Translation examples
—preguntó. Shan alzó una ceja apartando el tenedor y dejando la tarta a medio comer.
Vin asked. Shan raised an eyebrow as she set aside her fork, the cake only half-eaten.
verb
Nosotros, los pueblos indígenas, habremos de seguir impugnando las iniciativas legislativas tendientes a separarnos de nuestros hijos y nuestros grupos familiares, apartando de ese modo a nuestras familias de su senda tradicional.
We, the indigenous peoples, will continue to challenge legislative initiatives that would separate our children from their family groups and thereby thwart our families' traditional path.
En el marco de la Declaración de Paz de Itamaraty y bajo la coordinación de los Observadores Militares de los Países Garantes, se instituyó el cese al fuego en la zona de conflicto, poniendo inmediato fin a la pérdida de vidas humanas, y se procedió a la separación de las fuerzas militares, apartando el riesgo de nuevos enfrentamientos.
In the context of the Itamaraty Peace Declaration and under the coordination of the military observers of the guarantor countries, a cease-fire was established in the conflict zone, putting an immediate end to the loss of human lives, and a separation of military forces was put into effect, thereby avoiding the risk of further clashes.
Nos estamos apartando de la ola.
We're separating from the distortion wave.
—Créeme, cariño, no estás en un sueño —afirmó ella apartando los labios de los de él—.
Rachelle's lips separated from his. "Trust me, dear, you're not in a dream.
Te cogieron cuando estabas en el colegio, te separaron de los otros, te apartaron como me están apartando a mí.
they caught you there in school, picked you out and separated you from the others, hauled you off as I'm being hauled off.
Acre Lane se ensanchó, los edificios que la flanqueaban se iban apartando, escasos y bajitos.
Acre Lane stretched out wide. The buildings that contained it were separate, sparse and low.
Corrió ciegamente entre la multitud, apartando brazos y manos agitadas y hombros renuentes.
He ran blindly through the crowds, separating arms and gesturing hands and protesting shoulders.
Esto ponía a un guardián en cada fila, separando a los hermanos y apartando a los usuarios del espíritu también.
This put a guardian in each row, separated the brothers, and kept the spirit users apart too.
Cuando llegamos a los túneles más grandes, nos fuimos apartando hasta formar dos filas separadas.
When we reached the larger tunnels, we moved farther apart to form two separate lines.
Consiguió separar la manada, apartando a las cincuentas vacas más gordas y jugosas del grupo.
He managed to separate the herd, shooing fifty of the fattest, juiciest cows away from the rest.
Envueltos en ella, se dedicaron a sus propios pensamientos, apartando la mirada de la de los otros dos para protegerse de lo que se decían para sus adentros.
Wrapped by it, they thought their separate. thoughts, eyes slipping past one another's faces to shield what whispered within.
Cuando sus ojos se acostumbraron a la oscuridad, agazapado, fue de un árbol a otro, apartando la maleza con las manos.
He waited until his eyes became acclimated to the darkness and then he crept forward from tree to tree, separating the brush with his hands in his passage.
verb
Siento pena por ti ... usted puede tener el mundo en sus manos, pero incluso sus sombras están apartando de usted.
I feel sorry for you... you may have the world in your palms, but even your shadows are averting you.
Cuídense los apasionados, apartando de los ojos... el polvo dorado que los ofusca.
The passionate must be careful averting their eyes... so they are not blurred by the rusty red dust.
Y sé que sigue ahí, todo de blanco, parado, apartando sus ojos para preservar su dignidad.
And I know he's still there, all in white, standing, averting his eyes to preserve their dignity.
Ann asintió, apartando la vista.
Ann nodded, then averted her eyes.
—No —contestó Phoebe, apartando la mirada—.
"No," Phoebe said, averting her gaze.
Estaba de pie contra la silla, apartando la mirada.
He stood against the chair, eyes averted.
—Nada —se apresuró a responder, apartando la mirada.
he answered, hastily, averting his glance.
Corre, apartando el rostro, de la estancia.
He runs, with face averted, from the room.
— dijo Aaron, riendo y apartando la mirada.
Aaron laughed, averting his face.
Comenzó a alejarse apartando la cara—.
Averting his face, he began to move away.
Apartando la mirada, tragó saliva—. Yo, esto...
Averting his gaze, he swallowed. “I, um ...”
(desconsolada, apartando la vista)
(heartsick, looking away)
—murmuró Brown, apartando la vista.
Brown muttered, looking away.
Boyette espiró, apartando la vista.
Boyette exhaled and looked away.
– Claro -dije apartando la mirada.
‘Of course,’ I said, looking away.
—añade, ahora apartando la mirada.
he adds, looking away now.
Se levantó de golpe, apartando la vista.
She stood abruptly, looking away.
Acabó apartando la mirada asqueado.
He finally looked away in disgust.
verb
Johnny salió, apartando la cortina de abalorios que separaba el dormitorio y el baño de la sala.
Johnny came out, brushing through the beaded curtain that divided the bedroom and bathroom off from the living room.
verb
Aducen que es esencial abstenerse de las nociones simplistas de utilizar los CT como una nueva panacea o la última moda en la práctica de desarrollo, apartando al mismo tiempo la atención de los cambios fundamentales indispensables para la gestión de los recursos de las tierras secas en forma ecológicamente sostenible.
They argue that it is essential to refrain from the simplistic notions of using TK as a new panacea or the latest fad in development practice, while distracting attention from the fundamental changes necessary for the sustainable environmental management of dryland resources.
Oyó a Louvenel decir que Mathilde habría sido más adulta y más profunda si su impulso no la estuviera apartando continuamente de sus primitivos proyectos, y que se habían conocido en la universidad.
He understood Louvenel to say that Mathilde would have been more eminent and a deeper thinker if she didn’t always allow her instincts to distract her from her original projects, and that they had known each other since their university days, when they’d sat together at lectures.
y luego Amy había empezado a repetir su extraña pregunta —¿qué haces aquí?—, y Stacy a preocuparse por la llegada de los griegos, y Eric a insistir en que la enredadera estaba creciendo dentro de él, y todo aquel absurdo caos lo había distraído, apartando su mente de donde tenía que estar.
And then that was it; there'd been Amy repeating her strange question--"What are you doing here?"--and Stacy worrying over the Greeks' arrival and Eric insisting the vine was growing inside him, all of it distracting him, making no sense, pulling his mind from where it ought to be.
—VENDRÁ —dijo Ma, apartando la vista de las cuentas—.
‘WELL, HE’S COMING,’ Ma said, turning aside from her accounts.
—preguntó apartando el brazo de Silvertip.
he demanded, pushing away Silvertip's friendly arm.
Apartando su plato vacío, Urmila preguntó: -¿Cómo?
Pushing away her empty plate, Urmila said: ‘How?’
—Seguro que se drogan —repuso Alexa, apartando la ensalada.
“They must be on drugs,” Alexa said as she pushed away the salad.
—Bueno, hemos terminado —dijo Maggie apartando el plato—.
"Well, that's done," said Maggie, pushing away her plate.
Berit respiró profundamente, apartando de sí la repentina furia irracional.
Berit drew in a deep, trembling breath pushing away his sudden, irrational fury.
Tranquilízate, se dice, apartando el pensamiento de que aquí no hace viento.
Get a hold of yourself, she thinks angrily, pushing away the thought that there’s no wind.
Entonces pasó a recorrer con ellas su garganta, apartando el chal con el que Maddy se cubría.
He traced her throat, pushing away the shawl that she held to her.
Vin avivó estaño y peltre, despejando su mente y apartando el dolor.
Vin flared tin and pewter, clearing her mind and pushing away the pain.
El señor Denver irrumpió furtivamente en mis pensamientos, apartando de ellos a Sandra y sus braguitas prístinas.
Denver kept creeping in, pushing away Sandra and her pristine panties.
verb
¿De verdad iba a seguir apartando de mi lado a la gente que me hacía sentir bien?
Was I really going to keep doing this? Alienating the few people who genuinely made me feel like myself?
Muy despacio, y con los ojos fijos en el diablillo, se fueron apartando del califa mientras abandonaban su aspecto de demonio por el de hombre.
Slowly—eyes on the imp—they moved away from the Calif, their aspect shifting from demon to man.
Los rostros se fueron apartando de las ventanas a medida que la señora Kay descorría el cerrojo de la puerta y la mantenía abierta.
Faces moved away from the wire-mesh windows as Miss Kay unlocked the door and stood holding it open.
Finta de Porskov, indicó el letrero a continuación, cuando Troy hizo como que se lanzaba hacia arriba con la quaffle, apartando a la cazadora búlgara Ivanova y entregándole la quaffle a Moran.
PORSKOFF PLOY flashed up next, as Troy made as though to dart upward with the Quaffle, drawing away the Bulgarian Chaser Ivanova and dropping the Quaffle to Moran.
– Qué gusto, Elizabeth -contestó Laura Riviére apartando discretamente a la exuberante Elizabeth García-Dupont ex de Caraza, se dijo con asombro Laura Díaz, su compañera de adolescencia en Xalapa, a quien su mamá doña Lucía Dupont les decía, niñas no vayan a enseñar las pechugas mientras enfundaba a Elizabeth en su vestidito de baile anticuado, color de rosa y lleno de holanes y vuelos sin fin…
“What a pleasure, Elizabeth,” answered Laura Rivière, discreetly drawing away from the exuberant Elizabeth García-Dupont, formerly Caraza. Laura Díaz was astonished: it was her adolescent pal in Xalapa, whose mother, Doña Lucía Dupont, had said, Girls, never show your boobs, as she stuffed Elizabeth into her old-fashioned ball gown, rose-colored with layer upon layer of infinitely floating tulle …
Hombres y mujeres se fueron apartando a su paso.
Men and women moved aside as he walked.
—No. Se levantó, apartando los dibujos con el pie.
"No." He rose and kicked the drawings aside.
—Bonito lugar —comentó Jace, apartando a un lado un grueso trozo de cortina—.
“Nice place,” said Jace, drawing aside a heavy swag of curtain.
Abriéndose la bata y apartando el camisón, lo acomodó y guió, con mano impaciente.
Opening her negligee and drawing aside her nightdress, she positioned him and guided him, with an impatient hand.
Theona se acercó a la parte delantera de la cueva y se arrodilló en el suelo, apartando con cuidado las ramas que cubrían la entrada.
Theona stepped up to the front of the cavern and knelt down, carefully drawing aside the fronds covering the entrance.
—Siempre parece que llueve cuando estamos en la cama —señaló Síle apartando la almohada—.
"It always seems to rain when we're in bed," Síle remarked, throwing aside the pillow.
–Busquemos pues en los libros de encantamientos sencillos… -dijo Harry, apartando a un lado el Libro del amante de los dragones.
"Let's try some simple spellbooks, then," said Harry, throwing aside Men Who Love Dragons Too Much.
Pikel saltó de su asiento y corrió hacia la puerta principal, apartando a un lado la barra de cierre y saltando al porche delantero de la posada.
Pikel hopped up from his seat and ran to the front door, throwing aside the locking bar and hopping out onto the inn’s front porch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test