Similar context phrases
Translation examples
verb
Aplazado por el Estado
Postponed by State for
- ¿Entonces la boda fue aplazada?
- Then the marriage was postponed?
Lo del banco se ha aplazado.
Bank meeting's postponed.
Habrá sido aplazado.
I guess it was postponed.
He aplazado el viaje.
I postponed the trip.
No ha sido aplazada.
It hasn't been postponed.
¿Qué? El juicio ha sido aplazado.
- Grand jury, postponed.
El estreno queda aplazado.
Opening night is postponed.
Pruebas aplazadas en dos ocasiones.
Tests postponed twice.
Ha aplazado mi matrimonio.
He had postponed my marriage.
¿ Hasta cuándo fue aplazada?
Until when is the party postponed?
Hemos aplazado la fecha del trabajo. —¿Han aplazado el trabajo?
‘We postponed the job.’ ‘Postponed it?
—Se ha aplazado una semana.
“It was postponed for a week.”
—Nada que no pueda ser aplazado.
"Nothing that can't be postponed.
–No, ha sido aplazado por un día… Pasado mañana.
No, it was postponed for a day.
Había aplazado esa tarea durante meses.
I’d postponed the task for months.
La misa fue aplazada hasta ahora.
Mass was postponed till now.
—¿Su ultimátum se ha aplazado, entonces?
His ultimatum has been postponed then?
Este castigo ya se ha aplazado una vez;
‘This detention’s already been postponed once;
He aplazado mi regreso a casa.
I’ve postponed my return home.
Pero aquello ya había sido aplazado una vez.
But it had been postponed once already.
verb
Proyectos aplazados
Deferred projects
Aplazadas en su totalidad
Deferred in total
A. Solicitudes aplazadas
A. Deferred applications
Solicitudes aplazadas
Deferred applications
Ahora... en cuanto a la guerra aplazada con los rebeldes Song...
Now... as to the war deferred with the Song rebels...
Un sacrificio aplazado es aún más poderoso...
A sacrifice deferred is yet more powerful...
Pensé que lo habías aplazado.
I thought you deferred.
Más bien una verdad aplazada.
More like a truth deferred.
¿Qué pasa con un sueño aplazado?
"What happens to a dream deferred?"
Una promesa retrasada, es justicia aplazada.
A promise delayed... is justice deferred.
Llamó al bebé "Nuestro sueño aplazado."
He called the baby "our dream deferred."
La cuestión queda aplazada hasta el año que viene.
Matter's deferred till next year.
La fiscalía solicita que la decisión sea aplazada, Señoría.
The People request that decision be deferred, Your Honor.
Ayer entregué la solicitud que tenía aplazada para la Armada.
I turned in my deferred applications for the Navy yesterday.
—La he aplazado indefinidamente, supongo.
Deferred it indefinitely, I guess.
—¿Has…? ¿Has aplazado tu admisión?
“Have you—have you deferred your admission?”
Puede que la Enosis se hubiera aplazado, pero no se había suspendido.
Enosis might be deferred, but it was not renounced.
Sólo años de luz de progreso aplazado.
Only light years of deferred progress.
Tacho «aplazada» y en su lugar pongo «rechazada».
I erase 'deferred' and put in 'declined'.
Ni por qué le niega a él su aplazada vindicación.
What reason she has for refusing him his long-deferred vindication.
No es un dinero libre de impuestos sino con los impuestos aplazados.
The principal is not tax-free, it's tax-deferred.
En el interior del envoltorio de plástico aguardaba un destino aplazado.
Within its plastic casing lay a destiny deferred.
No, quédate. Estoy a punto de tomar una decisión que he aplazado durante mucho tiempo.
No, stay. I'm about to make a decision too long deferred.
Darren, Vancha y yo tenemos una misión, y ya la hemos aplazado durante demasiado tiempo.
Darren, Vancha and I are on a mission, which has been deferred too long already.
verb
Entrega aplazada o temporal.
6. Delayed or temporary surrender.
Aplazada una de siete publicaciones.
One out of seven items delayed.
aplazado/programado
Delayed/scheduled
Se ha aplazado la ejecución hasta el bienio 2005/2006.
Implementation delayed to 2005/06.
Parece ser que su aprobación se ha aplazado.
It appeared that its adoption had been delayed.
La justicia aplazada es justicia denegada.
Justice delayed is justice denied.
63. Las reclamaciones por pagos aplazados se deben a la presunta repercusión que el pago aplazado tiene en la actividad empresarial del reclamante o en sus transacciones comerciales con terceros.
The claims relating to delayed payments arise from the alleged impact of the delayed payment on the claimants' businesses or their dealings with third parties.
Se han aplazado o cancelado algunos proyectos de desarrollo.
Some development projects had been delayed or cancelled.
61. Las reclamaciones por pagos aplazados se deben aparentemente a la repercusión que el pago aplazado tiene en la actividad empresarial del reclamante o en sus transacciones comerciales con terceros.
The claims relating to delayed payments apparently arise from the impact of the delayed payment on the claimants' businesses or their dealings with third parties.
Esto significa que esta victoria se ha aplazado.
All this means is that victory is delayed.
La ejecución debe ser aplazada.
Enforcement is delayed.
Pero su promoción es aplazada.
However, their promotions are delayed.
Has retrasado al equipo y aplazado la producción.
You held up the crew and you delayed production.
Has aplazado el bombardeo.
You delayed the bombing.
PENA DE MUERTA DE JO KANG-CHEON APLAZADA INDEFINIDAMENTE
JO KANG-CHUNS DEATH PENALTY DELAYED INDEFINITELY
Fue un placer aplazado.
It was a pleasure delayed.
- Lo han aplazado.
- It's been delayed.
La vista será aplazada.
The case will have to be delayed.
¿No «operación aplazada»?
Not operation delayed?
Sería que el castigo quedaba aplazado.
Still the punishment delayed.
   «Proyecto aplazado», habían dicho.
Project delayed, they had said.
Es una boda simplemente aplazada, ¿no es cierto, señor?
The marriage is simply delayed, is it not, Monsieur?
Pero a estas alturas corren ya el uno hacia el otro para el abrazo aplazado durante tanto tiempo.
But by then they are hastening towards each other for the long-delayed embrace.
Al parecer, siento una aversión instintiva por la gratificación aplazada. —¿Eso es todo?
I seem to have a natural aversion to delayed gratification.” “That all?”
Estaba buscando el momento siempre aplazado para pedírselo, y no era aquél.
He was seeking the long-delayed moment for his question, and it was not now.
Margaret sugirió que nuestro aplazado viaje de luna de miel fuera en esa dirección.
Margaret suggested that our delayed honeymoon be taken back in that direction.
El vuelo 438 a Miami de la KLM queda aplazado por razones técnicas.
KLM Flight 438 for Miami will be delayed for technical reasons.
verb
Solo he aplazado mi viaje.
I have put off my departure.
Debido a su muerte, el asunto ha sido aplazado.
Owing to the Colonel’s death, the matter has been put off.”
Había aplazado demasiado tiempo la tarea de vaciarlo.
I put off the job of cleaning it out for too long.
He aplazado las del arquitecto que hizo los planos de la casa-club.
I’ve put off the architect who did the drawings of the clubhouse.”
La escena de la batalla se había aplazado hasta que consiguieran una grúa.
The battle scene had been put off until they could locate a crane.
Lo raro era que el gabinete hubiera aplazado tanto la decisión. ¿Qué esperaban?
The strange thing was that the cabinet had put off the decision for so long. What were they waiting for?
Y ahora todo lo que habían aplazado hasta que él estuviera liquidado resultaba mucho más amenazante.
And all the things that had been put off until he was tidied up loomed much larger.
A los ingleses, que habían solicitado una reunión y fue aplazada, se les invitaba a tomar el té.
The English, similarly put off, were now invited to drop in for tea.
verb
Los casos aplazados se redujeron del 90% al 76,5%
Adjournment of cases was reduced from 90 per cent to 76.5 per cent
El caso fue aplazado hasta el 21 de octubre de 2011.
The matter was adjourned until 21 October 2011.
La última vista tuvo lugar el 23 de julio de 2009 y desde entonces el caso está aplazado.
The last hearing of the case was on 23 July 2009 when it was adjourned.
Como la vista del recurso por violación de derechos fundamentales ha sido aplazada hasta el final del juicio ante el Tribunal Superior, no hay razón para que no sea aplazada hasta que haya terminado todo el proceso.
As the hearing of the fundamental rights case has been adjourned until the end of the High Court trial, there is no reason why it will not be adjourned until the entire process is over.
De hecho, las conversaciones indirectas tuvieron que ser aplazadas después de una semana de esfuerzos.
As a result, the indirect talks had to be adjourned after a week of efforts.
A petición del abogado, la audiencia ha sido aplazada a junio de 2007.
At counsel's request, the hearing has been adjourned until June 2007.
Queda aplazada la sesión.
The meeting stands adjourned.
Este procedimiento ha sido aplazado también en diversas ocasiones y no ha recaído sobre él ninguna decisión.
This procedure has also been repeatedly adjourned and no decision has been handed down.
¿Aplazado hasta cuándo?
Adjourned until when?
La vista está aplazada.
This hearing is adjourned.
Este proceso queda aplazado.
This proceeding is adjourned.
El juicio queda aplazado.
The court will adjourn.
Este caso es aplazado.
This case is adjourned.
Nos han aplazado.
We're adjourned.
La reunión queda aplazada.
The meeting is adjourned.
Corte ha aplazado.
Court's adjourned.
El proceso está aplazado.
Court is adjourned.
Queda aplazada la reunión.
“This meeting is adjourned.”
—La sesión de hoy queda aplazada.
‘Today’s business is adjourned.
Será aplazada, para que la policía siga investigando.
It will be adjourned for the police to make inquiries.
El juicio fue aplazado hasta el lunes siguiente.
The trial was adjourned until the following Monday.
La sesión fue aplazada hasta el día siguiente. 111
The trial was adjourned for the day. 111
El juicio había quedado aplazado hasta el día siguiente.
The trial had just adjourned for the day.
La breve indagatoria había sido aplazada por quince días.
The brief inquest was over—adjourned for a fortnight.
–Entonces queda aplazada la reunión -le oigo decir-.
The meeting is adjourned, then, I hear her say.
Ahora, Nicole se sentía furiosa consigo misma por haber aplazado el tema tanto tiempo.
Nicole was now furious with herself for having procrastinated so long.
verb
Siempre había oído hablar del retraso de los abogados, y durante un rato pensó que habían aplazado el juicio de Jack por algún motivo y que tal vez se celebraría por la tarde.
He had always heard of the law's delays and for a while he supposed that Jack's case had been put back for some reason - that it would be heard later, perhaps in the afternoon.
verb
El proyecto de ley fue aplazado, aunque es evidente que se ha reservado para el futuro.
The draft law was set aside, but clearly reserved for the future.
El trabajo de rehabilitación fue aplazado hasta el momento en que ella llegara a la Zona Seis.
Her rehabilitation had therefore to be reserved until after her entry into Zone Six.
Hubo una palabra que no pronunció ninguno de los dos, la palabra más trascendental —cuya inicial es una enorme D, odiosa e hinchada— que una pareja infelizmente casada puede oír, aunque pendió sobre la mesa con el espantoso potencial de un juicio aplazado.
In all of it there was one word that neither of them uttered, the most momentous word, the initial of which was a big bulging hateful D, that an unhappily married couple may hear, though it loomed over the table with all the awful potential of a reserved judgement.
verb
La sentencia queda aplazada hasta entonces.
Sentence is respited until then.
Mr Garrow! Mi cliente ha sido acusado por error y la sentencia debe ser aplazada.
Mr Garrow! ANGRY SHOUTING My client hasbeen wrongly indicted and thatany sentence be respited.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test