Similar context phrases
Translation examples
verb
El equipo tendrá que decirnos quién los armó. ¿Por qué no se los desarmó?
The team will have to tell us who armed them. Why were they not disarmed?
El 17 de mayo el Comandante Mesquita armó con fusiles Steyr a otros 20 oficiales de la PNTL de distritos occidentales, quienes, a partir de ese momento, pasaron a estar bajo su mando.
A further 20 western PNTL officers were armed with Steyr weapons by Commander Mesquita on 17 May and thereafter came under his command.
Según fuentes fidedignas, armó y financió a los rebeldes hutu de las FDD en Burundi.
According to reliable sources she armed and financed the Hutu rebels of FDD in Burundi.
229. De igual modo, el SPLA armó por su parte a las tribus de las regiones que controlaba.
229. Equally, on the other side, SPLA armed the tribes in the area under its control.
Añadió que el plan serbio era la creación de la Gran Serbia, para lo cual el antiguo Ejército Popular Yugoslavo armó a los serbios de Krajina y los ayudó a ocuparla.
The Serbian plan was to create a greater Serbia, for which the former Yugoslav People's Army had armed the Serbs of Krajina and helped them occupy it.
Durante toda la noche del 24 al 25 de mayo la jerarquía de las F-FDTL armó a más de 200 civiles y agentes de la PNTL y los trasladó a varios lugares de Dili.
73. Throughout the night of 24 to 25 May the F-FDTL hierarchy armed in excess of 200 civilians and PNTL officers and moved these civilians and officers to various locations in Dili.
113. La población se armó a raíz de las crisis políticas sucesivas.
113. As a result of the successive political crises in the country, the civilian population armed itself.
En primer lugar, ¿quién reclutó, transportó, financió, entrenó y armó a quienes luchaban en el Afganistán durante la presencia de las tropas soviéticas en ese país?
First, who recruited, transported, financed, trained and armed those who fought in Afghanistan during the presence of Soviet troops there?
En muchas zonas rurales, el Gobierno creó grupos de esa índole y los armó.
In many rural areas, the Government created and armed vigilante groups.
En 1997 el ejército etíope también capacitó y armó a más de 1.200 miembros del Frente Nacional Somalí en Etiopía.
In 1997 the Ethiopian military also trained and armed more than 1,200 members of the Somali National Front (SNF) inside Ethiopia.
se armó una trifulca.
is an armed trifulca.
Quizás no las armó apropiadamente.
Perhaps you didn't arm them properly.
Essex armó una rebelión.
Essex is in armed revolt.
Se armó en secreto.
He armed himself in secret.
¡Armó los torpedos!
He armed the damn torpedoes!
Armó a los presos.
He armed his prisoners.
Hashmat, armó cigarrillos hoy?
Evening Hashmat, you armed today?
Ya se armó.
It was armed.
Repito: armó el chaleco.
I repeat: he has armed the vest.
Buen lio armó tu electricista.
Well armed electrician.
Lo que les armó fue el petróleo.
It was oil that armed those countries.
Se armó de paciencia.
She armed herself with patience.
Fue Sven el que me armó.
It was Sven who armed me.
Armó un torpedo de protones y lo disparó.
He armed a proton torpedo and fired it.
Se armó y se dirigió hacia el río.
He armed himself and headed for the river.
Liriel se vistió y armó con rapidez.
Liriel quickly dressed and armed herself.
–¿Y se armó usted antes de ir a la casa?
“And you armed yourself before going to the house?”
Entonces se armó para el encuentro con la paloma.
Then he armed himself for his encounter with the pigeon.
Preferiría haberlo enviado de vuelta a mi ala-X… el equipo de repuesto que Karrde armó era mucho más completo.
“I’d rather have sent them back to my X-wing—the spare kit Karrde put together was a lot more complete.
Zacco luego disparó contra la velocidad con que se armó el ataque. ¿No fue un asunto descuidado incluir hombres no entrenados adecuadamente para esa misión en particular?
Zacco then attacked the speed at which the raid was put together.  Was it not a sloppy affair, throwing in men not trained properly for the particular mission?
Me aseguró que no mentías en tus libros… A partir de muchas cosas pequeñas, el doctor Piersall armó algunas piezas del rompecabezas;
He said you did not lie in your books… From many small things, Dr Piersall put together pieces of the puzzle, he called it.
Llegó de allá con un clavicordio en piezas sueltas, que ella misma armó, y diversos instrumentos de cuerda que tocaba y enseñaba a tocar con gran virtud.
She arrived from Spain with the disassembled parts of a clavichord, which she put together herself, and various string instruments that she played and taught with great virtuosity.
Un miserable día de Borneo, cuando un monzón tropical rugía afuera y Wallace estaba clavado adentro, armó un pequeño trabajo científico esbozando algunas tímidas ideas que acababan de surgir en su cabeza.
One miserable Borneo day, when a tropical monsoon raged outside and Wallace was stuck indoors, he put together a little scientific paper outlining some modest ideas that had just popped into his head.
de entre la paja los esclavos extraían una serie interminable de objetos: relojes alemanes, jaulas de pájaros, cajas chinas, réplicas de estatuas romanas mutiladas, espejos venecianos, grabados y pinturas de diversos estilos elegidos por su tema, ya que Violette nada sabía de arte, instrumentos musicales que nadie sabía tocar y hasta un incomprensible conjunto de gruesos cristales, tubos y ruedecillas de bronce, que Valmorain armó como un rompecabezas y resultó ser un catalejo para espiar a los esclavos desde la galería.
From the straw packing slaves extracted an interminable series of frills and furbelows: German clocks, birdcages, Chinese boxes, replicas of mutilated Roman statues, Venetian mirrors, engravings and paintings of various styles, chosen by theme, since Violette knew nothing of art, musical instruments that no one knew how to play, and even an incomprehensible collection of heavy glass and brass pipes and little wheels that, when put together by Valmorain like a jigsaw puzzle, turned out to be a telescope for spying on the slaves from the gallery.
verb
El primer segmento se armó y en noviembre de 2012 se elevó a una altura de 22 metros; en junio de 2013, como se había previsto, se realizó la segunda elevación que lo llevó a una altura de 55 metros.
The first segment has been assembled and was lifted to a height of 22 metres in November 2012; the second lift took it to a height of 55 metres in June 2013, as scheduled.
Había un tercer miembro del equipo que Whitlock armó para robar a las bandas.
There was a third member of the team Whitlock assembled to rob street gangs.
¿Quién armó todas las piezas en mitad de la noche, arriesgando su vida?
Who assembled all the pieces in the middle of the night, risking his very life?
Volvió a casa y armó un estante antes de darse cuenta que no estaba.
He came all the way home and assembled a bookshelf before he realized that he was gone.
- No, Capitán. Cuando se armó el complejo de la biblioteca se consideró que los escudos serían inadecuados a su propósito académico.
When the library complex was assembled, shielding was considered inappropriate to its totally academic purpose.
Armó el grupo perfecto.
She assembled the perfect group.
Yo... creo... ¿Armó las armas correctamente, si o no?
I--I believe-- did you assemble the guns correctly,yes or no?
7. ¿Y porqué armó 7 armas?
And why did you assemble 7 guns?
¿Está seguro de que armó correctamente las 5 armas?
Are you confident that you assembled 5 guns correctly?
Bachmann parece alguien que está por festejar, armó retroactivamente su propia defensa.
Bachmann sees someone about to blow the whistle, he retroactively assembles his own defense.
Blue 6, ¿Cuántas armas armó?
Blue 6, how many weapons did you assemble? 7.
Paul se apeó y armó el máuser.
Paul climbed out and assembled the Mauser.
Y a continuación armó la jeringa, miró con serenidad a Sean y le guiñó un ojo en señal de ánimo.
And then he assembled the syringe, looked at Seán calmly and winked at him in encouragement.
Encontrándose el castillo del duque a poca distancia del mar, Roberto Macham armó una nave, y, acompañado de algunos fieles amigos, se dedicó a cruzar ante las playas en espera de poder raptar a su amada.
»Finding the Duke's castle a short distance from the sea, Roberto Macham assembled a ship, and, accompanied by some faithful friends, dedicated himself to cross before the beaches in hopes of being able to kidnap his beloved.
verb
- ÉI armó todo esto.
- He set the whole thing up.
- ¿Quién me armó la trampa?
Who set me up?
El armó todo.
He set us up.
Él armó todo esto.
He set this whole thing up.
Él lo armó.
He set it up.
Ella lo armó.
She set this up.
¿Él armó esta caridad?
He set up this charity?
Hey, armó el estudio.
Hey, you set the stage.
Ella armó todo. ¡Esa...!
She set it up. That little...!
Menudo lío se armó.
Wizard set-to that was.
Usted lo armó todo y lo pagó todo.
You set all of it up and paid for it,
Se armó, ceñudo e inconmovible, seguido por sus paladines.
He set out, grim and unshakable, followed by his paladins.
Contra su hija, contra su esposa la Bruja, se armó a su hijo, el Médico.
In opposition to his daughter and bride, the Sorceress, was set her son, the Healer.
Se armó hasta los dientes y se dispuso a hacer precisamente eso. 88
He gunned up and set out to do just that. CHAPTER 88
Les sirvieron bebidas y bocadillos; luego se armó una mesa de juego.
Drinks and snacks were served, then a card table was set up.
Pero ella se armó de valor y le respondió con el mismo fruncimiento. —¿Devolver qué? —le preguntó él—.
But she set her jaw firmly and frowned back. “Give back what?” he asked.
Cuando iba bien colocado para la segunda, se armó la pelotera y se le cortó la inspiración.
When he was all set for the second one, that’s when the complaints started and he lost his inspiration.
Al principio, él armó tal alboroto que Solana optó por hacerlo mientras dormía.
He’d set up such a howl about it early on that she’d taken to working when he was asleep.
No mencionó que el nombre del director figurase en la lista, pero confesó que fue ella quien armó la operación desde sus inicios.
She did not mention that the director’s name was on the list, but she confessed that she had set up the operation from the start.
Armó los trozos de la factura de venta.
He pieced together fragments of the receipt.
verb
No armó ningún escándalo ante la idea de irse a la residencia de ancianos.
She didn’t kick up at the idea of going to the nursing home.
El revuelo que se armó en Londres con el libro de Phoebe la afectó mucho, y la última vez que la vi no estaba de muy buen humor.
That business—all the kick-up over Phoebe’s book!—tried her pretty high, and she wasn’t in the best of humours when I saw her last.
Supongo que su servicio de seguridad armó un revuelo porque un informe real, en mis manos o en las suyas, podría comprometer a algunos de sus propios agentes.
It's my guess that his security people kicked up a fuss because a true report, in my hands and yours, could compromise some of their own people.
Entonces ella armó escándalos, perdió peso, rompió vasos y durante semanas enteras no dejó dormir a los vecinos con sus gritos.
Then she kicked up a fuss, lost a few pounds, smashed some glasses and—for weeks on end—kept the rest of the whole neighborhood awake with her shouting.
Primero decía que era muy ruidosa, lo cual no es cierto; y luego, cuando se enteró de que en la cocina trabajaba una mujer negra, armó un escándalo sobre el sida en África.
First of all he claimed it was noisy, which it wasn’t, and then when he found out there was a black woman in the kitchen he kicked up an awful fuss about Aids in Africa.
Armó una zapatiesta para que los dejaran a usted y a Weingrass fuera de su zona, pensando que la Compañía se había vuelto loca y estaba metiéndose en una de esas situaciones en que te cogen con las manos en la masa.
He was kicking up a fuss about letting you and Weingrass out of his area, thinking the Company had gone nuts and was ploughing right into one oft hose caught-in-the-act situations.
Al acercarme a su apartamento, ese perro bruto armó el alboroto de costumbre, aunque, cuando la mujer me dejó entrar, el animal se calmó y se fue a morder la pata de una mesa.
At my approach to their apartment, the rough dog kicked up his normal racket though when she let me in he calmed down, walking off to gnaw at a table leg.
Aquello cambió el juego como no se conocía el momento, ya que vimos lo rápidos que podían ser los lanzamientos. Se habla de Spofforth y Brown, pero ninguno de ellos armó un alboroto comparable a aquellos primeros trimmers.
It changed the game like nothing since, for we saw what fast bowling could be - and it was fast - you talk about Spofforth and Brown, but none of them kicked up the dust like those early trimmers.
Los policías llegaron, dijeron «¡Por aquí!», y se acabó. Los animales desaparecieron y Pietro fue a la cárcel, un fastidio, o quizás armó un escándalo ahí afuera, le pegó a alguien, golpeó a un policía. Nadie lo sabe. Pero alguien lo hizo. Eso no es todo… —¿Qué más?
Cops just come and said, 'Here!' and all the pets gone forever and Pietro in jail, a nuisance, or maybe he kicked up a fuss out front there, hit somebody, striking a cop. Nobody knows. But somebody did. That ain't all...” "What else?"
Recuerdo que en cierta ocasión, un caballero que escalaba una montaña de Suiza, dijo que daría la mano derecha por un vaso de cerveza, y al llegar a una cabañita donde despachaban esa bebida, armó un tremendo escándalo porque le cobraron cinco francos por una botella;
I heard a man, going up a mountain in Switzerland, once say he would give worlds for a glass of beer, and, when he came to a little shanty where they kept it, he kicked up a most fearful row because they charged him five francs for a bottle of Bass.
verb
Se armó usted, compadre. Esa, tira».
You’re primed and loaded, compadre. That one fucks.”
verb
Esta armadura de batalla experimental se armó a mi alrededor, y estoy atrapado aquí dentro.
This experimental battle armor formed around me, and I'm trapped in here.
Se armó a si mismo.
He armors himself.
verb
La Serpiente Marina también armó barcos;
The Sea Snake built ships as well.
Braithwaite se estremeció, se armó de valor, tomó el farol y descendió hacia las profundidades de la embarcación.
Braithwaite shuddered, nerved himself, then took the lantern and clambered down into the ship’s depths.
Mara cortó el propulsor y se armó de valor. La nave cayó un metro y se posó en el saliente sobre la cola.
Mara cut the drive and braced herself, and with a stomach-churning drop, the ship dropped a meter to land tailfirst on the ledge.
Han se armó de paciencia. El punto crucial. Lando y él habían de.. tenido a los imperiales, desde luego…, destruyendo los centros nerviosos de más de cuarenta acorazados para conseguirlo.
Han braced himself. Here it came. He and Lando had stopped the Imperials, all right… only they'd had to fry the nerve centers of over forty capital ships to do it.
Cuando aún estábamos cavando zanjas para deslizar los remos con los que pensábamos levantar el casco, la tripulación del barco se armó de valor para volver a la playa.
The crew of the ship found the courage to come back down to the beach while we were still digging the trenches that would let us slide the lifting oars beneath the hull.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test