Translation examples
Aprovecha la situación.
“Just take advantage of the situation.”
verb
Aprovecho esta oportunidad para reiterarlas.
I take this opportunity to reiterate them.
Aprovecho esta oportunidad para felicitarla.
I take this opportunity to congratulate you.
Aprovecho esta oportunidad para destacar algunas cuestiones.
I take this opportunity to highlight certain issues.
Aprovecho esta oportunidad para instarlos a hacerlo.
I take this opportunity to urge them to do so.
Aprovecho la reunión de hoy para renovar este llamado.
I take this opportunity today to renew that appeal.
Aprovecho con gusto esta oportunidad para repetirlos.
I gladly take this opportunity to repeat them.
Aprovecho esta oportunidad para reiterar esa opinión.
I take this opportunity to reiterate that assessment.
Aprovecha la oportunidad para explicar sus conclusiones sobre la admisibilidad.
It takes the opportunity to explain its admissibility findings.
Aprovecho esta oportunidad para reiterar nuestra posición:
I wish to take this opportunity to reiterate our position:
Aproveche esta oportunidad.
Take the Opportunity
Aprovecha las oportunidades
Take the opportunities.
Aprovecha tu oportunidad.
Take your shot.
¿Por qué no la aprovecha?
Why don’t you take it?”
Pero no aprovechó esa posibilidad.
But he didn’t take that turn.
verb
Tenemos que hacer que la Conferencia aproveche esta oportunidad y no la pierda.
We must make the CD use that opportunity rather than lose it.
- El 15% aprovecha su dinero para otros fines.
15 per cent use it in other ways.
Aproveché estas oportunidades para instar al Gobierno a ratificar la Convención.
I used these opportunities to encourage the Government to ratify the Convention.
Aproveche la suerte.
Well, use your chance.
Aproveche el tiempo.
Use the time.
¡Se aprovechó de ella!
He used her!
Aprovecha tu libertad.
Use your freedom.
Aprovecha el aire.
Use the air.
—No, ella se aprovecha de ti.
“No, she’s using you.
La aprovechas para amar.
You use it to make love.
Al parecer se aprovechó de ella.
It sounds like he was just using her.
Aprovecha el viaje, Arthur.
Use this trip, Arthur.
¿Por qué no la aprovechas y te vienes con nosotros?
Why can't you just accept it and come with us?'
verb
De esa forma, aprovechó las tensiones existentes entre distintas tribus.
In this way, it exploited the existing tensions between different tribes.
Ventaja: se aprovecha la tecnología existente (ventaja cualitativa)
Benefit: Exploit existing technology (qualitative benefit)
236. El Representante Especial espera que se comprenda y aproveche esta oportunidad.
236. The Special Representative hopes that this opportunity will be understood and exploited.
Te las comes. Te aprovechas de la gente.
You exploit people.
Se aprovecha de su título.
The way she exploits her title.
Su sobrino aprovechó eso.
His nephew exploited that.
Ella nunca se aprovechó de mi humanidad.
She didn't exploite my humanity.
No me aprovecho de ella.
I'm not exploiting her.
- ¿Signe se aprovechó de tu madre?
- Did Signe exploit your mother?
Te aprovechas de una situación muy fea.
You're exploiting an ugly situation.
¡No me aprovecho de ti!
I am not exploiting you!
Diógenes se aprovechó de esa necesidad.
Diogenes exploited that need.
Kevin lo sabe y se aprovecha.
Kevin knows this, and he exploits it.
Lamentablemente creo que no lo aproveché.
Unfortunately, I think I might have exploited it.
—Dejo que la gente se aproveche de mí, Balram.
I let people exploit me, Balram.
—Simplemente me aprovecho de la debilidad de los sistemas operativos.
“I simply exploit weaknesses in operating systems.”
– Me parece que te aprovechas de la situación, pero no te lo tendré en cuenta.
‘I think you’re exploiting the situation, but I don’t want to quibble.
—Me mira a los ojos—. No voy a permitir que te aproveches de ellos.
He faces me square on. “I won’t have them exploited.”
verb
Dice que se pondrá en contacto con el Ministerio para que pueda aprovecha esa experiencia.
She would contact the Ministry in order to benefit from its experience.
vi) Aprovecha las alianzas mundiales en beneficio de las regiones y los países.
(vi) Harnesses global partnerships for regional and national benefit.
Al igual que en 2006, en 2007 el ACNUR aprovechó la circunstancia de que los tipos de cambio eran favorables.
As in 2006, UNHCR benefited from favourable exchange rates in 2007.
La estrategia incorpora y aprovecha:
It incorporates and benefits from:
El Grupo también aprovecha los servicios administrativos puestos a disposición por el PNUD.
The Group also benefits from administrative services made available by UNDP.
Cuba no aprovecha todos los posibles beneficios del comercio de pescado.
Cuba is not receiving all the benefits possible from fish trade.
Al sumarse al acuerdo del OIEA, la Organización del Tratado aprovecha estas condiciones favorables.
By piggybacking on IAEA’s agreement, the Treaty Organization benefited from those favourable conditions.
En las clases de formación se evaluará el grado en que el alumno aprovecha la enseñanza.
During the training course, the pupil's benefit from the training is evaluated.
No permitiré que aproveche para pelear en el exterior.
I'll not have you benefiting yourself by fighting abroad.
Usted se aprovechó de eso y le gustó.
You have benefited.
¿Para que aproveches mis conocimientos?
So you can benefit from my wisdom?
Si alguien se aprovecha de ti bien podría ser yo.
If someone is going to benefit from this it might as well be me.
Ahora que gana dinero, ¿por qué no lo aprovecha una hija de nuestro pueblo?
If he’s making money, why not benefit a girl from his own people?’
C’est la morale de ce livre!». Que el lector se aproveche de nuestra experiencia.
C'est la morale de ce livreV Let the reader benefit by our experience.
verb
Aprovechó la oportunidad para reiterar sus compromisos voluntarios.
Brazil seized the opportunity to reiterate its voluntary commitments.
Lamentablemente, no se aprovechó esa oportunidad.
Unfortunately, this opportunity was not seized.
Ha llegado el momento de que se aproveche esta oportunidad a fin de que no se nos vaya de las manos.
Now is the time for this opportunity to be seized, so that it does not slip away.
Muchos han instado a la comunidad internacional a que aproveche esta oportunidad.
Many have called on the international community to seize this opportunity.
Es importante que se aproveche esa oportunidad.
It is important that that opportunity should be seized.
Si esta oportunidad no se aprovecha, es probable que la situación empeore.
If this opportunity is not seized, it is likely that the situation will get worse.
Aprovecha el momento.
Seize the moment.
Aprovecha tus días.
Seize the day!
¡Aprovecha la hora!
Seize the hour!
Aproveche la funcion.
Seize the show.
Aprovecho la oportunidad.
I seize opportunity.
Aproveche esta caché.
Seize this cache.
Aprovecha el...carp!
Seize the...carp!
Ella se aprovechó de eso.
She seized on that.
Aprovecha esta oportunidad.
Seize this opportunity.
Aproveché la oportunidad.
I seized the chance.
Aprovechó la ocasión.
He seized at the chance.
Y aprovechó la ocasión.
And he seized the moment.
Swan aprovechó este comentario.
Swan seized on this.
Pero no aprovechó la oportunidad, ¿es eso?
But you didn't seize that opportunity?"
verb
Si se aprovecha debidamente, su energía contribuirá en gran medida al éxito de hoy y la esperanza del mañana.
Their energy, if properly harnessed, will contribute in no small measure to today's success and tomorrow's hope.
31. La capacidad de modificar genéticamente insectos cada vez se aprovecha en mayor medida.
31. The capability to genetically modify insects is increasingly harnessed.
Además, no se aprovecha de manera adecuada para superar ese problema la capacidad nacional existente fuera del sector público.
Furthermore, national capacity outside the public sector is not properly harnessed to bridge this gap.
La diversidad se aprovecha para enriquecer la investigación y la deliberación colectivas.
Diversity is harnessed to enrich collective inquiry and deliberation.
Aprovecha tu culpa ♪
Harness your blame ♪
Aprovecha ese miedo.
Harness that fear.
Aprovecha la estática en el subespacio.
It harnesses the static into subspace.
Alcánzalas dentro de ti y aprovecha su poder.
Reach inside yourself and harness this power.
Una civilización de tipo uno aprovecha la energía planetaria.
A type-one civilization harnesses planetary power.
Ahora, "Extremis" aprovecha nuestro potencial bioeléctrico .
Now, "Extremis" harnesses our bioelectrical potential.
Aproveche su energía y no necesitaremos reactores.
If we harness her energy, we won't need reactors.
Es el hombre que aprovechó los rayos.
He is the man who harnessed lightning.
¡Aprovecha el placer para generar paz y la paz para…!
Harness pleasure for peace, and peace for—
Poderes que sólo esperan que alguien los aproveche, si sabes dónde buscarlos —dijo en tono críptico.
Powers waiting to be harnessed, if you know where to look,
verb
El programa aprovecha conocimientos y recursos mundiales para potenciar la capacidad de acción de quienes no poseen medios pero tienen la voluntad de aprender.
It taps global skills and resources to empower those who do not have the means but have the willingness to learn.
Esto sólo puede lograrse a través de una buena gobernanza que aproveche el potencial económico de un país.
This can work only through good governance that taps a country's economic potential.
Aprovecha al Clinton que hay en ti.
Tap your inner Clinton.
Se aprovecha la red principal.
Tapping into the main grid.
Pero aprovecha la ira y agresión.
But tap into that anger and aggression.
Pero el Clinton que hay en ti no aprovecha nada, ya no.
But your inner Clinton taps nothing, not anymore.
Aprovechó nuestra línea de sangre.
He has tapped into our bloodline.
Por eso se aprovechó de ella:
That's why he tapped her:
Creo que "Mr. Robot" se aprovecha de eso.
I think "Mr. Robot" really taps into that.
- ¿Aprovechó todo su maná?
- Did he tap all his mana?
Colin tanteó las paredes, registró las áreas de almacenamiento y aprovechó todas las oportunidades para mostrarle a Sugar Beth los dientes.
Colin tapped walls, investigated storage areas, and took every opportunity to snarl at her.
La joven magnificó la visión de la batalla, aprovechó el raudal telemétrico procedente de las muchas cámaras que se agitaban alrededor de la nave de la triunviro.
She magnified the battle view, tapping into the telemetry stream from the many cameras that now whipped around the Triumvir’s ship.
El programa de televisión El aprendiz posee un subtexto educativo que él aprovecha muy bien, y creo que es una de las razones por las que el programa ha tenido tanto impacto y duración.
The Apprentice has an educational subtext that he taps into very well, and I think it’s one reason the TV show has had the resonance and longevity that it has had.
Mientras sacudía mi pipa sobre el cuadrado cenicero de cristal, de bordes descantillados, aproveché la oportunidad de mirar detrás de mí por la ventana.
While tapping out my pipe on my square-edged glass ashtray with its chipped corners, I took the opportunity to glance behind me out the window;
verb
Aprovecho la oportunidad para reiterarle las seguridades de mi consideración más distinguida.
* The annexes are on file with the Secretariat and are available for consultation.
Necesitamos que luego aproveches los medios.
We'll need you to do a media avail after.
Aprovecho la mañana para preparar el torneo de caddles.
I was availing myself an early morning practice for the caddy's tournament, sir.
Él o ella es un oportunista. Se aprovecha de todo medio disponible.
He or she's an opportunist... they'll consider any means available.
Ahí, aprovechó toda oportunidad posible para investigar su caso.
There, she availed herself to every opportunity to research her condition.
verb
9. No se aprovecha plenamente el talento de la mujer.
9. Female talent is not utilized to its full potential.
d) Demostrar que planifica y aprovecha sus recursos para el buen desarrollo de sus actividades, y
(d) Demonstrate that it has programmes in place and utilizes its resources to effectively exercise its activities;
Exhorto a la Asamblea a que aproveche ese potencial al máximo.
I urge the Assembly to utilize this potential to the fullest.
El desempleo es bajo en comparación con las cifras internacionales, y se aprovecha una alta proporción de la oferta de mano de obra.
Unemployment is low by international standards, and the labour market is utilized to a large extent.
No obstante, el potencial del Congreso no se aprovechó en su totalidad.
Nevertheless, the Congress's potential had not been fully utilized.
12. El sistema finlandés de producción de energía está diversificado y aprovecha varias fuentes de energía.
Finland's energy production system is diversified and utilizes several energy sources.
Respiro que César aprovechó bien.
A breathing space that Caesar utilized to good effect.
Hubo cierta demora en el contacto con Leebig, que Baley aprovechó para comerse otro bocadillo que le trajeron en su envoltorio original.
There was some delay in contacting Leebig and Baley utilized it in consuming another sandwich, one that was brought to him in its original packaging.
En el compartimiento iban siete u ocho personas, además de Poirot y Fournier, y el francés aprovechó el viaje para hacer algunos experimentos.
There were seven or eight travellers beside Poirot and Fournier in the compartment, and the Frenchman utilized the journey to make some experiments.
Doyle tomó asiento al otro lado del vagón y aprovechó el silencio para acomodar el botiquín y limpiar y cargar el revólver.
Doyle took a seat across the car from him and utilized the silence to arrange his medical inventory and clean and reload his revolver.
verb
También aprovecha todas las fuentes internacionales de datos macroeconómicos sobre países en desarrollo.
It also draws entirely on international sources for macroeconomic data on developing countries.
Fayez tosió, se movió, y ella aprovechó el momento para separarse de él.
Fayez coughed, shifted, and she took the chance to draw herself away from him.
Mat aprovechó la oportunidad para apartar un poco a Tylin, lo suficiente para que no lo oyeran.
Mat took the opportunity to draw Tylin a little aside, far enough that he would not be overheard.
verb
Con una actitud mucho mejor, aproveché la oportunidad de volver a visitar al maestro Surendranath Santaraksita.
My attitude much improved, I took the opportunity to renew my acquaintance with Master Surendranath San-taraksita.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test