Translation examples
—Yo no me he aprovechado de ti, Yasmin —dije;
“I didn’t take advantage of you, Yasmin,”
verb
352. Desde el informe del año 2000 se han aprovechado cada vez más las oportunidades de capacitación.
352. Take-up on training initiatives has increased since the 2000 Report.
Si bien ese procedimiento puede llevar varios meses, se trata de tiempo bien aprovechado.
While that process could take several months, it was time well spent.
verb
Los recursos se han dispersado excesivamente y se han aprovechado de manera ineficiente.
Resources had been spread thin and used inefficiently.
En 1965 se realizó un censo, pero los datos recogidos no se habían aprovechado.
A census was conducted in 1965, but the data collected were not used.
Te has aprovechado del dolor de la gente.
You use people in pain.
Aprovechad para estudiar.
Use your time to study.
Os habéis aprovechado de nosotros.
You exploited us.
Un día bien aprovechado, entonces.
A useful day all round, then.
De que te hayas aprovechado de mí.
That you used me.
Está bien aprovechada.
It's well used.
Yo hubiese aprovechado mucho más.
I could have used a whole lot more.
Se han aprovechado de los gorkhas…
Gorkhas have been used
Y yo he aprovechado el tiempo.
And I’ve used the time to some purpose.
—Digamos que lo he aprovechado.
'Let's say I put it to good use?’
verb
Aún no hemos aprovechado plenamente las nuevas oportunidades de progreso.
We have not yet fully exploited the new opportunities for progress.
Este mecanismo promisorio todavía no se ha aprovechado plenamente.
This promising mechanism is not yet fully exploited.
Muchos comandantes han aprovechado estos temores para no disolver sus grupos armados.
Many commanders have exploited those fears to avoid dismantling their armed groups.
Ytú te has aprovechado.
And you exploited that fact!
El principio de Bernoulli aprovechado por Sicorsky
Bernoulli's principle exploited by Sikorsky...
Te has aprovechado de la muerte de ese pobre chico.
You exploited that poor boy's death.
No me he aprovechado de nadie.
I have exploited no-one.
Porque nunca me he aprovechado del débil!
Becasue I've never exploited the feeble!
¿Sientes que me he aprovechado de ti?
Do you feel exploited?
Uesugi también ha aprovechado la niebla...
Uesugi also exploited the fog...
Han aprovechado bien nuestras leyendas.
You've exploited our legends well.
La foca se ha aprovechado de la situación;
The seal has exploited the situation;
A decir verdad, es algo de lo que me he aprovechado con creces.
To be honest, I have exploited it.
Nuestros enemigos han aprovechado una vulnerabilidad que no puede persistir.
Our enemies have exploited a vulnerability that cannot be allowed to hold.
En todas partes se presentaban oportunidades y él las había aprovechado todas.
Opportunities were everywhere and he had exploited them all.
Su comportamiento podría haber sido aprovechado por un adversario inteligente.
His behavior could have been exploited by a clever adversary.
Han quebrantado su espíritu, han consumido sus esperanzas, se han aprovechado de su dependencia y de su individualidad.
They have broken their spirits, consumed their hopes, exploited their dependence and individuality.
verb
Las tribus de Chittagong Hill Tracts se han aprovechado de esta situación más que otras.
The tribes in the Chittagong Hill Tracts have, however, enjoyed higher benefits than others.
En total, 17 países han aprovechado el plan ampliado de financiación.
In total, 17 countries have benefited from the Expanded Funding Window.
Hasta la fecha, 32.777 personas han aprovechado de este servicio.
To date, 32,777 persons have benefited from this service.
Los niños han aprovechado las posibilidades de reconciliación y mitigación que brindan.
Children have benefited from the opportunity provided by these conferences for reconciliation and mitigation.
Más de 100 científicos africanos jóvenes han aprovechado estos cursos de capacitación.
Over one hundred young African scientists have benefited from the training courses.
Mediodía está bien, pero las 12:30 parece un poco aprovechado.
Noon is fine, but 12:30 seems a little 'benefit.
Y tú, un pez dorado habría aprovechado más mi instrucción.
And, you, a guppy would have benefited more - from my instruction.
¿En qué había aprovechado a Gilbert su intervención?
How far had his intervention benefited Gilbert?
Hasta este momento Leon no había dejado que se sintiera responsable, pero Gaia siempre se había aprovechado de la crueldad del joven.
Until now, he’d let her feel like it was never her fault, but she’d always benefited from his cruelty. She was responsible.
He comenzado a ser mi propio amigo”. Mucho ha aprovechado: nunca estará solo. Ten presente que un tal amigo es posible a todos.
I have begun to be a friend to myself.’ That was indeed a great benefit;… you may be sure that such a man is a friend to all mankind.
La escultura ha aprovechado la evolución tecnológica de la materia prima y de los medios de trabajarla (los «vuelos» abiertos para Calder no estaban disponibles para Bernini).
Sculpture has benefited from an evolving technology in regard to raw materials and their shaping (the “flights” open to Calder were not available to Bernini).
David había aprovechado su breve relación con Camello, pero nunca se le habría ocurrido permitirse las mismas acrobacias con alguien tan especial como Matty.
Although David had benefited from his brief relationship with the Camel, it never occurred to him to indulge in the same acrobatics with someone as special as Matty.
verb
Esta oportunidad debe ser aprovechada.
That opportunity should be seized.
La oportunidad histórica no fue debidamente aprovechada.
That historic opportunity was not seized.
Lamentablemente, el Iraq no la ha aprovechado.
Unfortunately, Iraq has not seized that opportunity.
En junio de 2007 había asistido a una conferencia en Ginebra y había aprovechado la oportunidad para solicitar asilo.
In June 2007, she attended a conference in Geneva and seized that opportunity to seek asylum.
No obstante, los sindicatos no se han aprovechado las oportunidades que se les han ofrecido y no se han conseguido resultados destacables.
However, the trade unions have not seized these opportunities and nothing much has been achieved.
Lamentablemente, el proyecto de resolución no ha aprovechado esa oportunidad.
Regrettably, the draft resolution had failed to seize that opportunity.
Pude haber aprovechado la oportunidad.
I have seized the opportunity.
No he aprovechado el momento.
I didn't seize the moment.
Toda la remesa ha sido aprovechada.
The entire consignment has been seized.
Ya sabes, los blancos han aprovechado.
You know, the whites have seized.
- Pues ha aprovechado.
- He seized the opportunity!
Esa ha aprovechado la ocasión.
That one seized the opportunity.
Aprovechad el lugar completo.
Seize the whole place.
Aprovechad el día, gente.
Seize the day, people.
—Pero habrás aprovechado la ocasión...
Smiling, she said, “But you seized the opportunity
habrían aprovechado la oportunidad para destruirlo.
they would have seized the opportunity to destroy him.
¿Y si hubiera…, no sé…, aprovechado el momento?».
What if I had—I don’t know—seized the moment?
En cambio, el Lobo la ha aprovechado y nos la ha arrojado a la cara.
Instead, the Wolf has seized it and hurls it back in our face.
Aprovechad vuestra oportunidad de salvaros —y ladeo la cabeza hacia mí—.
"Seize your opportunity to be saved." He tilted his head toward me.
verb
e) No se había aprovechado plenamente la ciencia y la tecnología.
(e) Science and technology have not been fully harnessed.
Como sucede con otros recursos, la información gana valor añadido al ser procesada y es cada vez más aprovechada por la tecnología.
As with other resources, so comes value added with processing information, which is harnessed increasingly by technology.
Además de proseguir su labor con los medios de difusión tradicionales, la Radio de las Naciones Unidas ha aprovechado también los instrumentos sociales de comunicación.
9. Alongside its continuing work with traditional broadcasting outlets, United Nations Radio harnessed social media tools.
Los mecanismos nacionales se han aprovechado al máximo en ese esfuerzo.
The national machinery has been fully harnessed into that effort.
También ha aprovechado la experiencia adquirida y las enseñanzas extraídas en su labor operacional.
It has also worked to harness experience acquired and lessons learned from its operational work.
He aprovechado tu don y te traje adoración.
I harnessed your gift and brought you adoration.
Aprovechada y amplificada por mis científicos y técnicos,
Harnessed and amplified by my scientists and technicians,
Has aprovechado un campo Tesseracto.
You've harnessed a tesseract field.
? que es el único beso Nunca aprovechado?
# It's the only kiss I never harnessed #
Me sentía como si aprovechado a la perfección.
I FELT LIKE YOU HARNESSED IT PERFECTLY.
verb
En algunas regiones no se han aprovechado plenamente las posibilidades de movilización de recursos a nivel regional.
66. The potential for mobilizing resources at the regional level has not been fully tapped in some regions.
Aunque algunos Estados Miembros africanos cuentan con una capacidad logística considerable, esta no se ha aprovechado.
While significant logistical capability resides within African Member States, it has not been tapped.
Nuevas fuentes de candidatos descubiertas y aprovechadas para la contratación en puestos de información pública de las misiones sobre el terreno
New candidate pools identified and tapped for recruitment for public information posts in field missions
Esto supone importantes oportunidades que todavía no se han aprovechado del todo.
This represents important opportunities, which are yet to be fully tapped.
Gerrard con el espacio, aprovechado la dirección de Baros.
'Gerrard with space, tapped-in towards Bares'.
He aprovechado la red de seguridad.
I've tapped into the security network.
He aprovechado un feed CCTV.
I've tapped into a CCTV feed.
- El barril es aprovechado.
- The keg is tapped.
¡No somos unos putos aprovechados, Janet!
We're not fucking tapped, Janet!
- Creo que deben ser aprovechados.
I think they ought to be tapped.
He aprovechado la red de comunicaciones decepticon
I've tapped into the decepticon communications network.
Harold ha aprovechado las cámaras de la ciudad.
Harold's tapped into the city's cameras.
este grupo casi ciertamente ha aprovechado sus teleonos,
This group almost certainly has tapped your phones,
Apenas si hemos aprovechado su potencia.
“We’ve barely tapped its power.”
Dudo que ella se haya aprovechado a propósito de sus energías sexuales.
I doubt that she deliberately tapped into the sexual energies.
El desgarro que provocaron permitió que las vetas de posibilidad fueran aprovechadas.
It was through the rent they left that the possibility seams were tapped.
No me sorprendía, ni tampoco que no se hubiera aprovechado de la espléndida generosidad de Dahl para pagar los gastos de su defensa.
This, and the fact that she hadn’t tapped his largesse to pay for her defense, did not surprise me.
verb
Ustedes muchachos, se han aprovechado espléndidamente.
You lads availed yourself splendidly
El padre de Delia Priam no podía ser aprovechado para el comentario;
Delia Priam’s father was not available for comment;
verb
El análisis mostró que se había aprovechado más la capacidad de los vuelos, en comparación con el período anterior.
The analysis reflected an increase in passenger utilization in comparison with the prior period.
Sin embargo, esas posibilidades apenas se han aprovechado.
Yet, these possibilities remain grossly under-utilized.
Normalmente sigue existiendo un considerable potencial insuficientemente aprovechado.
A substantial under-utilized potential normally remains.
Se consideró que el potencial de cooperación entre las comisiones regionales distaba mucho de estar plenamente aprovechado.
It was felt that the potential for cooperation between and among the regional commissions was far from having been fully utilized.
Había indicios de que no se había aprovechado cabalmente la presencia de los asesores.
92. There were indications that advisers had not been fully utilized.
En este sentido, aún no se ha aprovechado plenamente el potencial disponible.
The potential in this respect has not yet been fully utilized.
Mientras escalaba posiciones para convertirse en el principal asesor económico del sultán, en la al-Hamra, había aprovechado su puesto y su talento para amasar su propia fortuna.
While rising to become the chief economic adviser to the Sultan in the al-Hamra, he had utilized his position and talents to build his own fortune.
verb
1) El PNA ha aprovechado los datos básicos acumulados sobre los recursos naturales (agua, suelo y vegetación)
(1) NPA draws on the cumulative basic data on natural resources (water, soil and vegetation).
En la formulación del cuestionario se han aprovechado las mejores preguntas de las 179 encuestas sobre discapacidad realizadas desde 2000.
The questionnaire has been developed drawing on the best questions from all 179 disability surveys carried out since 2000.
En cualquier caso, sería un duro competidor y, además, su patrocinador había aprovechado el primer turno en la elección para escoger a Éupolis, que llevaba veinte años recibiendo premios al mejor actor.
In any case, he would be a strong contender; and besides, his sponsor, winning first draw, had got Eupolis, who had been getting actors’ prizes for twenty years.
verb
Aún no se ha aprovechado todo el valor del lugar.
Still not fully maximizing site value. This could be radically improved
Había aprovechado la hora que se había pasado sentada en la acera esperando el comunicado del grupo de prensa sobre la gala benéfica de famosos para trazar un borrador para el análisis del domingo.
She had improved the hour spent sitting on the sidewalk waiting for the pool report on the celebrity fund-raiser by roughing in a draft for the Sunday analysis.
Annelise debería haber aprovechado la ocasión para decirle a Hetty que tenía que mostrarse más moderada cuando bailara, pero, teniendo en cuenta su propia conducta de la noche anterior, no era quien para hablar.
She should have spent the time with an improving lesson on sedate behavior when dancing, but then, given her own behavior last night, she was hardly the one to talk.
Incluso entonces, corrió el rumor de que la gente de Londres sintió alivio cuando se enteraron de que Porter y su pandilla no habían aprovechado el billete de vuelta.
Even back then, the word was that people in London were relieved that Porter and his crew hadn’t cashed in on their round-trip tickets.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test