Translation for "arrancarme" to english
Arrancarme
Translation examples
¿Vas a arrancarme la cabeza?
Rip my head off?
¡Vas a arrancarme mis orejas!
- Ha! - Rip my ears off,
- ¿Arrancarme la ropa?
- Ripping off my clothes?
Amenazó con arrancarme la cabeza.
He threatened to rip me head off.
¿Arrancarme la cara?
Rip my face off?
Quiere arrancarme el corazón.
Trying to rip out my heart.
¿Peor que arrancarme la piel?
Worse than ripping off my skin?
¿Algo sobre arrancarme la cabeza?
Something about ripping my head off?
Debería arrancarme la boca.
I should rip my mouth off
Uno estuvo cerca de arrancarme la nariz.
One bite nearly ripped off my nose.
Su primera reacción fue la de arrancarme la piel con los dientes.
Her first instinct was to rip with the teeth.
Quería arrancarme el pelo de lo frustrado que estaba.
I wanted to rip my hair out in frustration.
–Tuve que arrancarme la sábana -dijo Francis-.
'I practically had to rip the sheet off,' said Francis.
—También vosotras lo necesitáis. —Debería arrancarme la maldita estrella.
“You need it, too.” “I should just rip the damned star off.
Caí sobre ella, como embotado, y le dejé arrancarme la ropa.
I fell over her, as if stupefied, and let her rip my things off.
—Si quisiera arrancarme la cabeza, ya lo habría hecho.
If he wanted to rip my head off, he would already have done it.
Trato de contener el impulso de arrancarme los pendientes de las orejas.
I try to control the urge to rip the earrings from my ears.
Mejor sería arrancarme la lengua y los ojos de un tirón y cortarme los cojones.
Better to rip out my tongue, gouge my eyes, cut off my cojones.
Miro de reojo al coche que ha estado a punto de arrancarme la puerta de las manos.
I look over my shoulder at the car that has just missed ripping the door out of my hands.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test