Translation for "armadura brillante" to english
Armadura brillante
Translation examples
¿Tu caballero con armadura brillante?
Your knight in shining armor?
Mi damisela en armadura brillante.
My damsel in shining armor.
Un castillo, un foso caballeros con armaduras brillantes.
A castle,a moat, knights in shining armor.
No necesito un caballero en armadura brillante.
I don't need a knight in shining armor.
Soy tu caballero geriátrico de armadura brillante.
I'm your geriatric knight in shining armor.
Eres mi caballero de armadura brillante.
You are my knight in shining armor.
Acaba de llegar tu caballero de la armadura brillante.
Your knight in shining armor has arrived.
No es mi caballero de armadura brillante.
Obviously not my knight in shining armor.
Él era mi caballero con armadura brillante.
He was my knight in shining armor.
Él parecía el príncipe de un cuento de hadas con su frac y Max, un joven caballero de armadura brillante esperando a su princesa.
He looked like a prince in a fairytale in his tails, and Max like a young knight in shining armor waiting for his fairy princess.
El guerrero de armadura brillante la rebasó, se acercó al lugar donde un edonio intentaba regresar a la arboleda arrastrándose y le enterró su espada de hoja corta entre los omóplatos.
    The warrior in the shining armor walked past her to where one of the wounded Idonoi was trying to crawl back into the trees and plunged his short sword between the man’s shoulder blades.
Tanto esplendor dejaba a Sansa sin aliento: las armaduras brillantes, los enormes corceles con gualdrapas de oro y plata, los gritos del gentío, los estandartes ondeando al viento… y los caballeros, sobre todo los caballeros.
The splendor of it all took Sansa’s breath away; the shining armor, the great chargers caparisoned in silver and gold, the shouts of the crowd, the banners snapping in the wind … and the knights themselves, the knights most of all.
Aquí, en su una vez majestuosa colina, los cadáveres humanos todavía sostenían sus armas de hierro en manos rígidas mientras se desplomaban junto a más de una docena de tropas Unseelie inmóviles con armadura brillante.
Here, in his once majestic hill, human corpses still held their iron weapons in stiffening hands as they slumped beside more than a dozen unmoving Unseelie troops in shining armor.
Me dan ganas de convocar una rueda de prensa y contarle al mundo cómo la eminente Hermana, la prominente guerrera por los derechos humanos, la valedora de los desfavorecidos, la puta paladina de las minorías étnicas británicas con su puta armadura brillante, la puta Lancelotta de piel oscura, la mejor amiga de los pakis, la india honoraria de las Antillas, la mujer a la que acudes cuando algún país africano necesita que le escriban una Constitución, la heroína de la libertad de expresión, la oponente imparcial del fanatismo religioso y del racismo blanco, la Boudica poscolonial, es una maleante ordinaria que se ha embolsado la herencia familiar.
Maybe I’ll call a press conference and tell the world how the eminent Sister, the prominent human rights warrior, the champion of the underdog, the British BAME communities’ fucking female knight in fucking shining armor, the fucking brown-skin Lancelotta, the Pakis’ best friend, the honorary West Indian Indian, the go-to woman when African countries need a constitution written, the free speech heroine, the evenhanded opponent of religious fanaticism and white racism, the postcolonial Boadicea, is a two-bit crook gobbling up the family inheritance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test