Similar context phrases
Translation examples
verb
Apareciste de la nada para salvarme del desastre.
You did appear out of nowhere and save me from disaster.
Tú ni siquiera apareciste en la investidura de Deudermont.
“You didn’t even appear at Deudermont’s inauguration.
¿Cómo fue que te apareciste como una gran cabeza?
How was it that you appeared to me as a great Head?
-Entonces apareciste tú. -Eso fue rápido- dijo Jace.
“Then you appeared.” “That was fast,” Jace said.
Y, en aquella pequeña ventana de la oportunidad, apareciste tú.
And you appeared in that little window of opportunity.
verb
—Una hora de vez en cuando, desde que apareciste el lunes.
“An hour here and there, since you showed up Monday.”
verb
verb
Entonces apareciste tú con la legítima reclamación de la corona.
Then you turned up, with your very legitimate claim.
Tenía la esperanza de que escogiese a uno de los vagabundos pero apareciste tú.
I hoped she’d pick one of the beachcombers but you turned up instead.
¿Estás seguro de que no sabes por qué apareciste en el castillo de Papá Puerco? — No.
Are you sure you don’t know why you turned up at the Hogfather’s castle?” “No.
No estaba en muy buena forma que digamos cuando apareciste la otra noche, con lo de la espalda y todo eso.
I wasn’t in terribly good shape when you turned up the other evening, what with my back and everything.”
Empezó a comportarse de un modo extraño desde que apareciste. ¿Sabes por qué? —Ah. Sí.
He’d been odd since you turned up. Do you know what that was about?” “Ah. Yes.
Una vez que Bella hubo visto la noticia en el diario, llamó a la Policía y tú apareciste.
Once Bella saw the story in the paper about the body, she called the police and you turned up.
verb
Y las cosas como son, hasta que tú apareciste, era una fantasía.
And come on, Danny, until you came along it was a fantasy.
¿Y todo se descontroló cuando apareciste? ¿Estabas en coma?
And did everything go buggin’ nuts when you did? Did you come in a coma?
No es de extrañar que estuvieran tan furiosos cuando apareciste.
No wonder they go apeshit when you come back.
Después apareciste tú e hiciste pedazos el tinglado.
Then you come along and blow the whole damn thing to pieces.
Estaba pensando que ojalá viniese alguno de vosotros y, al momento, apareciste tú.
I was just thinking, as I lay here, how nice it would be if one of you were to come round, and here you are!
—Bueno, Gideon —dije—. ¿Cómo, en el nombre de Terra, apareciste en Mesina en el momento más apropiado?
‘So, Gideon,’ I said, ‘how in the name of Terra did you come to be there on Messina at the right time?’
verb
Cuando apareciste, eras muy frío y distante. Ya no eres así.
When you first arrived, you were so cold and distant. You're not like that now.
verb
—Apareciste en Södertälje, ¿tengo que empezar a buscar por allí? —pregunta Reidar—.
‘You were walking from Södertälje – is that where I should start looking?’ Reidar asks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test