Translation examples
verb
Aprobamos, en general, el trabajo realizado por el Consejo de Derechos Humanos desde su fundación.
We approve, in general, of the work done by the Human Rights Council since it was established.
Apreciamos y aprobamos especialmente todo ese trabajo.
We particularly appreciate and approve of this approach.
En principio, apoyamos y aprobamos estas propuestas.
In principle, we support and approve of these proposals.
La Unión Europea observa con satisfacción el documento final, que aprobamos.
The European Union is satisfied with the final document, which we approved.
Nosotros no aprobamos la forma en que se llevó a cabo esta campaña, y no aprobamos la manera en que se celebraron estas elecciones.
We do not approve of the way this campaign was run, and we do not approve of the way these elections were held.
Sobre la base de esta convicción, aprobamos el programa de las Naciones Unidas para el diálogo entre civilizaciones.
On the basis of this conviction, we approve the United Nations programme for the dialogue among civilizations.
En muchos de los documentos que aprobamos conjuntamente figura lo que debemos hacer.
Many of the documents we jointly approve tell what we must do.
Aprobamos también la terapia de suministro de metadona en contextos de encierro y encarcelamiento.
We have also approved the provision of methadone maintenance therapy in closed and incarcerated settings, specifically in prisons.
Oficialmente no aprobamos un conjunto de temas el 20 de julio.
We did not formally approve a package on 20 July.
Todos aprobamos tus ideas.
We all approved of your ideas.
- No lo aprobamos. - Mm.
We do not approve.
¿Aprobamos el bikini de Michelle?
Have we approved Michelle's bikini?
Bent, aprobamos los nuevos aviones.
Bent, we approved new planes.
Pues bien, sí, la aprobamos.
Well, yes, we approve.
-No aprobamos eso.
-We do not approve of that.
No aprobamos estas cosas.
We don't approve of such things.
Muy bien, lo aprobamos.
Very well. We approve.
Ayer, aprobamos los documentos.
Yes, we have approved the document.
No todos nosotros aprobamos estos cambios.
Not all of us approve.
—Lo aprobamos, conde.
We approve, Count.
Aprobamos la procreación.
We approve of breeding.
—Desde luego que nosotros no lo aprobamos.
Of course we don't approve,
—Lo sabemos —dijo Eliot—. Y lo aprobamos.
Eliot said, “And we approve.”
no aprobamos su continua ociosidad.
we don't approve of his being so idle.
Aprobamos el ataque sin ninguna objeción.
We approved the attack without objection.
Nosotros aprobamos todo aquello que diga el Corán.
We approve of anything the Koran says.
Ya sabe que en nuestro grupo no aprobamos la violencia.
‘You know we do not approve of violence in our group.’
Con toda franqueza, en esta coyuntura lo aprobamos de todo corazón.
Quite frankly, at this juncture we approve wholeheartedly.
verb
En 1996 aprobamos la Ley sobre el producto del delito y establecimos una Oficina encargada de esta cuestión y ambas desempeñan una parte importante en nuestra lucha contra las drogas.
In 1996 we passed a Proceeds of Crime Act and set up a Criminal Assets Bureau, and both play a major part in our fight against drugs.
En 2004 aprobamos la Ley sobre eliminación de la violencia en el hogar y la Ley de ubicación y protección de los trabajadores indonesios en el exterior.
In 2004, we passed the Law on Elimination on Domestic Violence and the Law on Placement and Protection of Indonesian Workers Overseas.
Recabamos el apoyo de los que pueden y estén dispuestos a aplicar y hacer cumplir las leyes promulgadas contra el terrorismo que aprobamos de conformidad con nuestras obligaciones como miembro de la comunidad mundial.
We seek support from those able and willing in the implementation and enforcement of counter-terrorism legislation we have passed in compliance with our obligations as a member of the global community.
Han transcurrido dos años desde que aprobamos la resolución 60/288, relativa a la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo.
Two years have passed since we adopted resolution 60/288, on the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy.
En otros órganos, en la Comisión de Derechos Humanos, en otros lugares, aprobamos resoluciones, pero aquí creamos derecho.
In other bodies, in the Commission on Human Rights, other places, we pass resolutions. Here we create law.
Como ya he advertido en mi calidad de Presidente del Consejo Económico y Social, no debemos medir el éxito de nuestro trabajo por el número de resoluciones que aprobamos, sino por la diferencia que hacemos sobre el terreno, es decir, en las vidas y las perspectivas futuras de las personas que padecen de hambre, que no tienen acceso a la atención médica, y que sufren debido a los conflictos o a la pobreza extrema.
As I have already warned in my capacity as President of the United Nations Economic and Social Council, we should not measure the success of our work by the number of resolutions we pass, but by the difference we make on the ground: that is, in the lives and future prospects of people who are hungry, have no access to medication, and suffer from conflict or extreme poverty.
¿Cuántas resoluciones aprobamos?
How many resolutions did we pass?
Sí. Supongo que aprobamos Antropología.
I guess we passed Anthropology.
Aprobamos eso hace meses.
we passed that months ago.
Siempre aprobamos, ¿Ok?
We always pass, okay?
Ambas aprobamos el examen.
We both passed the re-test.
Siempre aprobamos las inspecciones.
We always get a passing grade.
Creo que aprobamos la moción.
I think we passed the motion.
¿Pero aprobamos la actuación?
But we passed the performance?
80. ¡Todos aprobamos Español!
80. We all pass Spanish!
- Aprobamos nuestros exámenes.
- We just passed our exams, a wee bit. - Aye.
Aprobamos los exámenes y conseguimos una tarjetita impresa en prueba de nuestro éxito.
We passed our exams, and got a small printed card to prove our success.
—Ha surgido un problema, cierta dificultad que afecta la moción que aprobamos en nuestro último encuentro.
“The motion that was recently passed has run into difficulty.”
Compatriotas, si aprobamos esta ley de eugenesia, puedo garantizaros que nunca más…».
Countrymen, if this eugenics bill is passed, I can guarantee you that never again— Shit.
no existe el Decano de los Suspendidos en la Salida del Sur para castigarnos si no aprobamos.
there’s no Dean o’ Flunks at the South Exit to punish us if we don’t Pass.
Creo recordar que pronosticaste un desastre cuando aprobamos la ley «antidestrucción mutua». Pero ese desastre no ha sobrevenido.
I seem to remember that you predicted disaster when we passed the Anti-dog-eat-dog Rule—but the disaster has not come.
Si agregamos el Decreto de Reforma del Comercio que aprobamos hace unos años, debido a los juegos de los japoneses…
Toss in the Trade Reform Act that we passed a few years ago because of the games the Japs were playing --
verb
Aprobamos el siguiente comunicado:
Adopt the following communiqué:
Aprobamos la siguiente Declaración:
Adopt the following Declaration:
Aprobamos lo siguiente:
We adopt the following text:
Lo aprobamos también.
Paragraph 17 is adopted.
También lo aprobamos.
Paragraph 15 is adopted.
verb
Nos complace mucho que otros países, aún no partes en la Convención, estén siguiendo este ejemplo, y aprobamos plenamente dichas medidas.
We are very pleased that other countries, not yet parties to the Convention, are following this example, and we fully endorse such steps.
Recordando la Declaración de El Cairo y la guía de El Cairo sobre el Programa de Trabajo de Doha, que aprobamos en el quinto período ordinario de sesiones de nuestra Asamblea;
Recalling the Cairo Declaration and the Cairo Road Map on the Doha Work Programme, which we endorsed at the 5th Ordinary Session of our Assembly;
También aprobamos el proyecto de calendario para estas sesiones plenarias oficiosas.
We also endorse the proposed timetable for these informal plenary meetings.
Aprobamos sin reservas la importante labor realizada por el UNIFEM a fin de que los gobiernos y la sociedad civil sean responsables ante las mujeres del mundo.
We wholeheartedly endorse the important work of UNIFEM in making Governments and civil society accountable to the world's women.
El enfoque que aprobamos en Tokio el año pasado está dando resultado.
The approach we endorsed in Tokyo last year is producing results.
No hay oposición entre nuestros representantes en Argel y nosotros, tenemos total confianza en ellos y aprobamos todas sus reclamaciones y observaciones.
There is no discord between our representatives in Algiers and us; we trust them completely and endorse all their demands and comments.
Aprobamos las conclusiones del informe sobre el seguimiento de la evaluación de la Agencia Intergubernamental de la Francofonía.
We endorse the conclusions of the report on the follow-up of the evaluation of the Intergovernmental Agency of la Francophonie.
Debemos preguntarnos, individual y colectivamente, si el entusiasmo y el compromiso político con los que aprobamos la Declaración se están plasmando en programas y proyectos.
We have to ask ourselves, individually and collectively, whether the enthusiasm and political commitment with which we endorsed the Declaration is being translated into programmes and projects.
No deduzca que al ser sus propietarios aprobamos la esclavitud.
Please don't construe our ownership of this as an endorsement of slavery.
Un fin de semana en el campo Lo aprobamos con felicidad
A weekend in the country Happily we endorse
Aunque no aprobamos lo que él representaba.
Though we don't endorse all that he stood for.
verb
Aprobamos el hincapié que hacen los países en su propio desarrollo por medio de estrategias de desarrollo nacionales suficientemente audaces para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
We agree with the report's emphasis on a country's ownership of its own development through development strategies that are bold enough to achieve the Millennium Development Goals.
Sr. Bondevik (Noruega) (habla en inglés): Hace cinco años, aprobamos los objetivos de desarrollo del Milenio.
Mr. Bondevik (Norway): Five years ago, we agreed on the Millennium Development Goals.
Esto lo vimos claramente en Nueva York hace cinco meses y se refleja en el texto que aprobamos aquí por consenso.
This was self-evident to us all in New York five months ago, and is reflected in the language we agreed upon here by consensus.
El nuevo mandato del Fondo para la Consolidación de la Paz, que aprobamos a principios de este año, le proporciona el marco adecuado para ello.
The PBF's revised terms of reference, which we agreed to earlier this year, give it the framework to do that.
Como sabes, la mayoría de los indonesios son musulmanes y por esto, ellos dicen que somos un "país terrorista", y nosotros no aprobamos ni respetamos esa afirmación.
As you know, the majority Indonesian Muslim. Therefore, they say, we a terrorist country. " And we do not agree and respect that.
Algunas de nosotras aprobamos su decisión si con eso lograba evitar la boda con el viejo de mirada metálica y otras le aconsejamos que amenazara a su padre con suicidarse.
“Some of us agreed that she should uncover her head to avoid marrying the gray-eyed widower, and some of us said, ‘Why don’t you threaten your father with suicide?’ I was the one who urged this most strongly.
Tras pasarnos varios días devanándonos los sesos, aprobamos un plan, según el cual ellos me cobrarían semanalmente la mano de obra y el material y yo añadiría un diez por ciento en concepto de «gastos generales», cosa que supuse que debían de ser los beneficios.
After a few days of scratching our heads and kicking at the gravel, we agreed on a plan whereby they would bill me weekly for their labor and supplies, and I would add 10 percent for their “overhead,” which I hoped meant profit.
verb
También aprobamos que nuestras sesiones plenarias se utilicen para estudiar la cuestión con más detalle.
We would also be supportive of using our plenary sessions to consider this issue in more detail.
En ese sentido, aprobamos la iniciativa del Secretario General de establecer una comisión a nivel ministerial encargada de examinar los cambios que se podrían introducir.
We therefore support the Secretary-General's initiative to set up a ministerial commission to consider the possible changes.
También aprobamos la concertación de una convención por la que se prohíban las armas radiológicas.
We also support the conclusion of a convention to ban radiological weapons.
Se requiere aún una larga labor a este respecto, por lo que aprobamos que se restablezca este Comité ad hoc el próximo año.
Much work still needs to be done, and therefore we support the re—establishment of this Ad Hoc Committee next year.
Por lo que respecta a Somalia, aprobamos y apoyamos los esfuerzos a favor de la reconciliación nacional que no excluyan ni exceptúen a nadie.
As regards the issue of Somalia, we sanction and support efforts at national reconciliation which neither exclude nor except.
Ni mi madre ni yo apoyamos o aprobamos lo que ha hecho.
Neither my mother nor I support or condone what he has done.
verb
Verá que no aprobamos su liberación y dirá algo malo.
He's gonna figure out that we didn't okay his release till now and then he'll write something bad about that.
"No lo aprobamos, no nos gusta". "Pero no te lo impedimos.
Okay, we're not going to approoe it, we don't like it, but we don't stop you .
—Nosotros lo aprobamos —aseguró el agente Townsend.
"We will okay it," Agent Townsend said.
Esa representación de los discursos de Sócrates que nos dejaron sus amigos no la aprobamos sino por respeto a la aprobación pública;
The portrait of the conversations of Socrates which his friends have bequeathed to us receives our approbation only because we are overawed by the general approval of them.
verb
No aprobamos los matrimonios con extraños.
You know we do not favour matrimony with outsiders.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test