Translation for "apasionamiento" to english
Translation examples
noun
Quizá si enfriáramos el apasionamiento nos resultaría más fácil tratar estas dos cuestiones.
Perhaps a cooling of passions will enable us to address these difficult issues clearly.
De demostrarse que obró por apasionamiento, podría aplicarse a la esposa una reducción de pena en virtud del párrafo 1 del artículo 121 del Código Penal, pero no el argumento de la defensa del honor (...)".
The passionate wife murderer could take advantage, if so, of sentence reduction provided for in paragraph 1 of article 121 of the Penal Code, but not of self-defense.(...)".
Pero también la democracia demanda seguridad y certeza, lo cual sólo puede suceder a través de un órgano que, aunque carente de "representatividad", goce de una "legitimidad" que le deviene directamente por la Carta Fundamental que le permite resolver fuera de los apasionamientos políticos.
But democracy also requires security and certainty, which can only be provided by organs which, although lacking "representativity", do enjoy a "legitimacy" derived directly from the Fundamental Charter, which enables them to deliberate in an atmosphere free from political passions.
Creo que los nuevos arreglos que se hagan según estos lineamientos quitarían al conflicto sobre la soberanía gran parte de los elementos actuales de enfrentamiento y apasionamiento.
New arrangements on these lines would, I believe, divest the conflict over sovereignty of much of its current confrontation and passion.
En ambas situaciones, es primordial que el Estado y las comunidades y los grupos del ámbito de la religión y de las convicciones recurran, en caso de conflicto, a la justicia, que tomará una decisión basada en los hechos, y no al apasionamiento del pueblo o a los impulsos del momento.
In both situations, it is of vital importance, when conflicts arise, for the State and communities and groups in the field of religion and belief to put themselves in the hands of the judicial system, which decides on the facts, rather than to court the passions of the masses or to act on the spur of the moment.
Confiamos en que su sucesor, Austria, continuará su labor con el mismo apasionamiento y vigor de que usted ha dado muestras.
We trust that your successor, Austria, will continue your work with the same passion and vigour that you have demonstrated.
Por favor, perdonen el apasionamiento de mi hermano.
Please excuse my brother's passion.
Nosotros seguimos ese apasionamiento, porque lo recibimos de la generación anterior.
We got that passion... from the previous generation.
Tengo que decirlo, ver tu apasionamiento ahí dentro... me hace...
I do have to say, seeing your passion in there... it made me just...
Sí, Tony. Me acuerdo de tu apasionamiento.
Yes, Tony, that is the passion I remember.
Me encanta su apasionamiento.
I like his passion.
El uso de inhibidores marca Jeffers en las áreas no desarrolladas mejorará drásticamente los peligrosos apasionamientos.
Using inhibitors mark Jeffers in underdeveloped areas will dramatically improve the dangerous passions.
Por el apasionamiento, parece.
Because of the passion, apparently.
Charles, tu apasionamiento me emociona más de lo que puedo decir.
Charles, your passion thrills me more than I can say.
Por su apasionamiento, su compromiso.
Your passion, your commitment.
¡La seguridad demencial! ¡El apasionamiento!
The lunatic certainty! The passion!
—chilló el otro, con súbito apasionamiento—.
he squealed, in sudden passion.
De pronto, habló con apasionamiento:
She said suddenly, with passion
—gritó, con repentino apasionamiento.
he shouted out with sudden passion.
—Por supuesto —confirmó el enano con apasionamiento —.
‘Of course,’ confirmed the dwarf with passion.
—Ésa es mi letra —mantuvo con apasionamiento—.
“That handwriting is mine,” he maintained passionately.
El apasionamiento lo reservaba para el campo político.
Passion he saved for the public arena.
–Si queréis enfriar vuestro apasionamiento
If you would cool your passion ...
Yo me había quedado sin habla ante su candor y su apasionamiento.
I was flabbergasted both by her candor and her passion.
Parecía que R. se hubiera propuesto destruir sistemáticamente el apasionamiento de Friedrich, su entusiasmo romántico por todos los detalles de la conspiración secreta.
It was as if R. had set out systematically to destroy Friedrich's fervour, his romantic enthusiasm for all the trappings of secret conspiracy.
Hablaba con apasionamiento, como un hombre que habiendo perdido el dominio de sí mismo no tiene voluntad para someter a restricción alguna sus frases ni sus sentimientos.
He spoke with enthusiasm, like a man who, having lost self-control, has no wish to observe any measure in words or feelings.
En las semanas que siguieron Sam empezó a interesarse por aquellos paseos con lo que a] principio pareció un leve interés, luego un moderado entusiasmo, y finalmente un auténtico apasionamiento.
In the weeks that followed, Sam came to look forward to these walks with what appeared at first a mild anticipation, then a moderate enthusiasm, and finally a blazing eagerness.
Admiro tu cortesía, tu elegancia, tu carácter desvergonzado y pendenciero, y tus aventuras. Esa parte apacible de ti, de la que se enamoran todos los que la conocen, indica algo activo, tu vitalidad, tu apasionamiento por la vida y por la gente.
I admire your charm, grace, impudence, rowdiness, and adventuresome spirit. That’s your gentle side, the one all your acquaintances love. If it shows anything, it reveals your vitality and your enthusiasm for life and people.
noun
Tal vez sea un poco injusto, dado su apasionamiento, hermano Robert, pedirle que traduzca estas cosas.
Perhaps it's a little unfair, given your calling, Brother Robert, to ask you to translate this stuff.
y el resto de aquella velada transcurrió sin ninguna reaparición de lo que yo llamaba sus apasionamientos.
and the remainder of that evening passed without any recurrence of what I called her infatuations.
Sólo se podrán alcanzar adelantos en materia de libertad de religión en la medida en que se eviten las actitudes categóricas e inflexibles, las iniciativas precipitadas e ineficaces, los apasionamientos y los comportamientos desconsiderados, los partidismos a ciegas, las acusaciones gratuitas, los juicios infundados y los enfurecimientos intrascendentes, lo que equivale a decir que es preciso tratar de comprender fríamente la realidad en su complejidad y de adaptarse a las circunstancias para poder modificarla poco a poco.
The only way to make progress in promoting religious freedom is to avoid categorical, inflexible attitudes, impulsive and ineffectual initiatives, ill-considered behaviours, blind obstinacy, gratuitous accusations, inconsistent judgements and grandiose but futile gestures. In other words, it is time to take a hard look at reality, in all its complexity, and work with it to change it gradually.
Sólo será posible avanzar en materia de libertad de religión en la medida en que se eviten las actitudes categóricas e inflexibles, las iniciativas precipitadas e ineficaces, los apasionamientos y los comportamientos desconsiderados, los partidismos a ciegas, las acusaciones gratuitas, los juicios infundados y las protestas vocingleras que no conducen a nada, lo que equivale a decir que es preciso tratar de comprender fríamente la realidad en su complejidad y de adaptarse a ella para poder modificarla poco a poco.
The only way to make progress in promoting religious freedom is to avoid categorical, inflexible attitudes, impulsive and ineffectual initiatives, ill-considered behaviour, blind obstinacy, gratuitous accusations, inconsistent judgements and grandiose but futile gestures. In other words, it is time to take a hard look at reality, in all its complexity, and work with it to change it gradually.
Al debilitarse su inicial apasionamiento hacia su marido, disminuyó su sentimiento de autoestimación.
As her initial infatuation for her husband withered, her own sense of self-esteem less ened.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test