que las exponen a vibraciones perjudiciales para las extremidades superiores o a todo el cuerpo, como la perforación de rocas, carreteras y edificios; manipulación del plomo; todos los que afectan a la mujer embarazada, especialmente la exposición a todo tipo de rayos y rayos x; aquellos que requieren la exposición a vapores de la gasolina y sus derivados; los que afectan a la deformación de fetos, y otros trabajos perjudiciales para la mujer embaraza y para el feto.
These occupations include those performed underground and in exposure to intense heat, e.g.: working in front of metal smelting furnaces; tasks that would subject women to major or ongoing physical exertion, e.g., jobs involving porterage and carrying or pulling loads exceeding 15-20 kilograms; operations that would expose women to damaging vibrations in the upper extremities or the entire body, e.g., drilling in rock, roads, and buildings; operations that involve the handling or processing of lead; and jobs in which it is prohibited to employ pregnant women, e.g., those that would expose them to radiation of all types and x-rays or vapours or fumes of gasoline or derivatives thereof, jobs involving exposure to gene mutating substances, and other jobs that pose a danger to the health of pregnant women and their foetuses.
26. Este reglamento establece los trabajos que no pueden realizar niños, y lo hace con arreglo a tres principios: 1) La prohibición de emplear a niños que no hayan cumplido todavía los 18 años de edad en las industrias y talleres; 2) La prohibición de emplear a niños para el transporte, arrastre o empuje de cargas; y 3) La prohibición de emplear a niños en las industrias y trabajos en los que sólo se permite contratar a niños menores de 18 años de edad y mayores de 14 cuando cuenten con un certificado médico que confirme su capacidad, en materia de salud y física, para realizar dicho trabajo.
26. The jobs in which children may not be employed are broken down into three different categories in the regulation: children under the age of 18 in industrial work; the carrying, pulling or pushing of heavy loads; industries and jobs in which children between the ages of 14 and 18 may not be employed unless they have a certificate showing that they are medically and physically fit to perform the work involved.
Según parece, el agente lo arrastró por las esposas mientras le pisaba el tobillo con todo su peso.
The agent allegedly pulled him by the handcuffs and stamped on his ankle with his entire weight at the same time.
24. Por último, otras investigaciones habían demostrado que los "siete emergentes" -el Brasil, China, la Federación de Rusia, la India, México, la República de Corea y Sudáfrica- podrían tener un gran efecto de arrastre.
Finally, other research had showed a potentially large pull effect that could be created by the "emerging seven" countries - Brazil, China, India, Mexico, the Republic of Korea, the Russian Federation and South Africa.
También nos arrastra.
We're being pulled in, too.
Algo me arrastra.
Something pulls me.
¡Y no me arrastres!
And don't pull me!
- Arrastró a su madre...
- Pulled his mother...
Probablemente sólo arrastré algo.
Probably just pulled something.
Me arrastró hacia abajo...
It pulled me down...
- La arrastré afuera.
I pulled her out.
"Presiona y arrastra. "
He pushes and he pulls.
Él nos arrastra a todos.
He pulls us all in.
Algo me arrastró a mí también.
Something pulled me too.
Y un arrastre de mil demonios.
And there was a helluva pull.
La arrastra al pasillo.
    He pulls her into the hallway.
Un arrastre de sillas.
A chair being pulled or pushed.
Lo arrastró hacia ella.
She pulled him with her.
Me arrastró hasta la bañera.
He pulled me over to the bathtub.
Me arrastró hacia sí, poco a poco.
He pulled me to him, slowly.
Me arrastró a su cama.
She pulled me to her bed.
verb
Los investigadores han encontrado pruebas evidentes de los daños infligidos al hábitat del coral (por ejemplo, cabezas de coral rotas y rastros de corales arrancados) por el remolque de palangres de fondo y redes de arrastre.
36. Researchers have found visual evidence of damage inflicted on coral habitat (e.g., broken coral heads and trails of snagged-off corals) when bottom-set longlines and tub-trawling were hauled.
La captura accidental de los corales de aguas frías probablemente indique mayores daños de las redes de arrastre, que dañan los arrecifes sin que el coral quede atrapado en las redes.
The by-catch of cold water corals is probably a symptom of a larger impact of trawling as reefs are damaged without traces of corals being hauled up in nets.
Arrastra al maldito cavernícola sudado...
Haul the sweaty cave bitch up the...
Simplemente arrastra el culo.
Just hauls ass.
No me gusta que me arrastres.
I'm sick of being hauled off.
¡Eso es, el arrastre!
The hauling'. Exactly.
Reduce el tiempo de arrastre en un 66%.
And it cuts log-hauling time 66 percent.
Serrat arrastró a Red afuera y le dispararon.
Serrat hauled Red out and shot him.
¡Arrastra el culo y llévate tu mierda!
Here, haul ass, take your shit!
Dos noches seguidas me arrastras aquí...
Two nights in a row you haul me in here...
La arrastró a la cocina.
Hauled her through the kitchen.
El arrastre es buen negocio En Tejas.
Hauling is big business in Texas.
Se arrastró hacia el sol.
He hauled himself out into the sun.
Y nos arrastró a las profundidades de la cueva
And he hauled us into the depths of the cave
Ives arrastró consigo al juguetero.
Ives hauled the toymaker along.
Kell la arrastró hacia atrás.
Kell hauled her back.
— y luego la arrastró y la abofeteó.
and then hauled off and slapped her across the face.
Kaye arrastró un amplificador entre la multitud.
Kaye hauled an amplifier through the crowd.
pero llegó tu padre y te arrastró hasta tu casa.
And your father hauled you off.
Euritión arrastró a Nico al asiento trasero.
Eurytion hauled Nico into the backseat.
Yo arrastro esta porquería el resto del camino.
“I’ll haul this piece of crap the rest of the way.”
verb
Luego tenemos la cosa que arrastra el equipaje, llena de... equipaje.
Then we have the thing that lugs the luggage around, complete with... luggage.
¿Y luego arrastró el cuerpo hacia la iglesia?
And you then lugged the body over to the church?
Y ahora arrastras cosas y eso te gusta.
And now you lug gear around and you find that fulfilling.
¿Por qué no arrastras esto por un rato?
How about you lug this for a while?
Solo arrastras algúna molestia en la rodilla.
Just because you've had a few lugs on a joint.
Lo arrastra para todos lados, el vejo tonto
He lugs it around everywhere, the old fool!
¿Esperas que arrastre todo esto llevando estos tacones?
You expect me to lug all this, in these heels?
Lo suficientemente fuerte para casi cualquier acero que arrastres hasta aquí.
Abundantly strong enough for just about any steel you lug up here.
La arrastró al baño, la desnudó y colocó el cuerpo a la bañera.
He lugged her to the bathroom, stripped her, tossed the body in the tub.
¡Lo hemos traído arrastras, con mucho trabajo!
We've hardly managed to lug him here!
Arrastró la maleta hasta el pasillo.
She lugged the suitcase out into the hallway.
Lo arrastré como pude al recibidor y lo aparqué ante la puerta de entrada.
I lugged it into the hall and put it by the front door.
Sammy arrastró la bolsa de la colada hasta la furgoneta Ford.
Sammy lugged the laundry bag back to the Vauxhall van.
La joven lo arrastró hacia la orilla; Po era un peso muerto porque estaba inconsciente.
She lugged his dead weight to shore, for now he was unconscious;
El conductor de la diligencia me arrojó mi maleta desde el techo, y yo la arrastré hasta la carreta.
The stagecoach driver tossed my suitcase off the roof, and I lugged it over to the carriage.
Con ciertas dificultades tiré de él y lo arrastré por toda la habitación hasta la escalera.
With some little difficulty I lugged and pushed this all across the room, and out on to the staircase.
Hendaya le agarró de la muñeca y le arrastró hasta una de las columnas que sostenían la bóveda.
Hendaya grabbed Isaac’s wrist and lugged him to one of the columns supporting the vaulted ceiling.
La arrastré escaleras abajo y hasta el coche sin que se pronunciase una sola palabra, ni mía ni de mi madre.
I lugged it down the stairs and to the car without a word to or from my mother.
Arrastró una caja llena y volvió con dos medias botellas de nata fresca.
He lugged out a easeful and returned with two half-pints of light cream.
verb
Me arrastré hasta aquí desde esa senda.
But I crawled here from another trail, up that way.
No eras el único que me arrastró a mi audición.
You weren't the only one who trailed me to my audition.
- ¿Ésa es la gemela? - Sí, es la rueda trasera de arrastre.
Yeah, this is the rear trailing tire of the crash bus.
Ese fue el agente de arrastre Simon.
That was the agent trailing Simon.
Marcas de arrastre. Dos rastros paralelos.
Smear patterns, two parallel trails...
¿Ven ese brazo externo que se arrastra?
See that trailing outer arm?
Adondequiera que vayas, arrastras maldad y angustia a tu paso.
Wherever you go, you trail wickedness and heartache in your wake.
Supongo que es como él los arrastró hasta llegar allí.
I-I guess that's how he trailed them all the way there.
arrastró sus ramas en el agua.
it trailed its branches in the water.
El cable se arrastró a través de la barrera.
The cord trailed through the barrier.
Piensa en lo que arrastro a mi espalda.
Think of what I'm trailing behind me.
—Fuera de la… —David arrastró las palabras con incredulidad.
David trailed off the words in disbelief.
La perra arrastra las tetas por el suelo.
The bitch has teats that trail along the ground.
La lana chamuscada arrastró por el suelo.
Singed wool swamped her, trailing on the ground.
Una punta de la toalla de Chloe se arrastra por la arena.
A corner of Chloe's towel trails in the sand.
El carro se arrastró y chirrió por el camino forestal.
The wagon jolted and rattled along the forest trail.
Su voz se arrastró, luego sonrió de nuevo.
His voice trailed, then he smiled again.
verb
Allí arriba hay sangre y marcas de arrastre.
There's blood up there and scuff marks.
Estas marcas de arrastre son recientes.
These scuff marks are fresh.
Tengo tres marcas de arrastre aquí.
I've got three scuff marks here.
- No arrastre los pies por el piso.
Don't scuff up the floor. Oh!
Ahora, te digo que escarbes, no que arrastres los pies.
Now, I told you to dig, not scuff your shoe a little bit.
No arrastres los pies.
Don't scuff your shoes.
Tiene marcas de arrastre.
We have scuff marks.
Ahí hay una marca de arrastre.
There's a scuff mark.
Marcas de arrastre, también.
Scuff marks, too.
Arrastra una zapatilla por el piso.
He scuffs one sneaker against the floor.
Arrastro los pies mientras regresamos caminando a casa.
I scuff my sneakers against the street as we walk home.
Arrastra los pies con fuerza por la acera, nota que su respiración es entrecortada.
He scuffs hard at the sidewalk, feels his breath go ragged.
—Envié un e-mail. —Arrastro el pie por el suelo, sintiéndome como una niña traviesa—.
“I sent an email.” I scuff my foot, feeling like a naughty child. “From you.”
Arrastra los dedos de los pies por una suave capa de arena, se arrodilla y extiende los brazos en un grotesco gesto de celebración; el inmigrante que, como en cada momento de su vida, llega por fin a la última orilla, la de su propio ser.
His toe scuffs a soft storm of sand, he kneels and his arms spread in pantomimic celebration, the immigrant, as in every moment of his life, arriving eternally on the shore of his Self.
Arrastra los pies bajo los álamos durante bastante tiempo antes de que cualquier vehículo cruce el puente, a pesar de que los coches han hecho temblar la cama hasta altas horas de la madrugada. Algo se acerca. Es un camión.
She scuffs along under the cottonwood trees for quite a while before a vehicle of any kind rumbles over the bridge-though the traffic on it shook their bed regularly late into the night. Something is coming now. A truck.
verb
El 14 de agosto de 1996, a las 12.00 horas, un remolcador iraní, acompañado de una lancha patrullera, arrastró el buque de carga iraní Ariassam, que se hallaba en la zona de Al-Shahiniya, hacia el río Karun.
6. 14 August 1996 At 1200 hours the Iranian side proceeded to tow the Iranian cargo vessel Iryasam from the Shahiniyah area towards the Karun River. This operation was carried out by an Iranian tug accompanied by an Iranian launch.
..que me arrastra, que me lleva lejos..
One that tugs One that leads
Podrían simplemente haber sido arrastres gravitacionales de los gigantes gaseosos externos Júpiter y Saturno.
It could simply have been gravitational tugs from the outer gas giants Jupiter and Saturn.
Cuando los remolcadores hacían falta, esta era la dura tarea del arrastre.
When there are no tug boats, they must put on their harnesses.
Mira, cuando salga de ahí, tomas a ese toro por las astas y lo arrastras.
Look, when he comes out of there, you go to that bull, you grab his horn, and you tug this horn, eh?
No querrás que te arrastre.
You don't want to tug at it.
Un remolcador a vapor que venía de regreso nos arrastró.
This steam tug on its way back gave us a tow.
Una mujer que se arrastró, que se restregó, que se abrió camino hacia la comodidad... ¡esa eres tú!
A woman who clawed... rubbed and tugged her way to comfort-- that's you!
La gravedad de la Luna arrastra el agua de nuestros océanos mientras la Tierra rota debajo.
The Moon's gravity tugs at the water in our oceans while the Earth rotates beneath it.
La arrastra suavemente de la mano.
Gentle tugging of her hand.
La corriente arrastra la barca río abajo.
The current is tugging the barchino downstream.
¿Te arrastró consigo uno de estos ta'veren?
Did one of these ta’veren tug you along with him?”
Le puso el cepillo en el cabello y lo arrastró.
She put the brush in her hair and tugged.
Se arrastró otra vez, y algo se agarró a su tobillo.
He crawled again and something tugged at his ankle.
La corriente lo arrastró a través de las puertas abiertas.
The current tugged him through an open door.
Buscador la arrastró a través de los verdes laberintos.
Seeker adroitly tugged her along through green labyrinths.
Era evidente que no se comportaba como un remolcador que arrastra una hilera de barcazas.
Clearly, she wasn’t acting like a tug in tow.
El río se desbordó, o se hizo ver, que es más exacto, y arrastró cantidad de basuras que se habían ido acumulando durante meses.
The river flooded—or, more accurately, it ap­peared—and a lot of debris washed down that had been accumulating for months.
La lluvia duró tres días y dos noches, las crecidas mataron a cuatro personas, el río Greenwood arrastró casas enteras con las gallinas posadas sobre los techos, los abrevaderos se llenaron, el ganado se salvó, y la asociación de hacendados y ganaderos de Oklahoma resolvió que probablemente eso habría sucedido de todos modos.
The rains came for three days and two nights, flash floods killed four people. whole houses with chickens perched on the roof peaks were washed down the Greenwood River, the wells were filled, the livestock was saved, and The Oklahoma Ranchers” and Cattlemen's Association decided it probably would have happened anyway.
creep
verb
"Cuando la sangre se arrastra"...
When the blood creeps
Buenas tardes , se arrastra .
Good evening, creeps.
Basta, te arrastras.
Stop it, you creep.
Se arrastra en los pulmones.
It creeps into your lungs.
Se arrastra sobre ellos.
It creeps on them. Over them.
Te arrastra con él, sabes.
Creeps up on you, you know.
Problablemente porque arrastra su "queso".
Probably 'cause it creeps their queso.
Es una presa que se arrastra.
It's a creeping barrage.
Mañana se arrastra este paso mezquino.
- Tomorrow creeps this petty pace.
Yo no arrastro, me deslizo.
I don´t creep, I glide.
—¡No te arrastres así!
‘Don’t creep up like that!
Me arrastro como un gato.
I creep like a cat.
Y ahora se arrastra hacia mí.
Now it creeps toward me.
La chica se arrastra hacia él.
The girl is creeping toward him.
El sol se arrastra por el cielo poco a poco.
The sun is creeping across the sky.
Rishon se arrastra en dirección a Ashdod.
Rishon is creeping towards Ashdod.
Se arrastró por entre los cuerpos y el revoltijo.
He went creeping among the bodies and the mess.
Ese individuo negro que se arrastra detrás de ti.
That black fellow creeping up behind.
La naturaleza repta y se arrastra, pero vencerá estrepitosamente.
Nature creeps and crawls but will win with a bang.
Bajaron la red una vez más, repitieron la operación de arrastre y la subieron lentamente.
The net was lowered again, pulled along the bottom and slowly winched back onto the boat.
Cuando Martin fue subiendo peldaños en la escala del delito, arrastró tras de sí a la única persona del mundo en quien confiaba.
When Martin climbed the ladder of crime, he pulled along the only person in the world he trusted.
Y mientras tanto, su único hijo, Momo, que anda por los dieciocho años, arrastra un trenecito en la punta de un piolín haciendo tutu.
And while she hoed, her only son, Momo, then about to turn eighteen, would be out there pulling along a toy train on a length of string and going choo-choo.
Hace aproximadamente 11.000 años, cuando la última glaciación retrocedió hacia el norte desde Manhattan, arrastró consigo la taiga de piceas y alerces que hoy se extiende justo por debajo de la tundra canadiense.
About 11,000 years ago, as the last ice age receded northward from Manhattan, it pulled along the spruce and tamarack taiga that today grows just below the Canadian tundra.
Charley y Scooter se tambaleaban delante de ellos, con las cabezas agachadas, las patas traseras temblando por el esfuerzo, y, de repente, con una sacudida, el mulo se elevó, cayó de lado y se arrastró medio metro por la hierba embarrada antes de que Charley y Scooter supieran que tenían que parar.
Charley and Scooter staggered in front of them, heads low, hind legs quivering with the effort, and suddenly, with a lurch, the mule was up, flipped on his side and pulled along the muddy grass a couple of feet before Charley and Scooter knew to stop.
Contó que él había estado a punto de correr igual suerte cuando el caballo se le murió entre las piernas mientras atravesaba el Arauca crecido, y lo arrastró dando tumbos con la bota enredada en el estribo, hasta que su baquiano logró cortar las correas.
He told about almost suffering the same fate when his horse died between his legs as he was crossing the swollen waters of the Arauca and he was pulled along head over heels with his boot caught in the stirrup until his guide managed to cut the straps.
verb
Un barco de mercancías se arrastra por el agua y la agita a su paso antes de deslizarse limpiamente bajo el puente.
A cargo boat trundles along, churning the water in its wake, neatly sliding under the bridge.
Romanticismo sentimental: La liebre ufana dormita en el arcén de la carretera mientras la tortuga, con su dignidad moral, se arrastra hasta cruzar la línea de meta.
Sentimental Romanticism: Complacent Hare snoozes by side of road while morally worthy Tortoise trundles past to winning line.
—Entonces…, voy y les digo a los Traynor que tengo previsto llevar a su hijo tetrapléjico con tendencias suicidas a gastarse el dinero en un club de estriptis y luego le arrastro a los Juegos Paralímpicos…
‘So … I’ll go back and tell the Traynors that I’m going to get their suicidal quadriplegic son drunk, spend their money on strippers and lap dancers, and then trundle him off to the Disability Olympics –’
Metió sus cosas en una maleta, apagó las luces que rodeaban a la silueta de Diogo, que ya roncaba, y se arrastró hacia las duchas públicas para gastarse algunos de los pocos créditos que le quedaban en intentar parecerse un poco menos a un vagabundo.
He gathered his things in his suitcase, turned off the lights on Diogo’s already snoring form, and trundled out to the public showers to spend a few of his remaining credits trying to look less homeless.
Los subimos en dos etapas hasta el sendero que cubre el acueducto, y cuando llegaban allí, los llevábamos hasta el final en las cureñas fácilmente, sobre todo porque seiscientos albaneses y un gran número de turcos tiraban de las cuerdas de arrastre.
We winched them up by two stages to the path of the aqueduct, and once they were there we could trundle them along without too much difficulty, particularly as we had six hundred Albanians and a great number of Turks to tally on to the tow-ropes.
verb
No te arrastres, chico.
Don't grovel, Iaddie.
Me arrastré a Nathan.
I groveled to Nathan.
- Quiero que te arrastres.
- What? - l want you grovelling.
Yo dije "arrastra".
I meant grovel:
Se arrastra y suplica.
- You snivel and grovel.
¡Te ordeno que te arrastres!
You shall grovel, I say!
- No te arrastres.
- Don't grovel.
Hacer que me arrastre.
Do not make me grovel.
No. "Arrastra", como en "Se arrodilla y se arrastra".
No, grovel like get down on your knees and grovel.
El eunuco se arrastró a sus pies.
The eunuch groveled at his feet.
Yu-ri se arrastró por el suelo, aterrorizada.
Yu-ri groveled on the ground, terrified.
—Ese pequeño sapo, sin duda, se arrastró para obtener una audiencia —dijo Malus—, del mismo modo que se arrastró ante cada uno de vosotros por turno.
“The little toad grovelled to get an audience, no doubt,” Malus said, “just as he’s grovelled before each of you, in turn.
—Y un cirujano trasplorg —dijo Phyllis— es una cosa que se arrastra.
'And an artiforg surgeon,' Phyllis said, 'is an it that grovels.'
El hombre aulló de dolor y se arrastró a sus pies.
The man howled in pain and groveled at her feet.
–¡Arrástrate! – ordenó, y Rizzen se arrastró hasta sus pies.
"Grovel!" she commanded, and Rizzen crawled to her feet.
Te han apaleado, te arrastras por el suelo, pero la rebeldía aún vive en ti.
You should be beaten, groveling, but the defiance is still alive.
Permítame que me coloque a su lado y me arrastre por la tierra».
Let me get down beside you and grovel in the earth.
¿Quién se arrastra ante las murallas de mi palacio con tan espantosos gritos?».
Who grovels before the walls of my palace with such horrible screams?
Si mañana lo arrastra lejos,
Will blow away tomorrow
Logra introducirse la pelota de béisbol en el bolsillo, se inclina sobre el oscuro triángulo que el primer tramo de escalones forma sobre el suelo, hace un montón con los tres libros que dejó allí por la mañana, los arrastra al exterior junto con un cuaderno de redacción de tapas veteadas y sopla sobre todos ellos para despejarlos de polvo, de hollín y de amargura.
He forces the baseball into his side pocket and leans into the dim triangle behind the stairs, where the bottom of the first flight meets the floor, and he scoops the three books he left there in the morning, slides them out and scoops them up, plus a composition book with a mottled cover, and he blows away the dust and smut and sourness.
verb
En unos segundos arrastró el baúl hasta la puerta de la casa.
In seconds, he had heaved his trunk to the front door.
Zomi se arrastró sobre la oscilante cubierta hasta llegar al cuerpo de la mariscal.
Zomi scrambled over the heaving deck until she was next to the body of the marshal.
—Eh. —¿Qué pasa, Cullis? —gruñó el joven, y le arrastró un par de metros más.
"Hey." "What, Cullis?" he grunted, heaving him another couple of metres.
El muchacho arrastró un arbolillo por la hierba y, con un gruñido, lo dejó caer en la linde del campo.
The boy heaved a sapling through the grass at the edge of the field and, with a grunt, dropped it.
verb
Una vez, cuando era joven ... yo estaba acostado en la hierba ... y una araña se arrastró en mi oído y... y?
once, when i was young... i was laying in the grass... and a spider crawled in my ear and-- and ?
¿La arrastro por el suelo?
What do you want me to do? Lay it on the floor?
Tengo el culo lleno de heridas, me arrastro por el barro.
I've got blisters on my ass, I'm laying in mud.
Una vez que estaba acostado en la hierba y una araña se arrastró en mi oído.
once i was laying in the grass and a spider crawled in my ear.
Así que pensé, "Voy a tumbarme antes de que la avalancha me arrastre."
I was like, "I'm gonna lay down before the avalanche hits."
Le ordeno a todo el mundo que se ponga a cubierto del fuego, mientras el chico de Kentucky se arrastra hacia su posición.
I motion to everyone, ordering them to lay down a covering fire while the kid from Kentucky crawls into position.
Me arrastré hasta donde estaba tendido Joraleman.
    I crawled over to where Joraleman lay.
Se arrastró y cayó, exhausto hasta el límite.
He crawled out and lay there, exhausted to the utmost.
Kittridge se arrastró hacia donde yacía Tim.
Kittridge crawled to where Tim lay.
Me tiré al suelo y me arrastré hacia la puerta.
I lay down on the floor. I crept to the door.
Perno arrastró los pies hasta donde yo estaba tendido al amanecer.
Bolt came staggering over to where I lay at dawn.
Por último, monsieur Thuran se arrastró hasta donde yacía Clayton.
At length Monsieur Thuran crawled to where Clayton lay.
Se arrastró hasta la protección de un sauce y se tendió jadeante bajo él, en el suelo.
She crawled into the cover of a willow tree and lay panting on the ground.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test