Translation for "apartamiento" to english
Similar context phrases
Translation examples
El hecho de que las escuelas sean más pobres y sus alumnos sean predominantemente romaníes a menudo provoca el apartamiento de los alumnos no romaníes.
The fact that the schools are poorer and predominantly Roma often leads to the withdrawal of non-Roma students.
La atención de estos niños pasaba por tres etapas diferentes: apartamiento, prestación de servicios administrativos y atenciones psicosociales, alimentación y vivienda, y repatriación al país de origen o reinserción en el Gabón.
Ultimately, care of these children is carried out in three different stages: withdrawal, administrative and psycho-social care, food and housing, as well as return to the country of origin or reinsertion in Gabon.
La pérdida de la autonomía y del respeto propio han conducido en ocasiones a un aumento de los comportamientos antisociales entre las minorías desposeídas, un síntoma de apartamiento humano y de rechazo de la dominación.
The loss of autonomy and self-respect has in some cases led to increased anti-social behaviour among the dispossessed minorities, a symptom of human withdrawal and of the rejection of domination.
Aquí se encuentra todo —desde violadores de Hermes y los tiranicidas hasta el apartamiento total de los negocios del mundo.
It contains everything – from the topplers of the Hermae and the killers of tyrants to the utter withdrawal from the quarrels of the world.
—Sí, son cosas que lanzaron los franquistas más acérrimos, molestos por mi evolución, y mis miramientos, y mi gradual apartamiento del régimen.
‘Yes, slanders spread by Franco’s real hard-line supporters, who disapproved of what I was doing, I mean, the consideration I showed for my patients and my gradual withdrawal from the regime.
Al mismo tiempo se sentía contrita —inclusive culpable— por su apartamiento, en especial porque estaba segura de que él tenía conciencia de ello. En verdad, pensó, es notablemente agudo.
At the same time she felt apologetic — guilty, even — about her withdrawal, particularly as she was sure he was very well aware of it “He really is,” she thought, “so remarkably sharp.”
Dos veces pasaron cerca de comunidades de las colinas: Malcolm identificó las sectas, y habló de sus creencias particulares, la justificación religiosa de su apartamiento del mundo exterior.
Twice they passed hill communities by circling above them on ridges at the edge of the forest. Malcolm both times identified the sects, telling of their particular beliefs and the religious justification for their withdrawal from the outside world.
Esta transferencia puede provocar el apartamiento de los padres, aunque es esencial que se mantengan en buenas relaciones con la institución para facilitar el retorno rápido de su niño, que es el objetivo final de toda colocación.
That risked alienating parents, whereas it was vital that they enjoyed good working relations with the institution in order to facilitate the prompt return of their child, that being the ultimate goal of every placement.
Muchos sierraleoneses expresaron su preocupación por el apartamiento creciente de los jóvenes, que se sienten utilizados, desanimados y abandonados.
Many Sierra Leoneans expressed their concern about the growing alienation among young people, who feel used, discouraged and abandoned.
Los poemas dickinsonianos, de colosal monumentalidad, son el escenario en el que tiene lugar su huida del género, su apartamiento del cuerpo femenino.
Her poems of colossal monumentality are the theater of her Brontëan swerve from gender, her alienation from the female body.
noun
Las sanciones incluyeron la degradación a un puesto inferior, el apartamiento del servicio, la suspensión de ascensos, la retención de grado y la suspensión en el servicio.
The action includes demotion to a lower post, removal from service, withholding of promotion and grade, and suspension.
Aunque se han hecho esfuerzos para profesionalizar las FARDC, en ellos no ha habido siempre un proceso oficial de apartamiento de todos los niños de las unidades de las FARDC.
While efforts have been ongoing to professionalize FARDC, these efforts have not consistently involved a formal process to remove all children from FARDC units.
18. En la actualidad, a la mayoría de los delincuentes que son menores de edad en el momento de los hechos se les aplica una condena condicional o una medida sustitutiva que no conlleva su apartamiento de la sociedad.
18. At the present time, most offenders who were minors at the time of the offence received a suspended sentence or an alternative penalty not entailing their removal from society.
Después de la sesión abierta celebrada el 12 de septiembre de 2003, a solicitud del grupo oficioso del Movimiento de los Países No Alineados y del Grupo de los Estados Árabes, la Presidencia del Consejo expresó en una declaración hecha a la prensa la opinión de que no debería llevarse a cabo el apartamiento del Presidente Arafat.
Following the open meeting held on 12 September 2003, at the request of the Non-Aligned Movement Caucus and the Arab Group, the Council presidency, in a press statement, expressed the view that the removal of Chairman Arafat should not be implemented.
137. Con la introducción del apartamiento, se puede excluir a un joven de un grupo o de participar en actividades colectivas durante un breve período de tiempo.
With the introduction of the time-out, a young person can be removed from a group or excluded from participation in communal activities for a brief period of time.
El Comité Técnico integrado por la UNMIS, el UNICEF y la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Meridional presentó a la aprobación de la dirección del SPLA un informe sobre la marcha de la aplicación del plan de acción, en el que se solicitaba una prórroga de seis meses para terminar la identificación y el apartamiento de todos los niños que quedaban en las filas del grupo.
A progress report on the implementation of the action plan was submitted by the technical committee comprising of the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS), UNICEF and the South Sudan Disarmament Demobilization and Reintegration Commission to SPLA leadership for approval, including a request for a six-month extension in order to complete the identification and removal of all children remaining within the ranks of the group.
6. La Presidenta señala con preocupación que el apartamiento del niño de la tutela de sus padres no es consecuencia de una decisión judicial.
6. The Chairperson noted with concern that the removal of custody from the parents did not stem from a judicial decision.
15. La NZHRC indicó que la experiencia de recuperación a raíz del terremoto de Canterbury era sintomática del paso a la gobernanza centralizada y el apartamiento gradual de los afectados del proceso de adopción de decisiones.
15. NZHRC indicated that the Canterbury earthquake recovery experience was symptomatic of a move towards centralised governance, progressively removing the voice of affected people from decision making process.
Se descartaron los testimonios de miembros de la sociedad aborigen que describían los efectos que habían tenido para ellos su apartamiento de la sociedad aborigen cuando eran niños y su educación como "blancos" en el proceso de asimilación, así como las declaraciones juradas de especialistas académicos que habían estudiado el proceso de asimilación y sus efectos en los niños aborígenes.
Evidence given by Aboriginal society members as to the effect on them personally after having been removed from Aboriginal society as children and raised as "Whites" in the assimilation process was struck out, as were affidavits by academics who had studied the assimilation process and its effect on Aboriginal children.
En concreto, es urgente una mayor cooperación en cuanto a dicho proceso en Kamina (acceso por parte de la MONUC a los ex combatientes y apartamiento de aquellos miembros de las FDLR (Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda) que obstruyan dicho proceso.
In particular, improved cooperation on that process in Kamina (access by MONUC to ex-combatants, removal of those FDLR members obstructing the process) is urgently needed.
El apartamiento de Therese fue más extraño.
Removal of Therese was stranger.
El alejamiento no procura, por medio de la visión panorámica, la voluptas propia de los Celestes: ahonda el apartamiento de la fuente sonora.
Distance does not, by means of panoramic vision, provide the voluptas of the Celestials: it increases our remove from the acoustic source.
En este momento debe seguir las órdenes del jefe, excepto en el caso de que proceda su apartamiento del servicio activo, por alguna causa imprevista.
He is then to follow the orders of the master, except in case of the master’s removal from active duty from some unexpected cause.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test