Translation for "apuntado" to english
Translation examples
adjective
Estoy seguro de que los elementos apuntados recientemente serán corregidos por la secretaría.
I am certain that those elements recently pointed out will be corrected by the secretariat.
Al proceder al interrogatorio, los dos habrían sido golpeados, apuntados con una arma en la cabeza, y amenazados de muerte.
In the course of their interrogation, the soldiers allegedly beat them, pointed a gun at their heads and threatened to kill them.
También ha habido más incidentes de insultos verbales, amenazas y apedreamientos y en los que se han amartillado y apuntado armas por parte de la Guardia Nacional y las fuerzas turcas.
There have also been more incidents of verbal abuse, threats, stone-throwing and cocking and pointing of weapons by both National Guard and Turkish forces.
Una visión general de las Naciones Unidas y de sus logros ha apuntado a una mayor conciencia de su función en el mundo.
An overview of the United Nations and its achievements has pointed to a greater awareness of its role in the world.
Además, le habrían introducido una granada en la boca y le habrían apuntado un fusil a la cabeza.
They also allegedly introduced a grenade in his mouth and pointed a rifle at his head.
En los últimos 60 años, los Estados Miembros han apuntado sistemáticamente a este desafío y han tratado de afrontarlo.
In the past 60 years, Member States have consistently pointed to this challenge and attempted to address it.
Finalmente, y a pesar de que no todos coincidimos en los mismos puntos, acordamos la necesidad de efectuar evaluaciones periódicas de los avances en las direcciones apuntadas.
Lastly, and although we did not all agree on the same points, we agreed on the need to make periodic assessments of progress in the directions mentioned.
Las críticas han apuntado al tono sensacionalista de la información rusa.
Critics have pointed to the sensationalistic taste of Russian reporting.
Entre otros actos de tortura, los secuestradores lo hicieron víctima del juego "la ruleta rusa", apretando repetidamente el gatillo de una pistola apuntada sobre su sien.
Among other acts of torture, the abductors made him the victim of a game of Russian roulette, repeatedly pressing the trigger of a revolver that was pointed at his temple.
Unos han apuntado al proceso político que requiere su aplicación otros a la falta de conocimientos especializados y/o recursos para su aplicación eficaz y otros a problemas jurídicos.
Some have pointed to the political process required for implementation, others the lack of expertise and/or resources for effective implementation, and others legal challenges.
Apuntad las pistolas.
Point the gun.
Bien apuntado amigo.
Point well made, friend.
Te has apuntado un tanto.
You gotta point.
Equipo dos, apuntad.
Team Two, point;
Vale, bien, apuntado.
Okay, well, point taken.
¡Apuntad el camino!
- Point the way! - Go, go!
- Nada fue apuntado.
- Nothing was pointed.
Ella estaba apuntado allí.
She was pointing over there.
Más como apuntado.
More like pointing.
Bien apuntado, Capitán.
Good point, captain.
usted se ha apuntado un tanto en eso.
you've got a point there.
El receptor estaba apuntado a la cúpula.
The receiver was pointing at the dome.
¡Mantén el rifle apuntado!
“Keep your rifle pointed up!”
Sonrieron como si se hubieran apuntado un tanto.
and they looked as though they had won a point.
Bien, tengo la catapulta apuntada.
"Well, I've got the catapult pointed.
—Supongo que se ha apuntado usted un tanto.
'I suppose you've got a point.'
—preguntó, apuntado hacia el mempō—.
She pointed to the mempō.
El revólver me había apuntado al estómago;
The gun had been pointing at my stomach;
Los hombres la habían apuntado con el dedo.
The men had pointed their fingers in her face.
adjective
Las balistas habían sido apuntadas más cuidadosamente aún.
The ballistae had been laid even more carefully.
El relato policiaco se rige por un conjunto de leyes particulares, muchas de las cuales fueron apuntadas por S.S.
The detective story is governed by a special set of laws, many of which were laid out by S.
El teniente coronel Revere reaccionaba a las críticas con beligerancia, aunque si había que emplear la munición restante con prudencia, entonces los cañones tendrían que ser apuntados con destreza.
Lieutenant-Colonel Revere reacted to criticism with belligerence, yet if the remaining ammunition was to be used wisely then the guns had to be laid skillfully.
Más en general, no encontré nada que pudiera justificar mi presencia en aquella casa perdida en medio del bosque, y me pareció casi inevitable echar mano del papel donde había apuntado la dirección y el teléfono del consultorio veterinario de Camille, después de haber buscado en el ordenador instalado en la zona de trabajo del establo de Aymeric, en un tiempo que se me antojaba muy lejano, que casi me parecía que pertenecía a una vida anterior, pero que en realidad se remontaba a menos de dos meses.
More generally I didn’t encounter anything that could justify my presence in this house stranded in the middle of the woods, and it seemed almost inevitable to me that I should have laid my hand on the sheet of paper on which I had jotted down the address and telephone number of Camille’s veterinary practice after searching for it on the computer in the corner office in Aymeric’s byre, at a time that seemed very long ago, which seemed almost to belong to a previous life;
adjective
La asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino había apuntado a estimular el desarrollo institucional palestino y a ayudar a crear un entorno propicio para el sector privado.
UNCTAD's assistance to the Palestinian people had aimed at bolstering Palestinian institutional development and helping to create an enabling environment for the private sector.
Asimismo, la labor en el sector de la enseñanza ha apuntado a mejorar la calidad de los servicios y las instalaciones para los grupos marginados.
Efforts in the education sector have also aimed to improve the quality of facilities for marginalized groups.
El soldado había apuntado antes su arma contra la sien del Sr. Daguy y se disponía a disparar cuando uno de sus superiores intervino.
The soldier had previously aimed his weapon at Mr. Daguy's temple and was preparing to shoot when one of his superiors intervened.
Sus inversiones en educación han apuntado cada vez más a mantener a las niñas en las escuelas.
Its investments in education were increasingly aimed at keeping girls in school.
La víctima resultó herida mortalmente cuando los soldados abrieron fuego contra los palestinos, alegando que uno de ellos les había apuntado con su arma.
The victim was fatally wounded when soldiers opened fire at the Palestinians, allegedly after one of them had aimed his weapon at them.
En los casos que investigué personalmente se aprecia con claridad que, contrariamente a las reglamentaciones, se habría apuntado a la parte superior del cuerpo de la víctima.
From the cases of martyrdom I personally investigated, it appears clearly that, contrary to the regulations, fire had been opened aiming at the upper part of the body.
La esencia del mensaje de los profetas divinos y el contenido de las enseñanzas de los sabios prominentes han apuntado primordialmente hacia la salvación humana.
The essence of the message of divine prophets and the content of the teachings of prominent sages have been primarily aimed at human salvation.
79. Las medidas adoptadas por el Gobierno en materia de desplazamiento forzado han apuntado a atender de manera integral este fenómeno.
79. The measures taken by the Government with respect to forced displacements have been aimed at dealing comprehensively with this problem.
Las lamentaciones aún siguen reverberando sobre el tronar de los cañones apuntados contra las aldeas y ciudades asediadas.
Grief still echoes over the explosions of cannon fire aimed at villages and cities under siege.
15. Otras iniciativas apoyadas por el PNUD han apuntado a lograr el acceso a las garantías procesales y a los derechos adquiridos.
15. Other UNDP-supported initiatives have aimed to ensure access to due process and acquired rights.
- Apuntad... - ¡No apuntéis!
- Don't take aim!
Apuntad al objetivo.
Take your aim.
Tíos, apuntad alto.
Guys, aim high.
¡Apuntad y fuego!
Aim and fire!
¡Apuntad al cerebro!
Aim for the brain!
Decepticons, listos, apuntad.
Decepticons: ready, aim...
Listas... apuntad... fuego.
Ready, aim, fire.
Apuntad. ¡Disparad flechas!
Aim. Arrows away!
—¡Apuntad a las puertas!
Aim for the gates!
¡Apuntad a los oficiales!».
Aim for the officers!”
La flecha apuntada.
The arrow was aimed.
¡Había sido apuntada contra él!
It had been aimed at him!
He apuntado hacia ti.
“I was aiming at you.”
—¡Apuntad a esos bastardos!
Aim at those bastards!
—gritó—. ¡Apuntad a los caballos!
Aim for the horses!”
Sejer había apuntado;
Sejer had taken aim;
—¿Dijo usted que no había apuntado?
“You weren’t aiming?”
Apuntad al yelmo o al peto.
Aim for helm or chest.
adjective
Otro factor que contribuye a la situación apuntada es que las propias mujeres no suelen solicitar su admisión en misiones de estudio o cursos de capacitación por las circunstancias sociales que las rodean.
Another contributing factor is that women themselves tend not to apply for study missions and training courses because of their social circumstances.
388. En cuanto al certificado de estudios profesionales: de los 2.269 alumnos y alumnas apuntados a los exámenes, 1.590 lo lograron (el 70,1%) y 679 fracasaron.
388. In the case of the vocational training diploma, 2,269 students sat the examination and 1,590, or 70.1 per cent of the total, passed.
Además, la República Popular China ha aumentado su arsenal de misiles apuntados contra Taiwán a más de 800 ojivas.
In addition, the People's Republic of China has increased its arsenal of missiles trained on Taiwan to over 800 warheads.
A partir de 1990, dichas reformas han apuntado a superar su inicial indiferenciación y a canalizar mayores recursos hacia las áreas más deficitarias -educación rural, educación especial, educación de adultos y enseñanza técnico-profesional.
From 1990 onwards, these reforms made a greater effort to overcome the initial uniform approach and to channel more resources to the most deficient areas, namely rural education, special education, adult education and technical/vocational training.
un ataque preciso de EE.UU. al reactor nuclear de Yongbyon. Muchos expresan su preocupación de que la RPDC contraataque... con sus 11.000 piezas de artillería apuntadas a Seúl, Corea del Sur.
Many voice their concern the D.P.R.K. Might retaliate... with their 11,000 artillery tubes trained on Seoul, South Korea.
Apuntad a sus jarcias.
Train your sights to his rigging.
Porque si lo hizo, habría notado que un francotirador tenía apuntado su M4 al sujeto.
Because if you had, you might've noticed that a sniper had his M4 trained on the subject.
Mantenga las armas apuntadas a ese punto.
You keep your guns trained on that spot.
Apuntad hacia la puerta.
Train your fire on the door.
Los rusos tenían misiles apuntado a nustras ciudades y la KGB se infiltró al más altos nivel del servicio de inteligencia.
The Russians had ICBMs trained on our cities and the KGB had infiltrated the highest echelons of our intelligence service.
Con sus cañones apuntados hacia acá.
And every gun is trained on us.
Esperemos que todos sus equipos electrónicos de exploración hayan apuntado hacia nuestro bombardero a control remoto.
Let's hope that all of their electronic scanning equipment was trained on our robot-controlled bomber.
Luego Skade las había apuntado con sus láseres.
Then she had trained her lasers on them.
Los B2 también lo hicieron, con los blásters apuntados a él—.
The B2 droids did likewise, their blasters still trained on him.
La mía está apuntada contra usted y la suya no está en muy buena posición, que digamos.
My gun is trained on you, and yours is hardly in position.
¡Tu amigo Leo ha apuntado sus armas contra Roma!
Your boy Leo has trained his weapons on Rome!
Los que habían apuntado a Yoder con sus lanzas las bajaron levemente.
The two who had spears trained on Yoder let them drop slightly.
Younger y Littlemore mantenían sus pistolas apuntadas hacia Drobac.
Younger and Littlemore kept their guns trained on Drobac.
Sastre había apuntado su pistola láser contra nuestros atacantes y les estaba disparando.
Sastre had trained his pistol at the advancing killers, and was firing.
Varian esperó que todas las armas del crucero estuvieran apuntadas hacia el transporte.
Varian hoped that the cruiser’s weaponry was trained on the transport.
Los tres soldados tenían sus armas apuntadas hacia Ford y su rehén.
The three soldiers had trained their weapons on Ford and the man he was holding.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test