Translation for "aparte de los demás" to english
Aparte de los demás
Similar context phrases
Translation examples
apart from the others
Bryan permanecía un poco aparte de los demás y observaba.
Bryan stood apart from the others and watched.
Gerlach se apartó de los demás y se sentó a solas.
Gerlach took himself apart from the others and sat alone.
Zabralkán buscó a Bor, y lo apartó de los demás.
Zabralkán sought out Bor, and led him apart from the others.
Está recogiendo revistas un poco aparte de los demás.
He works his way a little apart from the others, picking up magazines.
Basil tomó a Bleyn del brazo y lo condujo aparte de los demás.
Basil beckoned to Bleyn and led him apart from the others.
pero no delató ningún deseo de verla a solas o de conversar aparte de los demás.
but he betrayed no desire to see her alone, or to draw her into talk apart from the others.
Se mantenían aparte de los demás viajeros, y tenían un aspecto misterioso con sus togas harapientas y sus extraños sombreros cuadrados.
They kept apart from the other travellers, and were quite mysterious in their ragged robes and strange square hats.
Él era diferente, especial, algo aparte de los demás monjes.
He was different, special, set apart from other monks.
A consecuencia de ello, sin embargo, lo que Dios había confiado a la humanidad ya no era un libro aparte de los demás;
As a result, however, the trust of God to humankind was no longer a book apart from other books;
de hecho, «parece un poco cómico para los no judíos», puesto que los judíos eran un pueblo aparte de los demás.
indeed, it “appears somewhat comical to a non-Jew,” because the Jews are a people set apart from others.
En una carta a Rivière de 1923, Artaud insiste en plantear la cuestión de la autonomía de su arte, de si, pese a su confesado deterioro mental, pese a aquella «falla fundamental de su propia psique que le aparta de los demás, sus poemas, no obstante, existen como poemas, no sólo como documentos psicológicos».
Writing to Rivière in 1923, Artaud insists on raising the question of the autonomy of his art—of whether, despite his avowed mental deterioration, despite that “fundamental flaw” in his own psyche which sets him apart from other people, his poems do nevertheless exist as poems, not just as psychological documents.
La psiquiatría traza una línea de separación clara entre el arte (un fenómeno psicológico normal, que manifiesta límites estéticos objetivos) y la sintomatología: es este precisamente el límite que Artaud refuta. En una carta a Rivière de 1923, Artaud insiste en plantear la cuestión de la autonomía de su arte, de si, pese a su confesado deterioro mental, pese a aquella «falla fundamental de su propia psique que le aparta de los demás, sus poemas, no obstante, existen como poemas, no sólo como documentos psicológicos».
Psychiatry draws a clear line between art (a “normal” psychological phenomenon, manifesting objective aesthetic limits) and symptomatology: the very boundary that Artaud contests. Writing to Rivière in 1923, Artaud insists on raising the question of the autonomy of his art—of whether, despite his avowed mental deterioration, despite that “fundamental flaw” in his own psyche which sets him apart from other people, his poems do nevertheless exist as poems, not just as psychological documents.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test