Translation for "aplausos" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Todo el mundo hace escuchar ahora su aplauso.
The entire world now registers its applause.
De nuevo, oigo aplausos, pero no hubo respuesta.
Once again, I hear applause, but there was no response.
Este aplauso es para Al-Qadhafi y su discurso.
This applause is for Al-Qadhafi and his speech.
El personal recibió un gran aplauso.
The staff received a round of applause.
Merece un gran aplauso.
He deserves a round of applause.
También pido a la Asamblea un aplauso para ellos.
I ask the Assembly to give them a round of applause as well.
Si esto recibió aplausos, no se oyeron en este Salón.
If this was met with applause, it has not been heard in this Hall.
Propongo que lo saludemos con un cálido aplauso.
I propose that we greet him with a warm round of applause.
Demos un aplauso al Sr. Ramcharan.
Please give Mr. Ramcharan a round of applause.
- [aplausos] [siguen los aplausos por TV]
- [applause] [applause continues on TV]
Muy bien, entonces... Aplausos, aplausos, aplausos.
All right, so applause, applause, applause.
Aplausos, aplausos, aplausos, alakasam, uno, dos, tres... ¡Ahora!
Applause, applause, applause, alakayam, one, two, three... hit it!
El aplauso, el aplauso, pequeña reberencia.
Applause, applause, humble bowing.
No tienes que decir "aplausos, aplausos, aplausos" cada vez.
You don't have to say "applause, applause, applause" each time.
Bien, Lavon, como alcalde tú harás el brindís, aplausos, aplausos, aplausos.
Okay, uh, Lavon, you'll do your mayoral champagne toast, applause, applause, applause.
Rodrigo ha dado una gran vuelta. Aplausos, aplausos, aplausos.
OK, Rodrigo's just finished his big ballad... applause, applause, applause.
No hubo aplausos.
There was no applause.
Hubo algunos aplausos.
There was a smattering of applause.
Hubo muchos aplausos.
There was a lot of applause.
Eso no han sido aplausos.
‘That wasn’t applause.
Hubo aplausos y bravos.
There was applause.
noun
Ahora que los vítores y los aplausos se han acallado y que los vívidos recuerdos de las celebraciones del cincuentenario han comenzado a esfumarse, los países pequeños —como el nuestro, Santa Lucía— se ven forzados a afrontar la realidad de la supervivencia, una realidad mucho más dura que lo que el arrobamiento de ese aniversario prometía.
But now that the cheering and shouting have died and the vivid memories of the fiftieth anniversary celebrations have started to wane, small countries like ours, Saint Lucia, are forced to face the realities of survival — realities far harsher than what the bliss of that anniversary promised.
[Aplausos, soplan cornetas]
[cheering, horns honk]
Hubo grandes aplausos.
There was a great cheer.
Los aplausos continúan.
The cheering continues.
Se oyeron algunos aplausos.
A couple of them cheered.
Más aplausos y tonterías.
More cheering and nonsense.
Más aclamaciones y aplausos.
More cheers and clapping.
Todo eran aplausos alrededor.
There was cheering all around him.
La sala estalló de aplausos.
The room erupted with cheers.
La cubierta estalló en aplausos.
The deck erupted in cheers.
noun
Cuando empecé a dedicarme a la política, leí un libro sobre los aplausos.
When I first became a politician, I read a book about hand-clapping.
¿Aplausos y silbidos?
Claps and whistles? !
Nada de aplausos.
Don't clap.
Detenga los aplausos.
Stop the clapping.
(Josh) Oooh [Aplauso]
(Josh) Oooh [Clap]
¿Quiere aplausos también?
Should we clap?
Han parado los aplausos.
The clapping has stopped.
Gracias por los aplausos.
“Thank you for clapping.”
Hubo aplausos emocionados.
There was a stagger of emotional clapping.
Hubo silbidos y aplausos.
There were whistles and claps.
Los aplausos se apagaron.
The clapping petered out.
Incluso se oyeron algunos aplausos.
There was even clapping.
Alguien inició un aplauso.
Someone started to clap.
Empezaron los aplausos rítmicos.
The rhythmic clapping started.
noun
Vamos, la dirección nos pondrá al día con una escasez parsimoniosa de aplausos, pero insistamos en las costumbres.
Come now, the management will put up with a parsimonious paucity of plaudits, but we do insist on manners.
Siempre estamos contentos en la vida, siempre tenemos... que aceptar la responsabilidad y los aplausos por las cosas buenas que pasan.
(Karen) We're always happy in life, always, to accept responsibility and plaudits for the good things that happen.
JamesHuntobtienelos aplausos de la multitud, elprimerbritánicoparaganar un GP de Gran Bretaña enBrandsHatchdesde Jim Clark en 1964
So James Hunt gets the plaudits of the crowd, the first Briton to win a British Grand Prix at Brands Hatch since Jim Clark in 1964.
"Sobre mi cabeza llovieron sonrisas, aplausos y flores, Pero más allá de ellos, vi innumerables problemas "
"upon my head were showered smiles, plaudits, and flowers, but beyond them, i saw troubles innumerable."
Tommy, sentado entre su padre y su madre, ambos orgullosos, alegremente recibe los aplausos de su ciudad.
Tommy, seated between his proud father and mother, joyfully receives the plaudits of his hometown.
No buscaba aplausos.
I did not look for plaudits.
Aplausos por lo que ha logrado.
Plaudits for what you have achieved.
Fue acogido con aplausos y aclamaciones.
He was greeted with shouts and plaudits.
Los aplausos de la multitud, pensó ella.
The plaudits of the multitude, she thought.
y despiertan los aplausos de un país agradecido.
And earn the plaudits of a grateful land.
Hubo brindis, aplausos y elogios;
There were toasts; there were plaudits and laudations;
Aplausos y gruñidos y unas cuantas ebrias maldiciones.
Plaudits and groans and not a few drunken curses.
En la primera representación, no habían recibido los aplausos que se merecían.
At the earlier performance, they hadn't got the plaudits they deserved.
Los aplausos de la multitud dieron paso a expresiones de estupefacción.
The plaudits of the crowd gave way to expressions of stupefaction.
noun
El prolongado aplauso que le dedicamos a Su Excelencia el Sr. Kofi Annan, al igual que la declaración que se hizo en su honor durante la última Cumbre de la Unión Africana, en Banjul, Gambia, lo dicen todo.
Our standing ovation and the declaration made in honour of His Excellency Mr. Kofi Annan during the last African Union Summit held in Banjul, Gambia, said it all.
Un mimo de jugada que provoca aplausos de la hinchada portuguesa.
NARRATOR: ç beautiful play that gets an ovation from the Portuguese crowd.
¿Cuáles son las ramificaciones del aplauso con el alcalde sentado?
WHAT ARE THE RAMIFICATIONS OF THE MAYOR'S SITTING OVATION?
¿Por los aplausos?
For standing ovation?
Gracias por los aplausos. Está bien, allá va.
THANK YOU FOR THE STANDING OVATION.
Dos palabras más... "gran aplauso".
Two additional words... "standing ovation."
Qué amable de vuestra parte darme aplausos de pie...
How nice of you to give me a standing ovation...
-Aplausos para Earl.
- Standing ovation for the Earl.
Luego Harry recibió una salva de aplausos.
Then Harry got a standing ovation.
Obtuvieron el aplauso enardecido de la Sociedad Analítica.
They received a standing ovation at the Analytical Society.
Eso ocasionó grandes aplausos que retumbaron en el tejado.
That unleashed a standing ovation which practically raised the roof.
El gran aplauso no le había hecho olvidar su fracaso.
The ovation in the theater did not let him forget that he had failed.
Y tenía que haber oído los aplausos… -El productor miró el reloj.
And you should've heard the ovations." The producer looked at his watch.
los aplausos debieron de oírse hasta en el restaurante de al lado.
its ovation must have been heard over at the restaurant next door.
Henry Cortez volvió en sí e inició un aplauso espontáneo.
Henry Cortez se réveilla et entama une ovation spontanée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test