Translation examples
noun
Apoyo a la autonomía (apoyo presupuestario)
Support for self-government (budget support) 4.75
Apoyo parental - Apoyo financiero
Parental Support - financial support
Cuente con nuestro apoyo; confíe en nuestro apoyo.
Count on our support; rely on our support.
Apoyo al elemento nacional de apoyo
Support to national support element
Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno/División de Apoyo Logístico/Servicio de Apoyo Operacional
Department of Field Support/Logistics Support Division/Operational Support Service
Gastos de apoyo a los programas Apoyo a los programas
Programme support cost Programme support
236. Los programas de apoyo se dividen en apoyo técnico y apoyo administrativo:
236. The support programmes comprise technical support and administrative support:
Apoyo, solicito apoyo. Recibiendo, ¿quien esta vivo?
support, support request receiving, who is alive?
¿Quién apoya a los que dan apoyo?
Who supports the support workers?
¡Apoyo aéreo, pida apoyo aéreo!
Part support, part air support.
Sí te apoyo. Te apoyo.
I do support you. I support.
Apoyo Gay... apoyo Especialmente financiero...
Gay support... Especially financial support...
Necesita apoyo, tu apoyo.
I mean, she needs support. She needs your support.
Te apoyé, te apoyé por años.
I supported you, I supported you for years.
Tú me apoyas, yo te apoyo.
You support me, I support you.
¡Apoyo, apoyo a Choi Seok Gyun!
Support, support Choi Seok Gyun!
Yo apoyo al equipo que me apoya a mí.
Ah support the team that supports me.
Apoyo: Desarreglo, sin otro apoyo que la tasa de linfocitos.
Support: Not a good fit, no support but lymphocyte count.
Si quieres más apoyo, da más apoyo.
If you want more support, give more support.
Si retiráis vuestro apoyo, retiráis vuestro apoyo.
If you withdraw your support, you withdraw your support.
—¿Quién apoya esto?
Who supports this?
—No es una cuestión de apoyo.
“It is not a matter of support.
—Hay grupos de apoyo.
There are support groups.
tenía un apoyo independiente.
it was independently supported.
Gracias por el apoyo.
Thanks for the support.
noun
Apoyo a las evaluaciones sobre el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
113. Backing MDG assessments.
Instrumentos jurídicos (de apoyo a los convenios)
Legal instruments (to back the conventions)
Sistema de apoyo.
22. Back-up system.
Alemania apoya la solución de dos Estados.
Germany is backing a two-State solution.
Yo te apoyo.
I'm backing you.
Malcolm me apoya.
Malcolm's backing me.
¿Quién te apoya?
Who's backing you?
Vale, te apoyo.
Okay, you're backed.
Equipo de apoyo.
Back-up team.
Tiene mi apoyo.
Got your back.
Coche de apoyo:
Back up car:
Cuando apoyo mi opinión, la apoyo con todo lo que tengo.
When I back my judgment, I back it with everything I have.
Pero tienes todo mi apoyo.
But I’ll back you up.
—Y Brennan también apoya eso.
“And Brennan’s backing that.
Se apoyó en la tubería.
She backed against the pipe.
Se apoyó en la pared.
He backed against the wall.
Se apoyó contra el respaldo.
He collapsed back into the seat.
– Se apoyó en el respaldo.
She leaned back in the seat.
Se apoya en la pared.
Leans back against the wall.
Os serviré de apoyo.
I’ll be your back-up.
noun
Realización de una campaña de apoyo y celebración de reuniones extraordinarias con los comités de apoyo;
:: Conducting an advocacy campaign and holding meetings with advocacy committees
G. Cooperación y apoyo entre organismos
Inter-agency cooperation and advocacy
Soy Ann Chadwick del Centro de Apoyo al Menor.
I'm Ann Chadwick from the Child Advocacy Center.
El Centro de Apoyo al Menor está obligado a darte todo cuanto necesites.
The Advocacy Center is committed to giving you anything that you need.
Me interesan los grupos de presión, los grupos de apoyo.
I'm interested in lobbying, advocacy groups.
No pueden limitar mi apoyo sólo porque es efectivo.
You can't limit my advocacy just because it works.
¿Mencioné que admiro tu apoyo fiel a tu hermana?
Have I mentioned that I admire your fierce advocacy for your sister?
Esto es por lo que fundé mi grupo de apoyo para los que no tienen hijos.
You see, this is why I started my Advocacy Group for the childless.
Su examen de las investigaciones de Vanden fue una clase maestra de apoyo en un juicio.
Her examination of Vanden's C.E.O. was a master class in trial advocacy.
Vuestro apoyo ha ayudado a muchas personas, y habéis ayudado en investigaciones para encontrar al verdadero asesino.
Your advocacy has helped many people, and helped direct the investigation towards finding the real killer.
Somos un grupo de apoyo.
We are an advocacy group.
También soy copresidenta de GLAAD, la organización de apoyo LGBT.
I'm also the co-chair of GLAAD, the LGBT advocacy organization.
a Candida Donadio, la agente del libro, por su valiente apoyo en el mercado;
Candida Donadio, the book’s agent, for her fearless advocacy in the marketplace;
el apoyo a Sajarov no habría sido tan efectivo de no haberlo practicado abiertamente.
Sakharov’s advocacy would have been far less successful if he hadn’t practiced it openly.
Uno de ellos es que a menudo la predicción sea intencional, se convierta casi en un apoyo, lo que significa que mira tanto al futuro como con al presente.
One is that prediction is often purposive, closely bound up with advocacy, and so is about the present as much as the future.
Thomas supo aprovechar la oportunidad que le brindó este apoyo y, con el tiempo, llegó a actuar en la televisión, a dar conciertos en el extranjero e incluso en la Casa Blanca. Esto supuso un cambio radical en la vida de este hombre que siempre había trabajado de aparcero y de sepulturero, y que había padecido epilepsia y un enfisema, había sufrido una quemadura grave y había sobrevivido a los disparos de su exmujer.
Thomas seized the opportunities presented by this advocacy, and in time found himself performing on television, in concert overseas, even at the White House—a dramatic change for a man who had worked as a sharecropper and gravedigger, and had survived epilepsy, emphysema, a severe burn injury, and a shooting at the hands of his ex-wife.
Por sus consejo y apoyo a lo largo de tantos años, gracias de corazón a Andrew Wylie, Sally Willcox, Debby Klein, Lindsay Williams, Jenny Jackson, Kimberly Jaime, Luke Ingram, Sarah Chalfant, Oscar van Gelderen, Simon Prosser, Helge Machow, Kerstin Gleba, Christine Jordis, Aurélien Masson y al resto de los redactores, editores y traductores que han llevado libros como este a públicos nuevos.
For their guidance and advocacy over many years now, profound thanks to Andrew Wylie, Sally Willcox, Debby Klein, Lindsay Williams, Jenny Jackson, Kimberly Jaime, Luke Ingram, Sarah Chalfant, Oscar van Gelderen, Simon Prosser, Helge Malchow, Kerstin Gleba, Christine Jordis, Aurélien Masson, Brian Gray, and the many other editors, publishers and translators who have brought books like this to new audiences.
noun
Los transpondedores de satélite solo tienen una función de apoyo
The satellite transponders serve as backup only
c) Apoyo de especialistas.
(c) Specialist backup.
:: Se ha instalado suministro eléctrico automático de apoyo
:: Implemented automatic backup power supply
Banda magnética externa de apoyo
Tape backup external
84. El apoyo de las tecnologías de la información para la lista del CNC es escaso.
The IT backup of the NCRE roster is weak.
- los problemas recurrentes en materia de apoyo administrativo;
- recurrent problems with administrative backup;
Terminales de apoyo de muy pequeña abertura
Backup VSAT terminals
iii) Grupos electrógenos para ser utilizados como apoyo (175.100 dólares);
(iii) Generators to be used as backup ($175,100);
Necesitas apoyo o quieres apoyo?
You need backup, or you want backup?
No tienen apoyo.
Got no backup.
Somos el apoyo.
We're backup.
Ya sabes, guitarra de apoyo, novio de apoyo, marido de apoyo.
You know, backup guitarist, backup boyfriend, backup husband.
- Solicito un apoyo en Yongsan - ¿Un apoyo?
- Request a backup at Yongsan. - A backup?
-¿Y el apoyo?
Where's backup?
-Eso es apoyo.
- That's backup.
Vosotros mi apoyo.
You're backup.
Cada sistema tenía su apoyo, cada apoyo su alternativa.
Every system had a backup system, every backup an alternative.
Es un plan de apoyo.
It’s a backup plan.
Las legiones eran un apoyo.
The legions were a backup.
Solicito apoyo inmediato.
Request immediate backup.
– Somos el equipo de apoyo, ¿lo recuerdas?
“We’re their backup, remember?”
—Usted quiere apoyo.
“You want a backup.”
—Necesitaremos mucho apoyo.
“We’ll need a lot of backup.”
Y serás un apoyo para ella en caso que…
And you'd be a backup for her in case-"
—Ya suponía que tendrías apoyo.
“I assumed you’d have backup.
noun
El quemador se apoya mediante una base en el bloque de hormigón.
This rests on the concrete block under the stand.
- Apoya la cabeza.
-Rest your head.
- Apoyo a mi clase.
- I rest my case.
Apoya mi caso.
Rest my case.
Apoyo mi causa.
I rest my cause.
Apoye las piernas.
Rest your legs.
Se apoyó contra la pared.
He rested against the wall.
la apoyó en su muslo.
she rested it on his thigh.
Apoyó la cabeza sobre ella.
He rested his head on it.
Su mano se apoyó sobre la mía.
Her hand came to rest on mine.
Apoyo la frente en la de ella.
I rest my forehead on hers.
Una mano se apoyó en su hombro.
A hand rested on his shoulder.
Apoya el pecho en esta malla.
Rest your chest in this netting.
Apoya las manos en el lavabo.
His hands rest on the sink.
La apoyó un momento en la pasarela.
He rested it a moment on the boardwalk.
noun
- El apoyo a las mujeres que pedían asilo para escapar a los tratos crueles y humillantes a que se las sometía en sus países de origen (proyecto iniciado por el Lobby Europeo de Mujeres);
in favor of women seeking asylum to escape cruel and humiliating treatment in their countries of origin (project launched by the EWL);
Mi primo apoya el cambio.
My cousin favors the change.
- Escucha, necesito tu apoyo.
-I need to call in my favor.
-Apoya la burocracia escolar.
- He's in favor of school vouchers.
Solo porque Moreno apoya la amnistía...
Just because Moreno favors amnesty...
No sé qué apoyo tiene.
I don't know what favor you took.
-Apoya los matrimonios gay.
- He's in favor of same-sex marriage.
El presidente la apoya.
The President favors it.
Su apoyo no durará.
Your favor won't last.
Mejor le doy mi apoyo.
I rather favor him.
Apoyo al Murmillo.
I favor the Murmillo.
Apoya la independencia económica de Nigeria.
He favors economic independence for Nigeria,
Bek apoyó la pierna con firmeza.
Bek favored his burned leg heavily.
Cojea, apoya el peso en el lado izquierdo.
Limping, favoring his left side.
Me aferré a este gesto cordial como si fuera una señal de apoyo.
I fixed on this cordial nod as a signal of favor.
   ¿Apoya usted la propuesta de Clint, señor Presidente?
You favor Clint's proposal, Mr. President?
—Se apoya un poco más en la otra pata delantera —dijo Lily.
'He still seems to be favoring his off foreleg a bit,' Lily said.
–Así que apoya a Regio, por encima de Veraz e incluso del rey.
   “And so he favors Regal, over Verity or even the King.
–¿Apoya el príncipe Gobred las aspiraciones de Malud? – preguntó Blake. –¿Por qué no?
"Does Prince Gobred favor Malud's suit?" demanded Blake. "Why not?
La sedición está en el ambiente, y el césar os teme a ti y a tus amigos porque el pueblo está a vuestro favor y tú apoyas a Dion Splendidus. –Entiendo -respondió Praeclarus-;
Caesar fears you and all your friends because the people favor you and you favor Dion Splendidus.
noun
Este tratado constituye, junto con el TPCE, un apoyo irremplazable del TNP.
Together with the CTBT, it is an irreplaceable buttress of the NPT.
Incluye la elaboración y edición de cuatro folletos dirigidos a la familia para el apoyo al trabajo de los docentes.
It includes the design and publication of four leaflets aimed at the family as a means of buttressing the teachers' work.
Las actividades de los países en ese sentido deben contar con el debido apoyo en los planos regional e internacional.
National efforts to that end must be buttressed at the regional and international levels.
Apoyo la política francesa.
Buttress French policy.
en cambio, alrededor de un arqueado apoyo se construyó un monte de rocas para ofrecerles un sitio seguro a ias colosales estatuas y a ios santuarios que protegen.
instead, around an arching buttress a great mound of stone was built to provide a new and secure site for the colossal statues and their adjoining sanctuaries.
Cuando el motor se calienta, tomas de aire salen de los apoyos.
When the engine gets hot, air intakes slide out of the buttresses.
Apoyos de piedra envejecida reforzaban la base del contrafuerte.
Old, patched stone swelled around the base of the buttress.
Se detuvo y se apoyó contra la oscura mole de un arbotante.
He stopped and leaned against the dark bulk of a flying buttress.
Birdie se había dado cuenta de que necesitaba algún apoyo adicional.
Birdie was sensitive enough to feel that Barbara needed additional buttressing.
Así pues, ¿cuáles son entonces los testimonios que los detractores alegan en apoyo de sus acusaciones?
In that case, what testimony did the detractors bring to buttress their charges?
Las risas de mis hermanos sirvieron de apoyo a mi abuelo, aunque fuera sin intención.
My brothers’ laughter served to buttress my grandfather's position, although that was not what they intended.
Además, el pintor moderno es más complejo, y necesita otras seguridades y apoyos.
Besides, the modern painter is a more complex type, his integrity needs to be buttressed by substantial assurances.
Jadeando, sujetándose los costados con las manos, John Carmody se apoyó contra la base de un contrafuerte.
            Panting, holding his aching sides, John Carmody leaned against the base of a buttress.
Lucy apoyó la mano en el antebrazo de Peter, como para corroborar la verdad de sus palabras.
Lucy reached out her hand and touched Peter's forearm, as if to buttress the truth in what he said.
noun
a) La asistencia y el apoyo a los profesionales que trabajan en el sector y el fomento de su integridad.
(a) Assistance and strengthening of the professionals working in the sector and bolstering their integrity.
Es sencillo entregarte mi apoyo Gastón
Well, there's no one as easy to bolster as you
Lo convierte en un héroe con el apoyo conservador, refuerza nuestra defensa del control de armas, y deje el cierre de bases fuera del radar por ahora.
It makes you a hero with the conservative base, bolsters our defense of gun control, and bumps base closings off the radar for now.
- Requiere apoyo para pagar honorarios.
- He needs his legal retainer bolstered.
Bueno, creo que su confianza es suficiente apoyo.
Well, it seems your confidence is sufficiently bolstered.
Quise decir en relación al apoyo que te brindó, ¿sabes?
I meant bolstering you up and all, you know?
Me tiendo de costado y apoyo al vientre sobre un cojín.
I lie on my side and cushion the baby with a bolster.
Sentí la mano de Claire en mi brazo, y me apoyé en ella.
I felt Claire’s hand bolstering my arm, and leaned into her.
La joven, sin embargo, no respondió, de modo que Bahram se apoyó en el cabecero y le tendió una mano.
When she made no response he sat up against the bolster and reached for her hand.
Sabía que debía haberle servido de apoyo a Tomás, pero sabía también que no era capaz de hacerlo.
She knew she was supposed to bolster him up, but did not know how to go about it.
Descubrió que estaba reclinado en el apoyo que le prestaban el tronco del abedul y un retoño de abeto.
He discovered that he was bolstered up partly against the trunk of this birch and partly against a spruce sapling.
Animada por su gesto de apoyo, prosigo con tono majestuoso—: Y para el postre, necesitaremos una tarta nupcial y una tarta del novio.
Bolstered, I grandly say, “And as for the cakes, we’ll need a wedding cake and a groom’s cake.”
Estoy muy segura de que encontraré algo en la isla que apoye mi teoría sobre la causa de la extinción de los mamuts lanudos.
I'm optimistic that I'll find something on the island to bolster my theory about the cause of the woolly mammoth's extinction."
Y así, entre la preocupación de Shanti y el apoyo de Bihari, Mohan Kumar pasa dos días sin comer.
In this fashion, bolstered by Shanti's concern and Bihari's assurances, Mohan Kumar passes two days without food.
—Interrumpió su ardor el tiempo suficiente para recibir el apoyo de una mirada de simulada empatía por parte de la señora Silsburn.
She suspended animation just long enough to be bolstered by a look of simulated empathy from Mrs. Silsburn. Mrs.
Que les otorgue su apoyo... y les dé paz.
May he turn his countenance to you... and give you peace.
Sí, pero no quiera Dios, señor, que a un pillo pueda faltarle apoyo...
Yea, God forbid, sir, but a knave should have some countenance...
Si algún hombre merece apoyo, aunque no me corresponde a mi decir, Miss Lane, si usted debería... o si no debería...
If ever a man deserved countenance. Though it is not for me to say, Miss Lane, if you should, or if you shouldn't.
—Tendrías mi apoyo al igual que tu hijo.
My countenance for you as well as your son.
Mas no esperes ayuda ni apoyo de mi parte.
But expect no help nor countenance from me.
Principalmente porque tenían el apoyo del prahbrindrah Drah.
Mainly because they had the countenance of the Prah-brindrah Drah.
- Tendrán todo el apoyo de Stilgar si consiguen llegar al Tabr -dijo Idaho.
"They have Stilgar's countenance if they can get to Tabr," Idaho said.
Te pido que le proporciones tus mejores consejos y el apoyo que necesite, ya que allí es prácticamente un extranjero.
I request you to give him your best advice and countenance, as he is quite a stranger there.
Apoyó la cabeza entre las manos al imaginar la expresión de lord Walderhurst y la sonrisa ambiguamente divertida de lady Maria.
She held her head in her hands as her mind depicted to her Lord Walderhurst's countenance, Lady Maria's dubious, amused smile.
Tom le lanzó una mirada a Edmund, intentó no perder la compostura y, sin poder contenerse, se apoyó en la puerta y se puso a reír a carcajadas;
Tom shot one quick look at Edmund, tried to keep his countenance, and, failing, leaned against the door in a fit of unseemly laughter;
noun
Este programa apoya a varios proyectos destinados a enseñar a leer y a escribir a personas adultas.
This programme upholds several projects aimed at teaching adults to read and write.
66. La Constitución de la República Democrática Federal de Etiopía apoya los principios basados en los derechos fundamentales de humanidad.
66. The Constitution of the FDRE upholds the principles of the fundamental rights of humanity.
Entre los objetivos figuran el establecimiento de la identidad nacional y el apoyo de los principios recogidos en el Tratado de Waitangi.
These goals include strengthening national identity and upholding the principles of the Treaty of Waitangi.
Expresando su apoyo invariable a la integridad territorial de la República de Georgia,
Upholding steadfastly the territorial integrity of the Republic of Georgia,
El Gobierno de Namibia apoya el principio de no injerencia en los asuntos internos de otros Estados.
2. The Government of Namibia upholds the principle of non-interference in the internal affairs of other States.
Nacida y criada donde nadie apoya la vestimenta mundana.
Born and grown where none uphold to dressing worldly.
Entonces preguntamos ¿por qué es que un senador, el más poderoso orador y candidato a presidente, escoje retirar el apoyo a la Constitución?
So it begs the question: Why would a senator... his party's most powerful spokesman... and a candidate for president... choose to reject upholding the Constitution?
Ella apoya esta ley.
Well, she's just upholding the law.
Si Sir Robert no apoya mi proyecto en Argentina, le desenmascararé.
If Sir Robert doesn't uphold my Argentine scheme, I expose him. That's all.
Nuestro brazo se apoya en la balanza de la justicia
Our arm upholds the scales ofjustice
- Sí, apoyo la moción.
- Yes, I'm going to uphold that.
Yo apoyo todas tus acusaciones contra Arghun.
I uphold all your accusations against Arghun.
¿Cómo iba a conocer las antiguas y gloriosas tradiciones que cultiva y apoya mi grupo?
How should he know the glories of our ancient traditions, which my association cherishes and upholds?
Si sir Robert no apoya el proyecto argentino, lo descubriré. «Voilá tout»*. * Eso es todo. LORD GORING.
If Sir Robert doesn’t uphold my Argentine scheme, I expose him. Voilà tout. LORD GORING.
—Ah, la Devi Yasmina gobierna con sabiduría y mano firme, a pesar de que no tiene un consorte que la apoye.
Ah, the Devi rules with a wise and firm hand, though she has no consort to stand by her side and uphold her.
bien alimentada, educada, la voz de la confianza americana, un arma de Occidente vuelta contra sus creadores cuyo poderío apoya a la Emperatriz y su tiranía.
well-nourished, highly trained, the voice of American confidence, a weapon of the West turned against its makers, whose might upholds the Empress and her tyranny.
Y luego, además de tener que aceptar que no tenía más remedio que jurar fidelidad y apoyo a la ley de tierras de César, se enteró de que Clodia tenía un nuevo amante: Marco Celio Rufo.
And then, on top of being shown that he had no choice other than to swear the oath to uphold Caesar's land bill, he learned that Clodia had a new lover, Marcus Caelius Rufus.
—Un prisionero traído a juicio puede obrar así tan sólo si los jueces reconocen un principio de justicia objetivo; un principio que apoye sus derechos, que él pueda invocar y que nadie esté en condiciones de violar.
A prisoner brought to trial can defend himself only if there is an objective principle of justice recognized by his judges, a principle upholding his rights, which they may not violate and which he can invoke.
noun
En la actualidad, el Senado apoya la certificación.
The Senate, at present, favours such certification.
- Y tiene el apoyo del Rey.
- And he has the king's favour.
No puedo perder el apoyo del emperador.
I cannot lose favour with the emperor.
Apoyo siempre las soluciones sencillas, pero...
I'm all in favour of things being simple, but, Good Lord...
Y como él favorece a Clara, Katherine te apoya a ti.
And because he favours Clara, Katherine champions you.
Y también apoyo la sangría.
And then I'm in favour of bloodletting.
- No, yo apoyo las costumbres antiguas.
I favour the old ways.
También apoyo que mi patria sea una democracia.
I favour making the Fatherland a true democracy, too.
Siempre me apoyé más en el ofensivo.
I've always favoured offensive meself.
—Entonces, ¿apoyas la insurrección?
Are you in favour of insurrection, then?
– Además -le dijo- lograré que mi padre te dé su apoyo en esto.
“Moreover,” said she, “I will get my father’s favour to that.”
El público apoyó la destitución por un 66 por ciento frente a un 27 por ciento.
The public favoured impeachment by 66 per cent to 27.
Apoya sus méritos, y evidentemente confía en él y no le parece mal su actitud.
He favours his merits, and evidently trusts him, and approves of his manner.
Léntulo nos apoya incitando a los esclavos a la rebelión, una locura que rechazo de plano.
Lentulus favours inciting slaves to revolt, an insanity I utterly reject.
«Ruego a vuestra señoría —añadió— que me diga a quién apoya para ese cargo».
“I pray your Lordship,” he added, “to let me know whom you will favour.”
Yo no me quedo con las raciones de mis hombres ni cobro un céntimo a la gente a cambio de apoyo.
I do not steal my men’s rations and I do not ask for a dirham from anyone I do a favour for.’
Apoyó el peso de su cuerpo en su pierna buena y señaló a Fischig con la punta de goma del bastón.
She favoured her weight on her sound foot and pointed the rubber-capped toe of the crutch at Fischig.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test